Russian | English |
архивные дела личного состава | personnel files |
быть освобождённым под личную ответственность | get ORed (VLZ_58) |
в личном качестве | individually (Alexander Matytsin) |
в личном качестве | in a private capacity (Leonid Dzhepko) |
в личном присутствии | by personal presence (Johnny Bravo) |
в личных интересах | intuitu personae (перевод с латинского языка Leonid Dzhepko) |
в личных целях | for personal purposes (Александр Рыжов) |
в личных целях | to one's personal advantage (pangie) |
ввиду личной заинтересованности | on grounds of partiality |
вина личного потребления | article of personal consumption |
вмешательство в личную жизнь | intrusion upon seclusion (joyand) |
внесение в список личного состава | enrolment |
воз с сеном | personal non-property rights (Andrew052) |
воздержаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
воздержаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
воздержаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
вторгаться в личную жизнь | invade sb's privacy (Andrey Truhachev) |
вторжение в личную жизнь | invasion of privacy |
вторжение в личную жизнь | attack on privacy (Andrey Truhachev) |
вторжение в личную жизнь | invasion of personal privacy |
выезды по личным вопросам | travel for personal reasons (Alexander Demidov) |
давать показания лично | give live evidence (sankozh) |
договор личного или имущественного найма | location |
договор личного найма | hiring |
договор личного найма | employment agreement |
договор личного найма | location |
договор личного найма | work and labor |
договор личного найма | labor contract |
договор личного найма | contract of work and labor |
договор личного найма | work and labour |
договор личного найма | service contract |
договор личного найма | labour contract |
договор личного найма | contract of work and labour |
договор о личном страховании | personal insurance contract |
доктрина о предотвращении личного вреда | humanitarian doctrine (принцип обязательности проявления должной заботливости для избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего) |
доктрина юридического статуса сотрудников личного штата президента как "продолжения президентства" | alter ego doctrine (с включением в него привилегии исполнительной власти) |
доставить лично или с курьером | deliver by hand (но не почтой и не по интернету schnuller) |
доставленный лично в руки | manually delivered (sankozh) |
единство личных и общественных интересов | unity of social and personal interests |
если доставлено лично | if delivered in person (Yeldar Azanbayev) |
заключать договор личного или имущественного найма | locate |
заключать договор личного найма | locate |
заключение под стражей свидетелей для обеспечения их личной безопасности | protection custody |
закон о защите личной информации | personal data protection law (Irina Verbitskaya) |
Закон о защите личных сведений и электронных документов | Personal Information Protection and Electronic Documents Act (wikipedia.org YuliaG) |
закон о личном банкротстве | personal bankruptcy law (grafleonov) |
закон о неприкосновенности личной жизни | privacy law (Marina_Onishchenko) |
законный личный представитель | legal personal representative (Cap 113 Andrew052) |
заносить в список личного состава | enrol |
заносить в список личного состава | enroll |
зарегистрировано в личном деле | on record and file (хранящемся в судебном архиве и т.д. ART Vancouver) |
защита данных о личной жизни | protection of personal data (Alexander Matytsin) |
защита информации о личной жизни | protection of personal data (Alexander Matytsin) |
защита личной информации | privacy (название раздела договора, касающееся защиты личной информации физических лиц sankozh) |
защита личной информации | protection of personal data (Alexander Matytsin) |
защита сведений о личной жизни | protection of personal data (Alexander Matytsin) |
защищать от личной ответственности | insulate against personal liability (Sirenya) |
земли личного сельского хозяйства | land of private agricultural household (земл³ особистого селянського господарства, ОСГ Gamburger) |
знаки личного достоинства | honours |
знаки личного достоинства | honors |
знаки личного достоинства, переходящие по наследству | hereditary honours |
знаки личного достоинства, переходящие по наследству | hereditary honors |
известный мне лично | to me known (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko) |
известный мне лично | who is personally known to me (Johnny Bravo) |
известный мне лично в качестве председателя | to me known to be the Chairman (в тексте доверенности, выданной в США; какой-либо компании Leonid Dzhepko) |
интимность личной жизни | privacy |
информация не личного характера | non-personal information (Lerych) |
иск о возмещении личного ущерба | personal injury claim (A civil claim, which relates to physical or mental harm suffered by a claimant, due to the defendant’s alleged negligence. LT Alexander Demidov) |
использование политической или государственной позиции для личной выгоды | graft case (Graft, as understood in American English, is a form of political corruption, being the unscrupulous use of a politician's authority for personal gain. The term has its origins in the medical procedure whereby tissue is removed from one location and attached to another for which it was not originally intended. Similarly, political graft occurs when funds intended for public projects are intentionally misdirected in order to maximize the benefits to private interests. Tatiana Okunskaya) |
использование своего положения в личных целях | job |
использование служебного положения в корыстных или иных личных целях | jobbing |
использование служебного положения в корыстных или иных личных целях | jobbery |
использование служебного положения в личных целях | job |
Комитет по делам о причинении личного ущерба | Personal Injury Panel (mablmsk) |
комната личной гигиены женщин | room for personal hygiene of women |
комплектование личным составом | manning |
контракт личного найма | employment contract |
кража личного имущества | personal theft |
кража личных сведений | identity theft (un.org princess Tatiana) |
криминалист, занимающийся исследованием личной и общественной жизни преступника, он также выявляет мотивы и предпосылки к совершению преступления | forensic sociologist (lorantalasa) |
лицо, ведущее дело в суде лично | litigant in person (cyruss) |
личная безопасность | personal security (The legal and uninterrupted enjoyment by a man of his life, his body, his health and his reputation. 1 Bouv. Inst. n. 202. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov) |
личная безопасность | private security |
личная вина | personal fault |
личная виновная ответственность | fault-based individual responsibility (goroshko) |
личная гарантия | personal guarantee |
личная доля | personal share |
личная заинтересованность нотариуса в заключении сделки | prior involvement (apple_p) |
личная защита | personal defence |
личная квалификация | personal background |
личная материальная ответственность | personal liability for monetary damages for... (Incognita) |
личная неприкосновенность | personal immunity |
личная неприкосновенность | personal security, protection against unreasonable search and seizure (mtovbin) |
личная неприкосновенность | security of person |
личная неприкосновенность означает | Habeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart) |
личная нота | personal note |
личная ответственность | personal liability |
личная ответственность | personal responsibility |
личная охрана | close protection (Alexander Demidov) |
личная переписка и документы | personal correspondence and documents (Alex_Odeychuk) |
личная повинность | personal duty |
личная подсудность | personal jurisdiction |
личная подсудность | jurisdiction in personam |
личная привилегия | personal privilege (не наследственная и не распространяющаяся на потомство) |
личная самозащита | personal self-defence |
личная собственность | personal ownership |
личная тайна | personal secret |
личная уния | personal union |
личная характеристика | personal reference (Sergei Aprelikov) |
личная явка | appearance in person (In general, the appearance of either party may be in person or by attorney, and, when by attorney, there is always supposed to be a warrant of attorney executed to the attorney by his client, authorizing such appearance. VLZ_58) |
личная явка | corporal appearance (в суд) |
личная явка в суд | corporal appearance |
лично в руки | for eyes only (Ker-online) |
лично вручать | hand over in person (Elina Semykina) |
Лично и конфиденциально | Private and Confidential (Leonid Dzhepko) |
лично или через поверенного | in person or by proxy (Alexander Demidov) |
лично или через уполномоченного | in person or by proxy (Wiana) |
лично либо через своего представителя | in person or by proxy (Alexander Demidov) |
лично ответственный партнёр | personally liable partner |
лично ответственный участник общества | personally liable associate (Yuriy83) |
лично отвечать | be personally sued (по суду) |
лично отвечать | be personally sue (по суду) |
лично представший передо мной | personally appeared to me (Johnny Bravo) |
лично принадлежащие вещи | personal belongings |
лично явившийся ко мне | personally appeared to me (Johnny Bravo) |
лично явившийся ко мне | before me personally appeared (нотариат Julietteka) |
лично явившийся ко мне | before me appeared (Johnny Bravo) |
лично явившийся передо мной | personally appeared to me (Johnny Bravo) |
личное верховенство | personal supremacy |
личное вручение | hand delivery (Евгений Тамарченко) |
личное вручение судебного приказа | personal service (Personal delivery (i.e. not by mail) of a claim, summons or notice. LT Alexander Demidov) |
личное извинение | individual pardon |
личное имущество | personal belongings (Право международной торговли On-Line) |
личное имущество | personal effects |
личное имущество | personal property (all of someone's property except land and those interests in land that pass to their heirs. Compare with real property. COED Alexander Demidov) |
личное имущество, не находящееся в полной собственности, обычно арендуемое | chattels real (Personal property, also known as "chattels," could be further subdivided into chattels personal (interests in tangible movables and in intangibles) and chattels real (personal property interests in land, of which leaseholds were the most important) (Britannica). Also the meaning of the term is explained by the user of forum. wordreference.com as follows: One problem is that real property chattels is an odd expression. Whoever wrote that must not have been familiar with the common law system. The correct expression is chattel real (or chattels real in the plural). A chattel is an item of tangible personal property (un bien). A chattel can typically be touched and moved. A chattel real is also personal property, though not something that can be touched. A chattel real is an interest in real property that is less than a freehold estate. A freehold estate is a life estate or a greater estate (such as fee simple–en pleno dominio, I believe). An estate lesser than a freehold estate would be a lease. Under this concept, the interest of a tenant in a lease would be considered to be personal property, not real property, and it is sometimes referred to as a chattel real. Not all chattels real are interests in leases, however. That is simply the most common example. wordredrence Moonranger) |
личное имущество супругов | personal marital property (elsid) |
личное исполнение обязательства | personal performance (Marie_D) |
личное использование | personal use |
Release on your Own Recognizance, освобождение под личное обязательство | OR (WAHinterpreter) |
личное обязательство | personal recognizance (о явке) |
личное обязательство | personal recognizance |
личное обязательство | personal recognisance |
личное оружие | personal weapon |
личное подсобное хозяйство | personal subsidiary economy |
личное поручительство | personal surety |
личное поручительство | personal suretyship |
личное почётное звание | life honours (не полученное и не переходящее по наследству) |
личное почётное звание | life honors (не полученное и не переходящее по наследству) |
личное право выгона на чужом участке | commodate in gross |
личное право выгона на чужом участке | common at large |
личное право выгона на чужом участке | common in gross |
личное право выгона на чужом участке | commodate at large |
личное правоотношение супругов | personal legal relations of spouses |
личное пэрство | life peerage |
личное страхование | personal insurance |
личное суждение | individual judgement (ребёнка) |
личное уведомление | personal notice |
личное хозяйство членов объединения | personal husbandry of association members |
личные данные | particulars (Анна Ф) |
личные документы | civil document (напр., св-во о рождении, паспорт и т.п. larsi) |
личные жилые помещения консулов | personal living premise of consul |
личные и семейные обстоятельства | personal and family circumstances |
личные имущественные права | personal property rights |
личные неимущественные отношения | personal non-property relations |
личные нужды | personal needs (Andrey Truhachev) |
личные обязательства Арендодателя, которые в состоянии повлиять на недвижимость | personal obligations of the Landlord that may affect the property (Leonid Dzhepko) |
личные права | rights of person |
личные права граждан | personal rights of citizens |
личные права и свободы | personal freedom (Alex_Odeychuk) |
личные права и свободы граждан | personal rights and freedoms of citizens |
личные свободы | personal liberties |
личные связи | personal network (agreement) |
личные средства нападения | personal weapon |
личные средства нападения или сопротивления | personal weapon (удары кулаком, ногами и т. п.) |
личные средства сопротивления | personal weapon (удары кулаком, ногами и т.д.) |
личный архив | personal files |
личный багаж консула | personal baggage of consul |
личный вред | injury to person |
личный вред | personal injury |
личный вред | person injury (Право международной торговли On-Line) |
личный досмотр | pat-down search (Alex_Odeychuk) |
личный досмотр | frisk (Alex_Odeychuk) |
личный доход объединенцев | personal revenue of association members |
личный доход, оставшийся после уплаты налогов | disposable earnings (Право международной торговли On-Line) |
личный закон | lex personalis |
личный закон лица | private law of person (ВолшебниКК) |
личный закон юридического лица | lex societatis (Murzasheff) |
личный закон юридического лица | personal law of the legal entity (Leonid Dzhepko) |
личный законопроект | private member's bill (внёсенный рядовым членом парламента) |
личный заём | personal loan |
личный иммунитет | personal immunity |
личный интерес | personal interest |
личный иск | personal action |
личный иск | personal plea |
личный кредит | personal credit |
личный мотив | personal motive |
личный наём | service |
личный наём | employment |
личный наём | engagement |
личный обыск | personal search |
личный обыск | bodily search (bookworm) |
личный парламентский секретарь министра | parliamentary private secretary |
Личный план образования | PEP (Personal Education Plan Shvetlana) |
личный представитель | legal personal representative |
личный представитель | personal representative |
личный приём граждан | personal reception of citizens |
личный секретарь главы исполнительной власти | executive clerk (президента США или губернатора штата) |
личный секретарь исполнительной власти | executive clerk (президента США или губернатора штата) |
личный сервитут | personal servitude |
личный сервитут | easement in gross |
личный состав армии на действительной службе | active army |
личный статут | personal status (закон, регулирующий гражданскую правосубъектность; юридического лица) |
личный статут | personal statute |
личный счёт | private account |
личный транспорт | personal vehicle (Alexander Demidov) |
личный фидуциарий | personal fiduciary |
личный характер | intuitu personae (перевод с латинского языка Leonid Dzhepko) |
лишение личной свободы | personal restraint |
лорд-хранитель сумм, ассигнованных на личные королевские расходы | lord Privy Purse |
месть по личным мотивам | private vengeance |
наличие личной заинтересованности | conflict of interest (Yakov F.) |
нарушение права на тайну личной жизни | invasion of the right of privacy |
наследственные знаки личного достоинства | hereditary honours |
наследственные знаки личного достоинства | hereditary honors |
не в личных интересах | not for personal benefit |
не иметь личной неприязни | have no personal enmity (with ... – к, по отношению к ... ; Associated Press Alex_Odeychuk) |
необходимая оборона личных интересов | personal self-defence |
необходимая оборона личных, частных интересов | personal self-defence |
неправомерно извлекать личную выгоду | derive improper personal benefit (Ремедиос_П) |
неправомерно извлечь личную выгоду | derive improper personal benefit (Ремедиос_П) |
неправомерное извлечение личной выгоды | improper personal benefit (Ремедиос_П) |
неприкосновенность личной жизни | private liberty |
неприкосновенность личной жизни | personal privacy |
неприкосновенность личной жизни супругов | marital privacy |
нести личную ответственность | be personally liable |
нести совместную и личную ответственность перед | be jointly and personally liable to (Vladimir Shevchuk) |
обладать правом на личную свободу | have the right to freedom (Alex_Odeychuk) |
обращать в личное пользование | convert to personal use (forbes.com aldrignedigen) |
оперативная картотека или архивные дела личного состава | personnel files |
оперативная картотека личного состава | personnel files |
ордер на возвращение владения личным имуществом | possessory warrant (Право международной торговли On-Line) |
освобождение под личное обязательство | release on your own recognizance (OR; In general, this is what a defendant may be given, instead of being required to post regular bail with cash or other property as collateral, while awaiting trial or any other resolution in the case, on a charge that is very possibly something minor and where the defendant has such extensive and/or strong ties to the community that he/she is not likely to flee the jurisdiction prior to the disposition of the charge. WAHinterpreter) |
от себя лично | in one's capacity (executed the same in his capacity - из текста доверенности, оформляемой физическим лицом sankozh) |
от себя лично и в любом другом качестве | in my personal capacity and any other capacity whatsoever (mablmsk) |
отдельная оценка личных обстоятельств | single assessment (Alex_Odeychuk) |
отказ по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником от преследования | compounding (судебного) |
отказ по личным мотивам от преследования | compounding |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
официальное личное имя | legal first name (Artemie) |
охрана личной безопасности | security guard |
охрана личных прав | protection of personal rights |
Охрана труда, обеспечение промышленной и личной безопасности, охрана окружающей среды {отдел) | HSSE (Health, Safety, Security, Environment ROGER YOUNG) |
передача прав на которые = акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем лично или его надлежаще уполномоченным поверенным по предъявлении данного должным образом заверенного Сертификата | transferable only on the books of the corporation by the holder hereof in person or by duly authorized attorney upon surrender of this Certificate properly endorsed (YuliaO) |
пересылка личных сообщений | personal correspondence (Alexander Demidov) |
повышение личной ответственности | raising personal responsibility |
пожизненный договор личного найма | contract of service for life |
пользование собственностью для личной выгоды | beneficial use |
посягательство на личную жизнь | attack on privacy (Andrey Truhachev) |
Правила хранения личной информации | Data Protection Guidelines (Andrey Truhachev) |
право выдворить прочь вторгнувшегося в чьи-либо личные владения | self-help (Andrey Truhachev) |
право личного пользовладения | usufruct (тж. "узуфрукт (пользовладение)", "личное пользовладение": Право личного пользовладения (узуфрукт) в зарубежном и российском гражданском праве (монография) • В указанном проекте
Федерального закона отдельная глава посвящена институту личного
пользовладения (узуфрукту) (глава 203 «Право личного пользовладения») 'More) |
право личной неприкосновенности | personal immunity |
право личной собственности | right of personal ownership |
право на личную безопасность | right of personal security |
право на личную неприкосновенность | right to the integrity of the person (Alexander Matytsin) |
право на личную неприкосновенность | right to security of person |
право на охрану сфер личной жизни | right of privacy |
право наследования личной собственности | right to inherit personal ownership |
право прохода как личный сервитут | way in gross |
предложение решения спора в личном поединке | wager of battle |
предмет личной гигиены | hygiene products (max UK hits Alexander Demidov) |
предмет личной собственности | heirloom |
предписание о личном аресте | capias |
преступление против личной собственности | crime against personal ownership |
при вручении лично в руки | upon delivery in person (sankozh) |
при личном участии | if personally present (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
при моём личном присутствии | in my very presence (Acruxia) |
принцип личной виновной ответственности | fault-based individual responsibility principle (goroshko) |
присуждение компенсации за причинение личного вреда | personal-injury award |
присутствующий лично или в лице представителя | present in person or by proxy (Andrew052) |
причинение личного вреда | trespass to the person |
производить личный досмотр | conduct a frisk (Alex_Odeychuk) |
решение спора в личном поединке | wager of battle |
с вручением лично | by personal delivery (Leonid Dzhepko) |
с учётом рабочего и личного графика | subject to the reasonable availability (русский вариат рабочий, комментарии по делу приветствуются 4uzhoj) |
сведение личных счётов | calculating personal accounts |
свидетель, лично слышавший то, о чем он показывает | ear-witness |
свидетель, лично слышавший то, о чём он показывает | ear-witness |
свидетель, подтверждающий лично слышанное | ear-witness |
сдавать лично под расписку | deliver by hand against acknowledgement (Право международной торговли On-Line) |
сдать лично под расписку | deliver by hand against receipt |
сдать лично под расписку | deliver by hand against acknowledgement |
сдающий лично под расписку | delivering by hand against acknowledgement |
служба охраны личной безопасности | protective service |
служба охраны личной безопасности | protection service |
служба по делам личного состава | personnel service |
соблюдать право на неприкосновенность личной жизни | respect privacy (sankozh) |
Содержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух | the contents of the power of attorney were read by me and read aloud to me |
сотрудник службы охраны личной безопасности | protection servant |
сотрудник службы по делам личного состава | personnel servant |
сотрудник управления личного состава | personnel officer |
способный нарушить право на личную жизнь | harmful to personal privacy (disclosure harmful to personal privacy ART Vancouver) |
Старший главный личный секретарь | Senior Principal Private Secretary (наименование должности в Индии. Напр.: SPPS to AS & FA Leonid Dzhepko) |
субститут личного вручения | substituted service (судебного документа) |
субститут личного вручения судебного приказа | constructive service |
субститут личного вручения судебного приказа | constructive service of process |
судебное постановление, накладывающее персональную ответственность на личное имущество ответчика | personal judgement (Право международной торговли On-Line) |
суммы, ассигнованные на личные королевские расходы | privy purse |
телесное повреждение включая смерть или ущерб недвижимому либо иному личному материальному имуществу | bodily injury including death or damage to real or tangible personal property (взято из Соглашения о предложении в рамках программы IBM Academic Initiative, см. hse.ru Assteria) |
уважать право на неприкосновенность личной жизни | respect each individual's right to personal privacy (scrailsolutions.com Nuraishat) |
уведомление о возникновении личной заинтересованности | disclosure of interest (Irina Kornelyuk) |
уведомление о порядке использования личной информации | notice of privacy practices (AMlingua) |
уведомление о порядке обращения с личной информацией | notice of privacy practices (AMlingua) |
укомплектовывать личным составом | man |
участник, несущий личную ответственность по обязательствам общества | personally liable associate (Yuriy83) |
участник, несущий полную личную ответственность | personally liable associate (Yuriy83) |
участник с полной личной ответственностью | personally liable associate (Yuriy83) |
хранилище личных вещей | repository of personal effects (Alex_Odeychuk) |
хранитель денег, ассигнованных на личные королевские расходы | privy purse |