Russian | English |
быть поставленным в ложное положение | be placed to be put in a false position |
быть поставленным в ложное положение | be placed to be put in a false position |
в большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себя | in most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himself |
возвести на кого-либо ложное обвинение | frame up |
возвести на кого-либо ложное обвинение | frame up |
выдвигать ложное обвинение | make a false accusation (Andrey Truhachev) |
выдвинуть ложное обвинение | make a false accusation (Andrey Truhachev) |
давать ложное направление уму | prejudice the mind |
делать ложное донесение | misrelate |
делать ложное заявление | mis-state |
делать ложное заявление | misstate |
делать неправильное или ложное заявление | misstate |
допускать ложное толкование | misrepresent (чего-либо) |
ему было предъявлено ложное и т.д. обвинение | he was falsely groundlessly, etc. charged |
заведомо ложное заявление | knowingly fraudulent statement (MichaelBurov) |
заведомо ложное заявление | knowingly false statement (MichaelBurov) |
заведомо ложное заявление | defamation (a statement that injures a third party's reputation Val_Ships) |
заведомо ложное заявление | a patently false statement |
заведомо ложное показание | wilful misinterpretation (Alex Lilo) |
заведомо ложное показание | attempted perjury (Alex Lilo) |
заведомо ложное показание | intentional misinterpretation (Alex Lilo) |
заведомо ложное утверждение | knowingly fraudulent statement (MichaelBurov) |
заведомо ложное утверждение | knowingly false statement (MichaelBurov) |
имеющий ложное ощущение | pseudosensational |
исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление | twist what is said so as to give a wrong impression |
ложное благочестие | pietism |
ложное верование | misbelief |
ложное верование | false belief (Alex_Odeychuk) |
ложное включение | false inclusion (Азери) |
ложное впечатление | fallacious impression (mazurov) |
ложное впечатление | misguided impression (mazurov) |
ложное впечатление | misleading impression (Ремедиос_П) |
ложное впечатление | mistaken impressions (mazurov) |
ложное впечатление | invalid impression (mazurov) |
ложное впечатление | defective impression (mazurov) |
ложное донесение | misintelligence |
ложное донесение | misreport |
ложное донесение | untruthful report |
ложное заключение | fallacy |
ложное заявление | jactitation |
ложное заявление о браке | jactation of marriage (якобы он состоялся) |
ложное заявление о якобы состоявшемся браке | jactation of marriage |
ложное заявление о якобы состоявшемся браке | jactitation of marriage |
ложное изображение | artefact |
ложное истолкование | misinterpretation |
ложное копыто | dew-claw |
ложное копыто | dew claw |
ложное красноречие | an idle flourish of words |
ложное мировоззрение | false perspective (xmoffx) |
ложное мнение | pseudodox |
ложное мнение | canard (An unfounded rumour or story. ‘the old canard that LA is a cultural wasteland' Bullfinch) |
ложное мнение | misbelief |
ложное направление | misguidance |
ложное обвинение | frame-up |
ложное обвинение | wrongful accusation |
ложное обвинение | wrongful charge |
ложное обвинение | calumniation |
ложное обвинение | frame up |
ложное ожидание | misapprehension (Vadim Rouminsky) |
ложное окно | blank window |
ложное окно | dummy window |
ложное окно | dumby window |
ложное ощущение | false sense (Andy) |
ложное ощущение | a false sense (of bookworm) |
ложное показание | misstatement |
ложное показание под присягой | false oath |
ложное понимание | misconception |
ложное понятие | misconception |
ложное понятие | false notion (ssn) |
ложное понятие | misthought |
ложное понятие о | misperception (чём-л.) |
ложное понятие о чести | the punctilio of honour |
ложное понятие о чести | the point of honour |
ложное предвкушение | misapprehension (Vadim Rouminsky) |
ложное представление | misrepresentation (чего-л.) |
ложное представление | pseudodox |
ложное представление | misconception (MichaelBurov) |
ложное представление | misperception (AMlingua) |
ложное представление | misunderstanding (Telecaster) |
ложное представление | notionality |
ложное представление | false perspective (xmoffx) |
ложное представление | error |
ложное ребро | false rib |
ложное самолюбие | false pride |
ложное свидетельство | perjury |
ложное сознание | false consciousness (eugenealper) |
ложное солнце | mock sun |
ложное сообщение | fictitious account (Taras) |
ложное срабатывание | glitch |
ложное стремление | misintend (bigmaxus) |
ложное суждение | misjudgement |
ложное суждение | misjudgment |
ложное суждение | warped judgment |
ложное толкование | mischaracterization (wordnik.com Deska) |
ложное толкование | misconstruction |
ложное толкование | perversion (закона, слова) |
ложное толкование вещей | wrongheadedness |
ложное убеждение | mispersuasion |
ложное убеждение | misguided belief (Ремедиос_П) |
ложное умозаключение | sophism |
ложное умозаключение | paralogism |
ложное умствование | paralogy |
ложное умствование | paralogism |
ложное утверждение | falsehood |
ложное утверждение | false allegation |
ложное цитирование | miscitation |
ложное чувство | false sense (Andy) |
ложное чувство безопасности | false sense of security (Noigel) |
неправильное, ложное заявление или показание | misstatement |
ошибочное, ложное мнение или представление | pseudodox |
поставить в ложное положение | put in a false position |
поставить кого-л. в ложное положение | lead sb. a pretty dance |
поставить в ложное положение | put someone in a false position |
поставить кого-л. в ложное положение | lead sb. a dance |
предъявлять кому-л. ложное и т.д. обвинение | charge smb. falsely (calumniously, groundlessly, etc.) |
производить ложное впечатление | keep up the facade (jollyhamster) |
производить ложное впечатление | build up false images (jollyhamster) |
рассчитанное на нанесение вреда другому лицу ложное заявление | jactitation |
рассчитанное на нанесение вреда другому лицу ложное заявление | jactation |
сделать ложное заявление | mis-state |
создать у кого-либо ложное представление о том, что | mislead into thinking that |
создать у кого-либо ложное представление о том, что | mislead into believing that |
состряпать против кого-л. ложное обвинение | frame smb. on some charge |
ставить в ложное положение | put in a false position |
те, кто действительно совершил преступление, состряпали против него ложное обвинение | he was framed by the real criminals |
усвоить ложное представление | get the wrong idea (A.Rezvov) |
это ложное впечатление | it only seems that way (george serebryakov) |
это ложное мнение | it is a wrong belief |
это ложное свидетельство было получено под пыткой | the false evidence was expressed by torture |
это ложное сравнение | it is not a true comparison |
это создаёт ложное впечатление, что | it produces the illusion that |
это создаёт ложное впечатление, что | it produces the illusion that |