Russian | English |
дело, к которому сделана отсылка | cited case |
дело, к которому сделана отсылка | evidence cited case |
доступ к которой обеспечивается | accessed (Alexander Demidov) |
доступ к которой осуществляется | accessed (Alexander Demidov) |
доступ к которому обеспечивается | accessed (Alexander Demidov) |
доступ к которому осуществляется | accessed (Alexander Demidov) |
доступ к которым обеспечивается | accessed (Alexander Demidov) |
доступ к которым осуществляется | accessed (Alexander Demidov) |
заключение о полностью доказанной вине осуждённого, к которому пришли на основании всеобъемлющей проверки обстоятельств совершения преступления | abiding conviction (mazurov) |
закон государства, к которому принадлежит данное лицо | lex aligeantial |
к которому они относятся | which they pertain (Yeldar Azanbayev) |
к которому они относятся | which they pertain (Yeldar Azanbayev) |
к которому прибавляется еще | plus (► used to say that one amount or number is being added to another: "The apartment costs $900 a month, plus $100 for the parking space. "You will get twenty-five days paid leave per year, plus bank holidays. "He will be asked to repay the damages and costs awarded plus interest. ► and also: "Most campsites have shower facilities, plus a small store and cafe where you can stock up on supplies. CBED Alexander Demidov) |
к которому прибавляется ещё | plus (Alexander Demidov) |
к которым прибавляется еще | plus (1. used when one amount or number is added to another: • Weekend calls cost a $1 base fee, plus $1 a minute. • His salary is £30,000 a year, plus bonuses. 2. used when giving the second reason for something: • Cost-cutting, plus strong sales, enabled the company to break even. 3. plus or minus used to say that a number may be more or less by a certain amount: • The poll's margin of error is plus or minus 4 percentage points. LBED Alexander Demidov) |
к которым прибавляется ещё | plus (Alexander Demidov) |
лица, к которым применяется Соглашение | personal scope of application of the Convention (Stas-Soleil) |
лицо, к которому есть обязательства | obligee |
лицо, к которому переходит право собственности | grantee |
лицо, к которому переходят права в порядке суброгации | subrogee |
лицо, к которому переходят права на акции | transmittee (вследствие смерти или банкротства прежнего владельца акций chaffinch) |
лицо, по отношению к которому принято обязательство | obligee |
общество, к которому осуществляется присоединение | surviving corporation (US // Е. Тамарченко, 29.11.2017 Евгений Тамарченко) |
общество, к которому осуществляется присоединение | surviving company (Е. Тамарченко, 29.11.2017 Евгений Тамарченко) |
окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имущество | absolute delivery of deed |
ответ, к которому можно принудить | compellable answer (обязательный по правилам процесса) |
пункт документа за печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности | habendum clause |
юридическое лицо, к которому осуществляется присоединение | acquiring company (Incognita) |