Subject | Russian | English |
econ. | безналичные расчёты между клиринг-банками в Лондонском Сити | Town Clearing |
law | в соответствии с Кодексом Лондонского Сити | in accordance with the London City Code (Alex_Odeychuk) |
brit. | День взаимных услуг в Лондонском Сити | Give and Take Day (день, когда жители Сити дарят вещи, в которых они не нуждаются, и приобретают бесплатно) вещи, которые им нужны) |
gen. | Комитет по слияниям и поглощениям Лондонского Сити | Panel on Takeovers and Mergers (The Panel on Takeovers and Mergers (the "Panel") is an independent body, established in 1968, whose main functions are to issue and administer the City Code on Takeovers and Mergers (the "Code") and to supervise and regulate takeovers and other matters to which the Code applies. Its central objective is to ensure fair treatment for all shareholders in takeover bids. org.uk Alexander Demidov) |
econ. | компания, контора которой находится в Лондонском Сити | City company |
gen. | Лондонский институт Сити и Гильдий | City and Guilds of London Institute (Johnny Bravo) |
bank. | лондонский Сити | Square Mile |
gen. | лондонский Сити | the City of London (an area in central London where there are many large banks and financial organizations, including the Bank of England and the stock exchange. The City has an area of about one square mile (about 2.5 square kilometres), and it is sometimes called ‘the Square Mile', especially in newspapers. Its name is sometimes used to mean people who work there and make financial decisions. There is a similar area in New York City called Wall Street: The City is optimistic about the outlook for inflation. a firm of City stockbrokers. LDOCE Alexander Demidov) |
NGO | Лондонский университет Сити энд Гилдс | City and Guilds of London Institute (учреждён королевским пожалованием 1900 в 1878 году Tatyana Sukhova) |
notar., UK | нотариус международной специализации – член Почётной гильдии судебных писарей лондонского Сити | scrivener notary (Worshipful Company of Scriveners of the City of London / Mysterie of
Writers of the Court Letter) специфичность такого "титула" заключается
не в том, что нотариус знает несколько языков, а в том, что он имеет
официально подтвержденную компетенцию в области как англосаксонского (в
т.ч. общего), так и романо-германского (континентального) права 4uzhoj) |
brit. | Орган местного правительства Лондонского Сити | City of London Corporation (Самый старый в мире орган местного самоуправления, функционирующий с 1189 г. 25banderlog) |
law | суд лондонского Сити | Common Hall |
law | суд лондонского Сити | City of London court |
inf. | территория Лондонского Сити – финансового центра | Square Mile ("квадратная миля") |
sec.sys. | усиленный полицейский кордон в лондонском Сити | ring of steel (неофициальное название кордона полиции и служб безопасности, включая камеры наружного наблюдения, по периметру лондонского Сити rainbird) |
bank. | чек на банк в лондонском Сити | town check |
brit. | чек на банк в Лондонском Сити | town cheque |
gen. | чиновник корпорации лондонского сити | remembrancer (иногда действующий в качестве её представителя) |
gen. | член одной из гильдий лондонского Сити | liveryman |
gen. | это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
Makarov. | это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |