DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing к сожалению | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
Makarov.босс уже вернулся?-К сожалению нетis the boss back yet? – I am afraid not
gen.в справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомненияunfortunately, there's no doubt about the truth of these rumours
gen.в справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомненияunfortunately, there's no doubt about the truth of these rumors
Makarov.вакцина из Европы – к сожалению она оказалась неэффективнойthe vaccine from Europe,-unfortunately none of it took
scient.возможное сокращение ... могло бы быть достигнуто какими-то другими способами, которые, к сожалению, ещё ясно не определены ...perhaps the reduction of ... could be achieved through some other means which, unfortunately, are not clearly identified as yet ...
gen.его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и её уже нельзя было вылечитьhis disease was unfortunately too deeply seated for recovery
Makarov.его комментарии были смешными, но, к сожалению, не для печатиhis comments were hilarious but unfortunately not quotable
scient.К большому сожалениюit is very unfortunate that (A.Rezvov)
gen.к большому сожалениюmost regrettably (Alexander Demidov)
hist.к большому сожалениюunluckily (Амбарцумян)
gen.к нашему большому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
gen.к большому сожалениюtragically (Alexander Demidov)
Игорь Мигк большому сожалениюworryingly
Gruzovikк великому моему сожалениюmuch to my regret
gen.к великому моему сожалению, я не могу быть у вас на вечеринкеmuch to my regret, I can't come to your party
formalк величайшему сожалениюmuch to one's regret (much to our regret – к нашему величайшему сожалению Баян)
gen.к чьему-л. глубокому сожалениюto one's deep regret
Makarov.к его сожалениюhis regret
Игорь Мигк моему большому сожалениюI am sad to say
gen.к моему большому сожалениюmuch to my regret
Makarov.к моему великому сожалениюto my deep regret
gen.к моему великому сожалениюmy great sorrow
Makarov.к моему глубокому сожалениюmay deep regret
gen.к моему глубокому сожалениюmy deep regret
gen.к моему глубокому сожалениюto my deep regret
Makarov.к моему глубокому сожалению, трюк не сработалto my great chagrin, the trick did not work
Makarov.к моему глубокому сожалению, трюк не сработалto my great charging, the trick did not work
quot.aph.к моему глубочайшему сожалениюto my deepest regret (Alex_Odeychuk)
idiom.к моему сожалениюas much as it pains me to admit it (Tion)
gen.к моему сожалениюI regret to say (Alexander Demidov)
gen.к моему сожалениюto my regret
gen.к нашему большому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
gen.к нашему великому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
gen.к нашему глубокому сожалениюmuch to our great regret ('More)
gen.к нашему глубокому сожалениюit is to our great regret that we inform... ('More)
gen.к нашему глубокому сожалениюto our great regret ('More)
gen.к нашему сожалениюto our regret
gen.к своему сожалениюto someone's cost (МДА)
gen.к сожалениюpity (for)
gen.к сожалениюsorrow
gen.к сожалениюI regret to say
gen.к сожалениюworse luck
gen.к сожалениюmore's the pity
gen.к сожалениюI fear
gen.к сожалениюunfortunately
gen.к сожалениюafraid (вежливая форма отказа)
gen.к сожалениюsad to say (Sad to say, the house has now been demolished. I am sad to say that we have a different record on pedestrian deaths. pfedorov)
gen.к сожалениюwoefully (Баян)
gen.к сожалениюsaid enough that (Ира Чалова)
book.к сожалениюdisturbingly (A.Rezvov)
gen.к сожалениюI'm afraid (April May)
gen.к сожалениюpitifully (Vadim Rouminsky)
gen.к сожалениюfrustratingly (Ufel Trabel)
gen.к сожалениюunluckily (Savielia)
gen.к сожалениюgrievously (Vadim Rouminsky)
gen.к сожалениюsorely (Vadim Rouminsky)
gen.к сожалениюunfortunately though (Alex_Odeychuk)
gen.к сожалениюregretfully (Баян)
gen.к сожалениюunhappily
gen.к сожалениюdisappointingly (Liolichka)
Игорь Мигк сожалениюworryingly
gen.к сожалениюregrettably
gen.к сожалениюsadly (Notburga)
gen.к сожалениюI regret to inform you that (Andy)
Makarov.к сожалению, баранина кончиласьI'm sorry the lamb is off
Makarov.к сожалению, баранины уже нетI'm sorry the lamb is off
Makarov.к сожалению, браки часто распадаютсяunfortunately marriages crumble very often
Makarov.к сожалению, вакцина из Европы оказалась неэффективнойthe vaccine from Europe, – unfortunately none of it took
Makarov.к сожалению, ваша идея коряво сформулированаunfortunately, your idea is coarsely worded
sarcast.к сожалению, вы ошибаетесьyou are sadly mistaken (Lonsdale, it is a street, it is for the movement of people and goods, it is where commerce is conducted. Take away the automobile (formally the horse and buggy), and this will cease to happen. If, especially as I age, in the rain, in the winter, you think that I am going to get on my e-scooter to travel there for a medical appointment, perhaps purchase something, or meet friends for a bite, a coffee, well you are sadly mistaken, you are – I would say – a little too high on your obvious hatred for all things car. Extremism has no place in community planning, the greater and realistic good of all should always be the chosen path forward. (nsnews.com) ART Vancouver)
gen.к сожалению, вы ошибаетесьunfortunately, you are wrong
gen.к сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вамI regret to say that I am unable to help you
gen.к сожалению, их интеллект очень ограниченthey are sadly deficient in intelligence
gen.к сожалению, мне нужно уходитьI've got to go, worse luck
gen.К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьяхunfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families (bigmaxus)
gen.к сожалению, мы вынуждены сообщить вам оwe regret to inform you that
formalк сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, чтоwe regret to advise you that
busin.К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, чтоwe regret to inform you that (вк)
gen.к сожалению, мы должны сегодня отложить наше совещаниеwe are sorry to put the meeting their talks, the deal, etc. off today (и т.д.)
dipl.к сожалению мы должны сообщить вам, чтоwe're sorry to let you know that (bigmaxus)
dipl.к сожалению мы должны сообщить вам, чтоwe're sorry to inform you (bigmaxus)
Makarov.к сожалению, насилие всё ещё существует в нашей жизниunfortunately, violence still exists in our life
gen.к сожалению, наша поездка ещё под вопросомunfortunately our trip is still in doubt
scient.к сожалению, наша следующая задача чрезвычайно сложна ...unfortunately, our next task is of great complexity
gen.к сожалению, не в моей власти изменить законunfortunately it is not in my power to change the law
gen.к сожалению, не имею возможностиMuch Regret Unable
gen.к сожалению, не могу согласиться с ВамиI'm afraid I disagree (Супру)
gen.к сожалению, нетSadly no (Chu)
gen.к сожалению, нет никакой надежды на то, что он выжилit is regretted hope cannot be held out for his survival (nyasnaya)
scient.к сожалению, ничего больше не сказано о ...unfortunately not much more is said about
el.К сожалению, общепринятой модели задержки для стандартных ячеек не существует. Каждый производитель имеет свои любимые методы описания характеристик ячеекUnfortunately, no common delay model for standard cells has been adopted. Every vendor has his own favored methods of cell characterization (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
Makarov.к сожалению, он боленI'm sorry to say he is ill
Makarov.к сожалению, он не способен выполнять эту работуhis inaptitude for the job is unfortunate
Makarov.к сожалению, он небогатunfortunately he has little money
Makarov.к сожалению, он умер в прошлом годуhe unfortunately passed away last year
Makarov.к сожалению, он часто теряет самообладаниеhe is often guilty of losing his temper
gen.к сожалению, они то и дело ссорятсяthey are sadly prone to quarrel
gen.к сожалению, положение не улучшилосьunfortunately things haven't improved
Makarov.к сожалению, после его смерти его коллекция была продана и рассеяна по всему светуsadly, his collection was sold and dispersed throughout the world after his death
idiom.к сожалению, придётся признать, чтоas much as it pains me to admit it (Tion)
scient.к сожалению, результаты часто бывают обескураживающими, потому чтоunfortunately the results are often discouraging because..
scient.к сожалению, сокращение ... это лишь часть общей проблемы ...unfortunately, reducing is only part of the overall problem
gen.к сожалению, соперники оказались сильнее егоunfortunately, he was outmatched in the competition
gen.к сожалению, список проблем огромен и наводит на тревожные размышленияthe litany of problems is unfortunately long and disturbing
progr.к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостейUnfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.к сожалению, у меня нет книгmy regret I have no books
gen.К сожалению, у меня нет практикиUnfortunately, I have no practice (kee46)
Makarov.к сожалению, у меня редкие волосыmy regret I have thin hair
Makarov.к сожалению, у него мало денегunfortunately he has little money
gen.к сожалению, у него слова обычно расходятся с деломunfortunately he doesn't do what he says he does
scient.к сожалению, это лишь часть общей проблемы ...unfortunately it is only part of the overall problem
gen.к сожалению, это не такunfortunately, that's not the case (Vladimir Shevchuk)
gen.к сожалению, это такunfortunately, that's the case (Vladimir Shevchuk)
gen.к сожалению, юбка в стирке полинялаI'm afraid the colours ran when I washed that skirt
Makarov.к сожалению, я не имею возможности приехатьI am sorry to be unable to come
gen.к сожалению, я не могу вам дать его адресI am afraid I cannot give you his address
gen.к сожалению, я не могу вас сегодня принятьunfortunately I'll have to put you off
cliche.к сожалению, я не смог до Вас дозвонитьсяUnfortunately, I was not able to reach you by phone
gen.к сожалению, я не смогу прийти в понедельникI regret that I cannot come on Monday
gen.к счастью или к сожалениюfor better or worse (Technical)
gen.наша прогулка, к сожалению, проходила под дождёмthe rain was an unpleasant accompaniment to our walk
gen.неужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, даmust you go so soon? – Yes, unfortunately I must
gen.неужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, даmust you go so soon? – Yes, unfortunately I must
Makarov.он ведь скоро уезжает? – к сожалению, даhe is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so
gen.он ведь скоро уезжает? – к сожалению, даhe is leaving very soon, isn't he? – I'm afraid so
gen.он, к сожалению, боленI am sorry to say he is ill
gen.он стал сильнее, но, к сожалению, ума у него не прибавилосьhe grew in strength but not unfortunately in wisdom
gen.от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
lit.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989)
gen.слух, к сожалению, полностью подтвердилсяthe rumour proved only too true
Makarov.статистические данные, которыми мы располагаем, к сожалению, не дают полной картиныavailable statistics, unfortunately, are spotty
gen.строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего годаthe building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year
gen.то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий векappearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival
gen.я вынужден напомнить вам, к сожалению, чтоI am sorry regret to have to remind you that
gen.я не могу, к сожалениюI am sorry, I am unable to
Makarov.я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его домаI did my best, but unfortunately I missed him at the home