Russian | English |
Знакомые всё лица! | All familiar faces! (Из "Горе от ума" / from 'Wit works woe' Alexander Oshis) |
лгать мне прямо в лицо | lie to my face (New York Times Alex_Odeychuk) |
Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии | A face is blurred seen eye to eye, contours emerge only at a distance (Sergei Yesenin, Letter to a Woman. Transl. by Margaret Wettlin). Used in the figurative tense to mean that one can recognize the importance of an event or pass an objective judgment on it only when it has become a part of the past. VLZ_58) |
лицом к стене! | face the wall! (Alex_Odeychuk) |
порядочно для всех заинтересованных лиц | be fair to all concerned (Alex_Odeychuk) |