Subject | Russian | English |
gen. | анекдот "для курящих" | smoking room story |
Makarov. | безумно хотеть курить | be dying for a smoke |
mil. | боеприпасы курящегося типа | generating-type munitions |
mil. | боеприпасы курящегося типа | burning-type ammunition |
Makarov. | болезнь заставила его бросить курить | he was compelled by illness to give up smoking |
gen. | бросать курить | give up smoking (drinking, gambling, etc., и т.д.) |
Gruzovik | бросать курить | give up smoking (drinking, gambling, etc., и т.д.) |
gen. | бросать курить | leave off smoking (drinking, laughing, studying law, biting one's nails, quarrelling, going to church, etc., и т.д.) |
gen. | бросать курить | drop smoking (drinking, swearing, etc., и т.д.) |
gen. | бросить курить | knock off smoking |
Makarov. | бросить курить | cut out smoking |
gen. | бросить курить | sign off from smoking (drinking, etc., и т.д.) |
idiom. | бросить курить | kick the weed (kick a habit of smoking seniyakseniya) |
gen. | бросить курить | leave off smoking |
gen. | бросить курить | drop smoking |
gen. | бросить курить | get out of the habit of smoking (How can I get out of the habit of smoking? VLZ_58) |
gen. | бросить курить | quit smoking |
gen. | бросить курить | give up smoking |
gen. | бросить курить | quit up smoking |
idiom. | бросить курить бамбук | stop fooling around (Alex_Odeychuk) |
construct. | в малярной мастерской курить и зажигать огонь запрещается | Smoking and open fires are prohibited in the paint shop |
gen. | в этой комнате нельзя курить | you mustn't smoke in this room |
railw. | вагон для курящих | smoking carriage |
gen. | вагон для курящих | smoker |
gen. | вагон для курящих | smoking-carriage |
gen. | вагон для курящих | smoking car |
Makarov. | вагон или купе для курящих | smoker |
gen. | вам говорили вас предупреждали, что здесь курить нельзя | you have been warned against smoking here |
gen. | вам надо бросить курить | you should give up smoking |
slang | вечеринка, на которой курят марихуану | grass party (Interex) |
Makarov. | вопреки воле родителей она демонстративно начала курить | she defied her parents and started smoking openly |
Makarov. | врач запретил мне курить | the doctor has forbidden me to smoke |
gen. | вы курите? | do you smoke? |
Makarov. | вы курите ужасные сигареты | those pills you smoke are terrible |
gen. | вы не возражаете, если я буду курить? | do you mind my smoking? |
gen. | вы не возражаете, что я курю? | do you mind my smoking? |
gen. | гости стоя курили и разговаривали | the guests were standing about smoking and talking |
med. | группы поддержки для желающих бросить курить | smoking cessation classes |
Makarov. | да, я курю, но только сигареты с фильтром | yes, I do smoke but only filters |
Gruzovik | давать себе слово не курить | vow not to smoke |
gen. | дать зарок не курить | forswear smoking |
gen. | дать зарок не курить | foreswear smoking |
Makarov. | Джерри бросил курить | Jerry came off cigarettes |
Makarov. | доктор сказал, что я должен бросить курить | the doctor said I must cut tobacco right out |
mil. | дымовое средство / курящегося типа | fuming smoke generator device |
mil. | дымовое средство курящегося типа | fuming smoke generator device |
mil. | дымовые боеприпасы курящегося типа | smouldering ammunition |
Makarov. | его тянет курить | he is dying for a smoke |
Makarov. | ей было запрещено курить на собраниях | she was banned from smoking at meetings |
Makarov. | ей запрещено курить | she is forbidden to smoke tobacco |
gen. | ей не велено курить | she is not allowed to smoke |
gen. | ей не велят курить | she is not allowed to smoke |
Makarov. | ей нельзя курить | she is forbidden tobacco |
gen. | ей нельзя курить | she is not allowed to smoke |
gen. | ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено | she would smoke here, though it is forbidden |
gen. | женщине не пристало курить | it is unfeminine to smoke |
gen. | заведение, где можно курить вопреки всеобщему запрету | smokeasy (My passport was an engraved invitation on expensive parchment paper. Inside a border of fanciful Morrocan ormentation was inscribed in elaborate script the name of the smokeasy: "Au Contraire.) |
amer. | завязать курить | lay off the smokes (Taras) |
amer. | завязывать курить | lay off the smokes (Taras) |
gen. | закуривать от другой сигареты, непрерывно курить | chainsmoke (Sgrafix) |
slang | замечание с просьбой не курить | cigar |
Gruzovik, inf. | зарекаться курить | promise not to smoke any more |
Makarov. | зарекаться не курить | vow never to smoke |
inf. | заречься курить | promise not to smoke any more |
gen. | здесь, кажется, курить не полагается | it seems that you're not supposed to smoke here |
gen. | здесь курить воспрещается | smoking is forbidden here |
gen. | здесь курить не нужно | you may not smoke here |
gen. | здесь курить не разрешается | you may not smoke here |
gen. | здесь курить не разрешается | smoking is not permitted here |
gen. | здесь курить нельзя | smoking is not allowed here |
gen. | здесь курить нельзя | smoking is prohibited, here |
gen. | здесь и т.д. курить и т.д., не разрешается | smoking shooting, singing, etc. is not permitted here (everywhere, in this theatre, etc.) |
gen. | здесь можно курить | you are allowed to smoke here |
gen. | здесь можно курить? | is it admissible to smoke here? |
gen. | здесь можно курить | you may smoke here |
gen. | здесь не курят | smoking is forbidden here |
gen. | здесь не курят | no smoking no shooting, no whistling, etc. is allowed (here, и т.д.) |
gen. | здесь разрешается курить? | is it admissible to smoke here? |
gen. | здесь слишком много курят | here is too much smoking |
avia. | знак "Не курить / Пристегните ремни" | NSFSB (No Smoking / Fasten Seat Belt Hinter_Face) |
perf. | зубная паста для курящих | smoker's toothpaste |
perf. | зубной порошок для курящих | smokers' tooth powder |
perf. | зубной порошок для курящих | smoker's toothpowder |
Makarov. | зубной порошок для курящих | smokers' tooth powder (с высоким абразивным действием) |
gen. | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love |
med. | индекс курящего человека | smoking index (Lifestruck) |
college.vern. | Каждый отличный студент должен курить папиросы – ты, Юра, мал, погоди немного, а?" | Cambrian, Ordovician, Silurian, Devonian, Carboniferous, Permian, Triassic, Jurassic, Cretaceous, Paleogene, Neogene, Anthropogene Quaternary (В первых буквах зашифрована последовательность периодов MichaelBurov) |
college.vern. | Каждый отличный студент должен курить папиросы. Ты, Юра, мал — принеси нам четвертинку | Cambrian, Ordovician, Silurian, Devonian, Carboniferous, Permian, Triassic, Jurassic, Cretaceous, Paleogene, Neogene, Quaternary (В первых буквах зашифрована последовательность периодов MichaelBurov) |
stratigr. | Каждый отличный студент должен курить папиросы. Ты, Юра, мал — принеси нам четвертинку | Cambrian, Ordovician, Silurian, Devonian, Carboniferous, Permian, Triassic, Jurassic, Cretaceous, Paleogene, Neogene, Anthropogene (В первых буквах зашифрована последовательность периодов MichaelBurov) |
med. | классы поддержки для желающих бросить курить | smoking cessation classes |
sl., drug. | кокаин, который можно курить | smokable cocaine (crack; крэк) |
slang | комната, где курят опиум | pad room (или употребляют другие наркотики) |
gen. | конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законы | parents, taxes and laws should deter them |
gen. | конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законы | parents, taxes and laws should deter them |
gen. | конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законы | certainly, kids shouldn't smoke |
gen. | конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законы | certainly, kids shouldn?t smoke |
gen. | концерт, во время которого разрешается курить | smoker |
gen. | концерт, во время которого разрешается курить | smoking concert (небольшой) |
gen. | концерт, на котором разрешается курить | smoker |
inf. | кто/что-либо курит в сторонке | someone/something pales by comparison (SirReal) |
inf. | кто/что-либо нервно курит в сторонке | someone/something pales by comparison (SirReal) |
gen. | купе для курящих | smoking-compartment |
tech. | купе для курящих | smoking compartment |
gen. | купе для курящих | smoker |
nautic. | Курило-Камчатский жёлоб | Kuril Trench (Yanamahan) |
nautic. | Курило-Камчатский жёлоб | Kuril-Kamchatka Trench (Yanamahan) |
inf. | кто-либо / что-либо курит / нервно курит | someone / so. pales in comparison (в стороне / в углу / в уголке; предлагается как вариант перевода на английский язык. Благодарю пользователя Баян за ценное замечание. Alexander Oshis) |
slang | курить анашу | smoke pot (Aiduza) |
sl., drug. | курить бамбук | puff bamboo (курить план) |
sl., drug. | курить бамбук | puff bamboo |
idiom. | курить бамбук | fool around (валять ваньку, бездельничать Alex_Odeychuk) |
humor. | курить благовония | fumify |
gen. | курить благовония | fumigate |
relig. | курить благовониями | cense (To perfume with a censer) |
gen. | курить благовониями | cense |
gen. | курить благовониями | fume |
gen. | курить благовонными травами | essence |
Gruzovik | курить благовонями | cense |
health. | курить больше 20 сигарет в день | smoke more than 20 cigarettes daily (CNN Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | курить взасос | smoke and inhale vigorously |
inf. | курить взатяжку | inhale (in smoking) |
Makarov. | курить взатяжку | inhale in smoking |
Gruzovik, inf. | курить взатяжку | inhale in smoking |
gen. | здесь курить и т.д. воспрещается | smoking shooting, whistling, etc. is not allowed (here) |
gen. | курить воспрещается | no smoking (надпись) |
gen. | курить воспрещается | smoking is not allowed (here) |
germ. | курить воспрещается | rauchen verboten |
gen. | курить воспрещается | no smoking |
gen. | курить вредно | it's unhealthy to smoke |
Makarov. | курить вредно | it's unhealthy to smoke |
cliche. | курить вредно для здоровья | smoking is bad for your health (We all know that smoking is bad for our health. ART Vancouver) |
gen. | курить вредно для здоровья | it is bad to smoke for the health |
gen. | курить вредно для здоровья | smoking affects health |
gen. | курить время от времени | smoke off and on (иногда, изредка, с перерывами, нерегулярно cnlweb) |
vulg. | курить гашиш | smoking some pot |
sl., drug., explan. | курить гашиш | blow smoke |
slang | курить гашиш или марихуану | snork (Interex) |
sl., drug. | Курить героин | Chasing the tiger (сленг Franka_LV) |
Makarov., slang | курить героин | chase the dragon |
slang | курить, глубоко вдыхая дым | drag |
sl., drug. | курить "дурь" | be on pot (maystay) |
slang | курить дурь | smoke a doobie (Taras) |
slang | курить "дурь" | lick (dzenkor) |
amer. | курить есть | can you spare a cigarette (snowleopard) |
jarg. | "Курить запрещается!" | smoking lamp is out! |
gen. | курить запрещается, штраф – 5 долларов | no smoking here, offenders will be fined 5 dollars |
inf. | курить затягиваясь взасос | smoke and inhale vigorously |
gen. | курить и флиртовать | smirt (smoke and flirt jelenaned) |
Makarov. | курить как паровоз | smoke like a chimney |
inf. | курить как паровоз | smoke like a furnace (TatEsp) |
slang | курить, как паровоз | smoke like a fish (vogeler) |
gen. | курить, как паровоз | smoke like a chimney (bookworm) |
gen. | курить кальян | smoke a hookah (Jenny1801) |
gen. | курить кальян | hit the waterpipe (VLZ_58) |
sl., drug. | курить кокаин | chase (slang) |
gen. | курить кокаин | chase |
gen. | курить короткую глиняную трубку | smoke a short clay pipe |
gen. | курить короткую глиняную трубку | smoke a short clay |
slang | курить косяк | smoke a bone (smoke a bone: to smoke a joint – Hey dude, you wanna go smoke a bone?
• smoke a bone: suck a fat cock – I seen Kylie smoke a bone at Eric's party last night urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
slang | курить косяк | smoke a doobie (Taras) |
relig. | курить ладан | thurify |
gen. | курить ладаном | cense |
gen. | курить ладаном | incense |
Gruzovik | курить ладаном | burn incense |
slang | курить любой наркотик | hit the pipe |
slang | курить марихуану | pot out |
slang | курить марихуану | kiss Mari (Interex) |
slang | курить марихуану | chief (plushkina) |
slang | курить марихуану | vipe |
slang | курить марихуану | jam (VLZ_58) |
slang | курить марихуану | smoke pot (vp_73) |
slang | курить марихуану | party (Interex) |
slang | курить марихуану | cop a buzz (Interex) |
sl., drug. | Курить марихуану | Blaze (Franka_LV) |
sl., drug. | курить марихуану | chase |
sl., drug. | Курить марихуану | Toke up (нарко-сленг Franka_LV) |
sl., drug. | курить марихуану | choom (гавайский сленг MichaelBurov) |
sl., drug. | Курить марихуану | do a joint (сленг Franka_LV) |
sl., drug. | Курить марихуану | Blow one's roof (Franka_LV) |
sl., drug. | Курить марихуану | Blast a joint (Franka_LV) |
sl., drug. | Курить марихуану | Blast a stick (Franka_LV) |
sl., drug. | сленг курить марихуану | Blast a roach (Franka_LV) |
slang | курить марихуану | blow jive (Interex) |
slang | курить марихуану | blast the weed (Let's stop here and blast the weed. Давой остановимся и курнём дури. Interex) |
slang | курить марихуану | kiss Maryjane |
gen. | курить марихуану | chase |
inf. | курить марихуану | do |
gen. | курить марихуану | smoke the drapes (Mongolian_spy) |
slang | курить марихуану | blow |
slang | курить марихуану | blow a hay |
slang | курить марихуану | kick the gong around |
slang | курить марихуану | kiss Mary |
slang | курить марихуану | blow a tea |
slang | курить марихуану | blow a pot |
slang | курить марихуану | blow a jive |
slang | курить марихуану | blow a stick |
slang | курить марихуану | blast |
slang | курить марихуану | kiss Mart |
sl., drug., explan. | курить марихуану | blow smoke (to smoke marijuana: My little brother has no aspirations of going to college – he'd much rather blow smoke with his friends all day.) |
sl., drug. | курить марихуану в автомобиле или другом закрытом пространстве | hotbox (smoothlove) |
jamaic.eng. | курить марихуану. Вопрос: "You black up today?", означает "Ты курил сегодня?" | black up (isouljah) |
slang | курить марихуану, выпуская дым вверх | kiss the sky (george serebryakov) |
slang | курить марихуану через кальян | do some bongs (Interex) |
Makarov. | курить меньше | taper off smoking (чем прежде) |
gen. | курить мне нельзя | smoking does not agree with me |
Makarov. | курить много | be a heavy smoker |
slang | курить много | smoke like a fish (шутливое сокращение фразы "smokes like a chimney and drinks like a fish" – дословно: курит, как дымоход и пьёт, как рыба vogeler) |
gen. | курить мёртвым фимиам | toad the memory of the dead |
gen. | курить мёртвым фимиам | toad the memory of the dead |
gen. | курить мёртвым фимиам | toady the memory of the dead |
slang | курить наркотик | puff the dust |
slang | курить наркотик | toke (в виде сигареты) |
inf. | курить наркотик | blow |
slang | курить наркоту | puff (Interex) |
gen. | курить не больше десяти сигарет в день | limit oneself to ten cigarettes a day |
gen. | здесь курить и т.д. не разрешается | smoking shooting, whistling, etc. is not allowed (here) |
slang | курить одну за одной | chain-smoking (NightHunter) |
slang | курить одну сигарету за другой | chain-smoke |
gen. | курить одну сигарету за другой | puff away (karakula) |
idiom. | курить опиум | kick the gong around (Yeldar Azanbayev) |
slang | курить опиум | beat the gong |
amer. | курить опиум | hit the pipe |
sl., drug., jarg. | курить опиум | blow a pill |
Makarov. | курить опиум | smoke opium |
Makarov., slang | курить опиум | chase the dragon |
amer., slang | курить опиум или сигареты с наркотиком | hit the pipe |
slang | курить опиум, колоться героином | chase the dragon (Aly19) |
sl., drug. | курить папиросы из марихуаны | bang a reefer |
sl., drug. | курить "паровозом" | shotgun (urbandictionary.com wandervoegel) |
sl., drug. | курить план | smoke it up |
amer. | курить план | be on keef (Yeldar Azanbayev) |
sl., drug. | курить план | blow smoke (to smoke marijuana: Frank sits around blowing smoke when he's not selling. 4uzhoj) |
sl., drug. | курить план и пить без продыха | be smoking weed, drinking alcohol |
sl., drug. | курить план по-чёрному | smoke a lot of marijuana |
jarg. | "Курить разрешается!" | smoking lamp is lit! |
slang | курить сигарету | scag |
slang | курить сигарету | skag |
slang | курить сигарету | cop a drag (She kept going off to the john to cap a drag. Она пошла в туалет выкурить сигарету. Interex) |
slang | курить сигарету | clutch |
slang | курить сигарету с марихуаной | turn on |
slang | курить сигарету с марихуаной | switch on |
sl., drug. | курить сигареты из марихуаны | bang a reefer |
gen. | курить слишком много | smoke too much (to excess, very heavily, incessantly, meditatively, leisurely, etc., и т.д.) |
Makarov. | курить строго воспрещается | smoking strictly prohibited |
gen. | курить строго воспрещается | smoking is strictly prohibited |
amer. | курить строго запрещается | positively no smoking |
gen. | курить табак | take tobacco |
slang | курить табак | blow |
Makarov. | курить табак | blow a cloud |
Makarov. | курить табак | smoke tobacco |
slang | курить табак | fume |
slang | курить табак | fag (asd) |
slang | курить табак | fumigate |
gen. | курить табак | funk |
sl., drug. | курить травку | smoke hash (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить травку | have a joint (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить травку | smoke ganja (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить травку | smoke grass (Andrey Truhachev) |
Makarov. | курить травку | smoke dope |
inf. | курить травку | smoke weed (Анна Ф) |
Makarov., sl., drug. | курить травку | smoke cannabis |
slang | курить травку | burn (do you burn? Capital) |
slang | курить травку | smoke pot (vp_73) |
sl., drug. | курить травку | toke (сл. Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить травку | smoke trees (Ам.сл. Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить травку | blaze (сл. Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить травку | smoke dope (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke trees (Ам.сл. Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke grass (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | have a joint (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke ganja (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke dope (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke hash (Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke pot (Andrey Truhachev) |
slang | курить траву | sizzle (Konstantin Mikhailoff) |
slang | курить траву | smoke bud (slayer044) |
sl., drug. | курить траву | toke (сл. Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | blaze (сл. Andrey Truhachev) |
sl., drug. | курить траву | smoke herb (maystay) |
inf. | курить траву | smoke weed (Анна Ф) |
Makarov., inf. | курить траву | smoke up |
Makarov. | курить трубку | smoke a pipe |
gen. | курить трубку | puff at pipe |
slang | курить трубку | fog up (сигару или сигарету) |
Makarov. | курить трубку | smoke pipe |
Makarov. | курить трубку | suck one's pipe |
inf. | курить трубку | pipe |
gen. | курить трубку | smoke a pipe (a cigarette, a cigar, opium, etc., и т.д.) |
dipl. | курить трубку мира | smoke the pipe of peace |
slang | курить трубку с опиумом | kick the gong around |
gen. | курить фимиам | incense |
fig. | курить фимиам | burn incense to (someone – кому-либо) |
Gruzovik, fig. | курить фимиам кому-либо | burn incense to (someone) |
gen. | курить фимиам | laud to the skies (Anglophile) |
fig. | курить фимиам | lay on with a trowel |
Gruzovik, fig. | курить фимиам | praise to the skies |
gen. | курить фимиам | burn incense (Anglophile) |
gen. | курить фимиам | sing the praises of (+ dat.) |
gen. | курить фимиамом | incense |
neol. | курить электронную сигарету | vape (Nibiru) |
Gruzovik, mil. | курящаяся авиабомба | toxic smoke bomb |
gen. | курящий за компанию | social smoker (A.Rezvov) |
slang | курящий наркотические травы | alfalfa |
adv. | курящий подросток | teenage smoker |
gen. | курящийся, испускающий пар | steaming |
Makarov. | курящийся туман | steaming mist |
sl., drug. | место, где курят марихуану | balloon room |
slang | место где продают и курят гашиш | hash-house (Interex) |
slang | место, где собираются наркоманы "курить чай" | tea pad |
sl., drug. | Метамфетамин, который курят | Hiropon (нарко-сленг Franka_LV) |
sl., drug. | Метамфетамин, который курят | Batu (smokable methamphetamine Franka_LV) |
gen. | мне велели меньше курить | I was told to cut down on smoking (on walking, on drinking, on swimming, etc., и т.д.) |
gen. | мне запрещается курить | I am not allowed smoking (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
gen. | мне запрещено курить | I am forbidden tobacco |
gen. | мне запрещено курить | I am forbidden to smoke tobacco |
gen. | мне запрещено курить | I am not allowed smoking (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
gen. | мне не нравится, когда женщины курят | I don't like women to smoke |
gen. | мне не нравится, когда ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | мне не нравится, что ты куришь | I don't like you to smoke (your smoking) |
gen. | много курить | smoke like a chimney |
gen. | много курить | be a heavy smoker (He is a heavy smoker. – Он много курит. ART Vancouver) |
Makarov. | много курить | be a great smoker |
gen. | много курить | be a great moderate smoker |
gen. | можно и зайца научить курить | there's no such thing as impossible (Bartek2001) |
nautic. | "Можно курить!" | smoking lamp is lit! |
gen. | нам нельзя здесь курить | we are not supposed to smoke here (Thamior) |
slang | наркоман, курящий марихуану | weed-eater (Interex) |
jarg. | начать курить марихуану с утра после сна | wake and bake (Tumatutuma) |
MSDS | не есть, пить, курить во время применения продукта | do not eat, drink or smoke when using this product (Меры предосторожности (Р270) Himera) |
gen. | не запрещать больному курить | forbid the invalid tobacco (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.) |
gen. | не курит, не пьёт и не гуляет | he neither smokes, drinks nor chases (Taras) |
mil. | не курите в строю! | no smoking in ranks! |
gen. | не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми | keep environment smoke-free (Andy) |
gen. | не курить | no smoking no shooting, no whistling, etc. is allowed (here, и т.д.) |
gen. | не курить | no smoking |
nautic. | "Не курить!" | smoking lamp is out! |
gen. | не курить | smoking is forbidden here |
germ. | не курить | rauchen verboten |
gen. | не курить | smoking is not allowed (объявление) |
gen. | не курить! | no smoking (Damirules) |
econ. | не курящие и не собирающиеся курить | nonsusceptible nonsmokers (Main outcomes and measures: Progression to cigarette smoking, defined using 3 specific states along a trajectory: nonsusceptible nonsmokers, susceptible nonsmokers, and smokers. Individuals who could not rule out smoking in the future were defined as susceptible. A.Rezvov) |
econ. | не курящие, но не исключающие курение в будущем | susceptible nonsmokers (Main outcomes and measures: Progression to cigarette smoking, defined using 3 specific states along a trajectory: nonsusceptible nonsmokers, susceptible nonsmokers, and smokers. Individuals who could not rule out smoking in the future were defined as susceptible. A.Rezvov) |
obs. | не курящийся | unfumed |
Makarov. | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят | at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me |
MSDS | не принимать пищу, не пить и не курить в процессе использования этого продукта | do not eat, drink or smoke when using this product (Liliash) |
gen. | не разрешать больному курить | forbid the invalid tobacco (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.) |
gen. | нельзя курить | smoking is forbidden |
gen. | непрерывно курить | chain-smoke |
gen. | непрерывно курить | chain smoke |
inf. | нервно курит в сторонке | no fit not able to hold a candle to (VLZ_58) |
inf. | нервно курит в сторонке | not a patch on (VLZ_58) |
idiom. | нервно курит в сторонке | can't hold a candle to (SirReal) |
inf. | нервно курит в сторонке | no match for (VLZ_58) |
idiom. | нервно курить в сторонке | stand in the background, smoking cigarettes and nervously observing the strife (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | одобрять его решение бросить курить | approve of his giving up smoking |
gen. | он больше не курит | he doesn't smoke anymore |
gen. | он бросил курить | he has given up smoking |
gen. | он бросил курить | he kicked smoking |
gen. | он бросил курить | he is off smoking |
gen. | он бросил курить | he quit smoking (Taras) |
Makarov. | он бросил курить | he has kicked smoking |
gen. | он бросил курить | he dropped smoking |
gen. | он бросил курить | he gave up smoking |
gen. | он бросил курить | he turned in smoking (Taras) |
Makarov. | он бросил курить в прошлом году | he packed up smoking last year |
gen. | он вернулся к привычке курить по двадцать сигарет в день | he relapsed into smoking twenty cigarettes a day |
gen. | он дал взять не курить | he has solemnly sworn not to smoke |
Makarov. | он дал зарок не курить | he is under a vow not to smoke |
gen. | он дал зарок не курить | he vowed not to smoke |
Makarov. | он дал зарок не курить | he swore off smoking |
gen. | он курит не больше трёх сигарет в день | he is holding down to three cigarettes a day |
Makarov. | он курящий | he smokes |
Makarov. | он курящий | he is a smoker |
gen. | он много курит | he smokes like a chimney |
gen. | он научил меня курить | he turn me on to smoking |
gen. | он не может заставить себя бросить курить | he cannot bring himself to give up smoking |
Makarov. | он носил войлочную шляпу и курил трубку | he wore a deerstalker and smoked a pipe |
Makarov. | он обычно курил самокрутки | he used to roll his own cigarettes |
gen. | он отучился курить | he fell out of the habit of smoking |
Makarov. | он перестал курить | he fell out of the habit of smoking |
gen. | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил | he fumbled in his pocket a reflex from his smoking days |
Makarov. | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил курить | he fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days |
Makarov. | он предпочитает не курить | he prefers not to smoke |
gen. | он приобрел привычку курить перед сном | he has got into the habit of smoking before going to sleep |
gen. | он приобрел привычку курить перед сном | he has fallen into the habit of smoking before going to sleep |
gen. | он пьёт меньше пива и курит меньше сигарет | he drinks less beer and smokes fewer cigarettes |
Makarov. | он растолстел, бросив курить | he has been looking porkier since he gave up smoking |
gen. | он сказал, что я должен бросить курить | he said I must cut tobacco right out |
gen. | он совсем не курит | he doesn't smoke at all |
gen. | он сосредоточенно курил трубку | he was engaged with a pipe |
Makarov. | он ходил к гипнотизёру, чтобы он помог ему бросить курить | he went to a hypnotist to try to give up smoking |
Makarov. | он хочет бросить курить | he wants to quit smoking |
gen. | она бросила курить | she turned in smoking (Taras) |
gen. | она бросила курить | she gave up tobacco |
Makarov. | она бросила курить, когда забеременела | she stopped smoking when she became pregnant |
Makarov. | она даже дозволила ему курить здесь | she even allowed him to smoke here |
gen. | она предпочитала курить сигареты из смеси табака с марихуаной | she favored English spliff (Taras) |
Makarov. | она продолжает повторять ему, что чем меньше он будет курить, тем лучше | she keeps dinging it into him that the less he smokes the better |
Makarov. | она торжественно пообещала больше не курить | she made a solemn vow not to smoke again |
gen. | они бросили курить | they gave up smoking |
gen. | они глотали наркотики и курили марихуану | they were pop ping pills and blowing marihuana |
Makarov. | они отдыхали и курили | they were enjoying a rest and a fag |
Makarov. | освободиться от плохой привычки курить | emancipate oneself from the habit of smoking |
Makarov. | освободиться от привычки курить | emancipate oneself from the habit of smoking |
Makarov. | отвыкнуть курить | give up smoking |
gen. | отделение для курящих | smoking compartment |
railw. | отделение для курящих | smoking carriage |
gen. | отделение для курящих | smoker |
gen. | очень много курить | smoke like a chimney |
Makarov. | очень хотеть, чтобы он бросил курить | be anxious for him to give up smoking |
gen. | па-курю | pas couru |
Makarov. | папироса не курится | the cigarette won't burn |
gen. | папироса не курится | the cigarette won't burn |
gen. | переставать курить | leave off smoking (drinking, laughing, studying law, biting one's nails, quarrelling, going to church, etc., и т.д.) |
gen. | позволять курить | smoking (talking, hunting, etc., и т.д.) |
gen. | позволять кому-л. курить | permit smb. to smoke (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.) |
inf. | поклясться больше не курить | swear off smoking (drinking, bridge, etc., и т.д.) |
slang | помещение, где курят марихуану | balloon room |
gen. | пора тебе бросать курить | it's time you packed smoking in |
gen. | после обеда он обыкновенно курит трубку | he will smoke his pipe after dinner |
inf. | прекращай курить и пить | Lay off the smokes and booze (Andrey Truhachev) |
gen. | прекращать курить | leave off smoking (drinking, laughing, studying law, biting one's nails, quarrelling, going to church, etc., и т.д.) |
amer. | приходится курить порожняк | we will to smoke Mexican bush (Yeldar Azanbayev) |
gen. | просьба не курить! | you are requested not to smoke |
Makarov. | просьба не курить во время представления | please refrain from smoking during the performance |
gen. | просьба не курить просят не курить! | no smoking please! |
gen. | просьба не курить просят не покурить! | no smoking please! |
gen. | просят не курить | no smoking |
med. | процент бросивших курить | smoking quit rate (capricolya) |
formal | Прошу вас не курить | don't smoke, please ("Don't smoke, please. I am subject to asthma." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | разрешать курить | smoking (talking, hunting, etc., и т.д.) |
gen. | разрешать кому-л. курить | permit smb. to smoke (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.) |
slang | сборище наркоманов, курящих марихуану | blast party |
slang | сборище наркоманов, курящих марихуану | pot party |
gen. | сегодня моя трубка очень плохо курится | my pipe is pulling very badly today |
gen. | сейчас можно курить | smoking is now permitted |
Makarov. | сигареты не найдётся? Умираю хочу курить | give me a cigarette, will you? I'm gasping for a smoke |
gen. | сигнал "не курить" | no smoking sign (Азери) |
gen. | слишком много курить | oversmoke |
Makarov. | стоять и курить | stand smoking |
insur. | таблицы смертности по курящим и некурящим лицам | smoker and nonsmoker mortality tables |
inf. | тайком курить сигареты | sneaking cigarettes (Надежда Романова) |
sl., drug. | тот, кто курит опиум | bamboo puffer |
gen. | тот, кто никогда не курил | never-smoker (denghu) |
gen. | ты бы бросил курить | you should give up smoking |
Makarov. | ты должен избавиться от привычки курить | you must break yourself of the cigarette habit |
Makarov. | ты куришь отвратительные сигареты! | those pills you smoke are terrible! |
gen. | у нас не курят | no smoking (signs in public areas Ivan Gesse) |
Makarov. | у нас не принято курить на встречах персонала | it's our rule not to smoke at staff conferences |
Makarov. | увеличение числа курящих соответствует росту числа случаев заболевания раком лёгких | the increase in smoking is paralleled by an increase in lung cancer |
slang | уйти от реальности куря марихуану | weed out (Interex) |
gen. | умеренно курить | be a great moderate smoker |
Makarov. | умеренно курить | be a moderate smoker |
gen. | умеренно курить | be a great moderate smoker |
Makarov. | хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее | don't give me that never-smoke-again crap talk and all |
mil. | химическая дымовая граната курящегося типа | burning-type chemical grenade |
gen. | хорошая сигара будет куриться по крайней мере полчаса | a good cigar will smoke for at least half an hour |
gen. | хорошая сигара курится не менее получаса | a good cigar will smoke for at least half an hour |
amer. | Человек, который курит только в компании других людей | social smoker (Accentica) |
vulg. | человек, курящий крэк, в то время, как его феллируют и занимаются с ним анальным сексом | triple-master blaster |
sl., drug. | человек, курящий марихуану | grasser |
sl., drug. | человек, курящий марихуану | pot smoker |
sl., drug. | человек, курящий марихуану | toker |
gen. | эти трубки хорошо курить | these pipes smoke well |
gen. | эти трубки хорошо курятся | these pipes smoke well |
gen. | эту трубку приятно курить | the pipe smokes well |
gen. | я больше не курю | I'm off smoking |
gen. | я бросил курить по совету врача | I have sworn off cigarettes on doctor's orders |
gen. | я бросил курить три месяца назад | I've been off cigarettes for three months |
gen. | я мало курю | I'm not much of a smoker |
psychophys. | я могу бросить курить, когда захочу | I can give up smoking whenever I want (sophistt) |
rhetor. | я не знаю, что они курят | I don't know what they're smoking (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | я не курю уже три месяца | I've been off cigarettes for three months |
gen. | я не курящий | I don’t smoke |
gen. | я предпочитаю не курить | I prefer not to smoke (Franka_LV) |
gen. | я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
gen. | я сидел и курил | I was sitting doing a smoke |
Makarov. | я стараюсь меньше курить | I'm trying to cut down on cigarettes |
gen. | я теперь не курю я бросил курить | I don't smoke any more |
Makarov. | я уговорил его бросить курить | I prevailed on him to stop smoking |
gen. | я уже не курю | I don't smoke any more |
gen. | я уже не курю я бросил курить | I don't smoke any more |