DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing к сожалению | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомненияunfortunately, there's no doubt about the truth of these rumours
в справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомненияunfortunately, there's no doubt about the truth of these rumors
его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и её уже нельзя было вылечитьhis disease was unfortunately too deeply seated for recovery
к большому сожалениюmost regrettably (Alexander Demidov)
к нашему большому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
к большому сожалениюtragically (Alexander Demidov)
к большому сожалениюworryingly
к великому моему сожалениюmuch to my regret
к великому моему сожалению, я не могу быть у вас на вечеринкеmuch to my regret, I can't come to your party
к чьему-л. глубокому сожалениюto one's deep regret
к моему большому сожалениюI am sad to say
к моему большому сожалениюmuch to my regret
к моему великому сожалениюmy great sorrow
к моему глубокому сожалениюmy deep regret
к моему глубокому сожалениюto my deep regret
к моему сожалениюI regret to say (Alexander Demidov)
к моему сожалениюto my regret
к нашему большому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
к нашему великому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
к нашему глубокому сожалениюmuch to our great regret ('More)
к нашему глубокому сожалениюit is to our great regret that we inform... ('More)
к нашему глубокому сожалениюto our great regret ('More)
к нашему сожалениюto our regret
к своему сожалениюto someone's cost (МДА)
к сожалениюpity (for)
к сожалениюsorrow
к сожалениюI regret to say
к сожалениюworse luck
к сожалениюmore's the pity
к сожалениюI fear
к сожалениюunfortunately
к сожалениюafraid (вежливая форма отказа)
к сожалениюsad to say (Sad to say, the house has now been demolished. I am sad to say that we have a different record on pedestrian deaths. pfedorov)
к сожалениюwoefully (Баян)
к сожалениюsaid enough that (Ира Чалова)
к сожалениюI'm afraid (April May)
к сожалениюpitifully (Vadim Rouminsky)
к сожалениюfrustratingly (Ufel Trabel)
к сожалениюunluckily (Savielia)
к сожалениюgrievously (Vadim Rouminsky)
к сожалениюsorely (Vadim Rouminsky)
к сожалениюunfortunately though (Alex_Odeychuk)
к сожалениюregretfully (Баян)
к сожалениюunhappily
к сожалениюdisappointingly (Liolichka)
к сожалениюworryingly
к сожалениюregrettably
к сожалениюsadly (Notburga)
к сожалениюI regret to inform you that (Andy)
к сожалению, вы ошибаетесьunfortunately, you are wrong
к сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вамI regret to say that I am unable to help you
к сожалению, их интеллект очень ограниченthey are sadly deficient in intelligence
к сожалению, мне нужно уходитьI've got to go, worse luck
К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьяхunfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families (bigmaxus)
к сожалению, мы вынуждены сообщить вам оwe regret to inform you that
к сожалению, мы должны сегодня отложить наше совещаниеwe are sorry to put the meeting their talks, the deal, etc. off today (и т.д.)
к сожалению, наша поездка ещё под вопросомunfortunately our trip is still in doubt
к сожалению, не в моей власти изменить законunfortunately it is not in my power to change the law
к сожалению, не имею возможностиMuch Regret Unable
к сожалению, не могу согласиться с ВамиI'm afraid I disagree (Супру)
к сожалению, нетSadly no (Chu)
к сожалению, нет никакой надежды на то, что он выжилit is regretted hope cannot be held out for his survival (nyasnaya)
к сожалению, они то и дело ссорятсяthey are sadly prone to quarrel
к сожалению, положение не улучшилосьunfortunately things haven't improved
к сожалению, соперники оказались сильнее егоunfortunately, he was outmatched in the competition
к сожалению, список проблем огромен и наводит на тревожные размышленияthe litany of problems is unfortunately long and disturbing
К сожалению, у меня нет практикиUnfortunately, I have no practice (kee46)
к сожалению, у него слова обычно расходятся с деломunfortunately he doesn't do what he says he does
к сожалению, это не такunfortunately, that's not the case (Vladimir Shevchuk)
к сожалению, это такunfortunately, that's the case (Vladimir Shevchuk)
к сожалению, юбка в стирке полинялаI'm afraid the colours ran when I washed that skirt
к сожалению, я не могу вам дать его адресI am afraid I cannot give you his address
к сожалению, я не могу вас сегодня принятьunfortunately I'll have to put you off
к сожалению, я не смогу прийти в понедельникI regret that I cannot come on Monday
к счастью или к сожалениюfor better or worse (Technical)
наша прогулка, к сожалению, проходила под дождёмthe rain was an unpleasant accompaniment to our walk
неужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, даmust you go so soon? – Yes, unfortunately I must
неужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, даmust you go so soon? – Yes, unfortunately I must
он ведь скоро уезжает? – к сожалению, даhe is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so
он, к сожалению, боленI am sorry to say he is ill
он стал сильнее, но, к сожалению, ума у него не прибавилосьhe grew in strength but not unfortunately in wisdom
от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
слух, к сожалению, полностью подтвердилсяthe rumour proved only too true
строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего годаthe building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year
то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий векappearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival
я вынужден напомнить вам, к сожалению, чтоI am sorry regret to have to remind you that
я не могу, к сожалениюI am sorry, I am unable to