Russian | English |
URL-адрес подключения к данным не разрешается в допустимое подключение к данным либо разрешается в подключение к данным неверного типа | Either the data connection URL does not resolve to a valid data connection or it resolves to a data connection of the wrong type (ssn) |
База данных – это некоторый набор перманентных данных, используемых прикладными программными системами какого-либо предприятия | A database is a collection of persistent data that is used by the application systems of some given enterprise (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
База данных это некоторый набор перманентных данных, используемых прикладными программными системами какого-либо предприятия | A database is a collection of persistent data that is used by the application systems of some given enterprise (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
Важно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделирования | it is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodology (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
выполнять вывод на какое-либо устройство | produce some output (Alex_Odeychuk) |
дескрипторы логических величин, чисел с фиксированной или плавающей точкой, либо строки символов | bit, fixed, float, or character-string descriptors (ssn) |
и хотя с применением Windows не связаны какие-либо специфические трудности в работе, она потребует от вас внесения некоторых изменений в привычные стиль и методику программирования | Although Windows is not inherently difficult, it requires its own coding style and technique (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
какая-либо методология моделирования | any kind of modeling methodology (ssn) |
какое-либо предприятие | some given enterprise (ssn) |
какое-либо событие | some event (ssn) |
какое-либо число | any number (ssn) |
какой-либо момент в прошлом, о котором была предварительная договорённость | some agreed-upon time in the past (ssn) |
ключевое слово C++, используемое для объявления чего-либо, не обладающего типом | void (имеет специальные значения, напр., объявляет функцию с пустым списком параметров) |
Композитное состояние представляет собой либо совокупность несовместимых т.е. последовательно активных подсостояний или же множество параллельных т.е. одновременно активных подсостояний | A composite state is either a network of disjoint substates that is, substates that are sequentially active or a set of concurrent substates that is, substates that are all active concurrently (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
компонент программного обеспечения, который уже существует, а не разработан специально для выполняемого проекта либо для системы, связанной с безопасностью | software element which already exists and is not developed specifically for the current project or safety-related system (определение "pre-existing software" в IEC 61508-4:2010 ssn) |
общее число процессов, когда-либо выполнявшихся в этом задании | total number of processes that have ever been part of the job (ssn) |
организация, которая обращается к компьютерной системе либо индивидууму | organization calling upon a computer system or an individual (ssn) |
осуществлять доступ к компьютеру по сети без какого-либо прямого вмешательства пользователя | access a computer over a network without any direct user intervention (ssn) |
относящийся к компьютеру объект, являющийся либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением | computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in execution (ssn) |
Параметр it_value задаёт либо интервал времени от настоящего момента до момента срабатывания таймера в случае относительного таймера, либо собственно время срабатывания в случае абсолютного таймера | the it_value specifies either how long from now the timer should go off in the case of a relative timer, or when the timer should go off in the case of an absolute timer (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
перманентные данные, используемые прикладными программными системами какого-либо предприятия | persistent data that is used by the application systems of some given enterprise (ssn) |
понятие, которое может быть представлено в форме элемента данных, описанного независимо от какого-либо конкретного представления | concept that can be represented in the form of a data element, described independently of any particular representation (понятие элемента данных ssn) |
постоянно хранимые данные, используемые прикладными программными системами какого-либо предприятия | persistent data that is used by the application systems of some given enterprise (ssn) |
прикладные программные системы какого-либо предприятия | application systems of some given enterprise (ssn) |
процессы, когда-либо выполнявшиеся в этом задании | processes that have ever been part of the job (ssn) |
Рефакторинг очень хорошо сочетается с быстрой разработкой Мартин, 2003. Он может проводиться в любом месте итерации, но наиболее эффективно выполнять его либо в конце текущей итерации, либо в начале следующей. Рефакторинг может существенно улучшить внутреннюю структуру кода без изменения его внешнего поведения | Refactoring integrates very well with the agile development Martin, 2003. It can be conducted at any point during iteration, but it is most effective towards the end of the current iteration or at the beginning of the next iteration. Refactoring can significantly improve the internal structure of the code without changing its external behavior (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события | state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события | state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event |
Типом объекта, создаваемого генератором, является базовый тип обозначения типа, заданного либо в указании подтипа, либо в квалифицированном выражении | the type of the object created by an allocator is the base type of the type mark given in either the subtype indication or the qualified expression (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
форма элемента данных, описанного независимо от какого-либо конкретного представления | form of a data element, described independently of any particular representation (ssn) |
элемент данных, описанный независимо от какого-либо конкретного представления | data element, described independently of any particular representation (ssn) |