Subject | Russian | English |
sl., teen. | друг, который присылает бессмысленные сообщения после окончания разговора, лишь бы что-то ляпнуть напоследок | last texter (Vishera) |
gen. | "ляпнутый" глиняный кирпич | not compressed adobe brick |
gen. | "ляпнутый" глиняный кирпич | thrown adobe brick |
idiom., brit. | ляпнуть лишнего | drop a brick |
idiom. | ляпнуть лишнего | put my foot in it (Сибиряков Андрей) |
idiom. | ляпнуть не подумав | put one's foot in it (to say something tactless and embarrassing Bob_cat) |
idiom. | ляпнуть, не подумав | put foot in mouth (Tumatutuma) |
idiom. | ляпнуть, не подумав | shoot from the hip (Александр_10) |
amer. | ляпнуть, не подумав | put foot in your mouth (BrE – put foot in it Anglophile) |
gen. | ляпнуть не подумав | go off half-cocked (Anglophile) |
gen. | ляпнуть что-либо не подумав | plump out a remark |
saying. | ляпнуть не подумавши | put one's foot in the mouth (yurych) |
idiom. | ляпнуть не то | come out wrong (MichaelBurov) |
idiom. | ляпнуть невпопад | put someone's foot in it (vkhanin) |
Игорь Миг | ляпнуть невпопад | put one's foot in one's mouth |
Makarov., amer. | ляпнуть что-либо необдуманно или бестактно | put one's foot in one's mouth |
idiom. | ляпнуть что-то не то | stick foot in mouth (She’s a little weird isn’t she? Oh no, have I stuck my foot in my mouth? Is she a friend of yours? – Она немного странная, нет? Ой, я ляпнул не подумав! Она – твой друг? Cvetistaya) |
gen. | ляпнуть что-то не то | put my foot in my mouth (тж put your foot in your mouth fa158) |
Игорь Миг | не ко времени ляпнуть | put one's foot in one's mouth |
Игорь Миг | некстати ляпнуть | put one's foot in one's mouth |
gen. | неожиданно ляпнуть | lash out |
gen. | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое | you're going to get it in the neck for that remark |