Russian | English |
большая ответственность лежит на | great responsibility rests with (raf) |
большая ответственность лежит на | great responsibility devolves on (raf) |
в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщины | at home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women! |
весь день лежать на диване | lie around on the sofa all day (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
вина за травмы от текущего долга лежит на кредиторах богатых стран | blame for recurring debt traumas lies with rich-country lenders (lenuzzza) |
вина лежит на мне | the blame lies with me |
вина лежит на них | the blame rests with them |
вина лежит на нём | the fault rests with him |
вина частично лежит на мне | the blame is partly mine |
возьмите книгу, которая лежит на столе | take the book which is on the table |
вся забота о семье лежит на ней | the whole care of the family is on her shoulders |
вся ответственность лежит на нём | all the responsibility lies on his shoulders |
вся тяжесть работы лежит на нем | the full weight of the work is on him |
довольно на боку лежать! | that's enough lying around doing nothing! |
его локоть и т.д. лежит на столе | his elbow her arm, the child's hand, etc. rests on the table (on the rail, etc., и т.д.) |
камень на душе лежит | load on one's mind (Сomandor) |
камнем лежать у кого-либо на сердце | lie at heart |
книга лежит на столе | the book is lying on the table |
книга лежит на столе | the book is on the table |
книги лежат на полу | the books are on the floor |
когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвками | the traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes (В.И.Макаров) |
4-колёсная телега повозка, у которой сиденье -нья прикреплены к гибкой доске, которая лежит на передней и задней оси, и на которую можно сесть без сидений, или положить груз | buckboard (Это что-то исключительно ветхое, древнее, и по картинке видно, что сейчас таких нет даже в деревнях mazurov) |
кривая в трёхмерном пространстве, не лежащая на какой-либо одной плоскости | skew curve |
лежать головой на подушке | lie with one's head on the pillow (with one's legs on the floor, with one's face to the east, with one's back to the wall, etc., и т.д.) |
лежать камнем на сердце | weigh heavily on one's mind (душе Interex) |
лежать на | repose (чём-л.) |
лежать на | rest (об ответственности, вине) |
лежать на боку | lie sidelong |
лежать на боку | loaf |
лежать на боку | lie on one's side (bookworm) |
лежать на боку | be on one's beam ends (о судне) |
лежать на боку | sit on one's hands |
лежать на боку | sidle |
лежать у кого-либо на душе | be on one's mind |
лежать на земле | keep down |
лежать на мягкой постели | lie soft |
лежать на чем-либо над | overlie (чем-либо) |
лежать на обязанности | lie upon (кого-л.) |
лежать на обязанности | lie on (кого-л.) |
лежать на опушке | skirt |
лежать на парадном одре | lie in state |
лежать на печи | sit on one's hands |
лежать на печи | sit idle |
лежать на печи | loaf |
лежать на пляже | sprawl on the beach |
лежать на поверхности | be plain to see (It's plain to see that... 4uzhoj) |
лежать на поверхности | be self-explanatory |
лежать на поверхности | be not hard to plumb (reasons, etc. Alexander Demidov) |
лежать на сене | play the dog in the manger |
лежать на солнышке | soak up the sunshine (Ivan Pisarev) |
лежать на спине | lie face upward |
лежать на спине | lie on one's back (on one's side, на боку́) |
лежать на спине | lie on one's back |
лежать на спине | lie on back |
лежать на столе | lie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.) |
лежать на хранении | be in safekeeping |
лежать на хранении | be in safekeeping |
лежать не на месте | be out of a place (о вещах Taras) |
лежать тяжким грузом у кого-л. на совести | lie heavy on smb.'s conscience |
лежащее на поверхности | low-hanging fruit (MichaelBurov) |
лежащий на восток | easterly |
лежащий на одной прямой | collinear |
лежащий на поверхности | self-explanatory |
лежащий на поверхности | surface (WiseSnake) |
лежащий на полпути | half-way |
лежащий на полпути | halfway |
лежащий на спине | supine (4uzhoj) |
маленькая перекладина, лежащая на трёх колышках, которая защищает от удара мяча игрока с лаптой | bail (крикет) |
место на кубрике, где лежат канаты | cable tier |
мы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь | we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heat |
на блестящих листьях лежали жемчужины росы | there were pearls of dew on the shiny leaves |
на вас лежит обязанность | it is incumbent on you |
на всех его работах лежит печать его индивидуальности | his individuality is strongly stamped on all his work |
на всех его стихотворениях лежит оттенок печали | there are overtones of sadness is his poems |
на всех его стихотворениях лежит оттенок печали | there are overtones of sadness in his poems |
на его и т.д. лице лежит тень | a shadow an expression of doubt, an expression of uncertainty, etc. rests upon his her, etc. face (и т.д.) |
на его и т.д. лице лежит тень | a shadow an expression of doubt, an expression of uncertainty, etc. rests on his her, etc. face (и т.д.) |
на нас лежит ответственность за это | we are responsible for it |
на нас лежит ответственность за это | it is our responsibility |
на нём как будто лежит проклятие | he seems to be under a curse |
на нём лежит заклятие | he is under a spell |
на нём лежит ответственность за это | he is responsible for it |
на прилавке лежали товары | goods were lying on the counter |
на столе лежит книга | there is a book on the table |
на этом городе лежит проклятие | this town is jinxed |
нейтральная полоса земли, лежащая на границе сопредельных государств | catch land |
он лежит, ведь на прошлой неделе он заболел | he is in bed, he fell ill last week, you know |
он лежит на полу без движения | he is lying motionless on the floor |
он подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке | he looked with misgiving at the food on his plate |
он ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознания | he laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
оставить платье лежать скомканным на полу | leave the dress a mess on the floor (Alex_Odeychuk) |
ответственность за это лежит на нём | he is responsible for it |
ответственность лежит на | responsibility lies with (ком-либо cambridge.org ROGER YOUNG) |
ответственность за что-либо лежит на | the responsibility for something rests with someone. (ком-либо Julchonok) |
ответственность лежит на другой стороне | the boot is on the other leg |
ответственность лежит на другой стороне | the boot is on the other foot |
ответственность лежит на другом | the shoe is on the other foot |
ответственность лежит на другом | the boot is on the other foot |
ответственность лежит на другом | the boot is on the other leg |
ответственность лежит на нём | the responsibility rests with him |
ответственность лежит на покупателе | the responsibility rest with the buyer (seller; продавце) |
положение лежащего на спине | resupination |
проклятое место, на котором лежит проклятие | a curst place |
проклятое место, на котором лежит проклятие | a cursed place |
расходы лежат на | expenses shall be borne by (VictorMashkovtsev) |
ремни, на которых лежит каретный кузов | brace |
риски лежат на | risks shall be borne by (VictorMashkovtsev) |
руки рыцаря лежали на рукояти меча | the knight rested his hands upon the hilt of his sword |
сад лежит на севере | the garden has a northern exposure |
теперь ответственность лежит на другом | the boot is on the other leg |
товары, долго лежавшие на прилавке | well-handled goods |
товары, которые долго лежали на прилавках | well-handled goods |
тот, который лежит на столе | the one which is lying on the table |
тот, который лежит на столе | the one that is lying on the table |
тот, на чьей ответственности лежит вооружение судов | outfitter |
худые вести не лежат на месте | bad news travels quickly |
худые вести не лежат на месте | ill news comes apace |
центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground |
широкий ремень, на котором лежит кузов кареты | thorough brace |
шов, лежащий на дне бороздки | channeled suture (Gastr.) |
эта книга лежит на столе | the book is on the table |
эта книга лежит не на месте | this book is misplaced |
эта книга никогда не лежит на месте | this book will not stay where it is put |
это лежит камнем на его совести | it lies heavy on his conscience |
это лежит на его обязанности | it is his duty |
это лежит на его ответственности | it is incumbent on him |
это лежит на моей обязанности | I am at the charge of it |
это лежит на моей совести | it lies heavy on my conscience |
это лежит прямо на юг отсюда | it lies due south |
это лежит у меня на совести | it lies heavy on my conscience |
это лежит у меня на совести | it lies heavy on my conscience |