Russian | English |
а вы куда? | and where are you going? |
а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше | and then he shoves me to the door and sends me the right about |
бить куда придётся | hit out at random |
броситься куда | tear into |
броситься куда | tear in |
броситься сломя голову куда-нибудь | make a mad dash somewhere (Interex) |
был бы флаг, а куда поехать найдётся | have flag, will travel |
быть включённым куда-то | be on the rolls |
быть включённым куда-то | on the rolls |
быть включённым куда-то | on a roll |
быть включённым куда-то | be on a roll |
быть обращённым куда | respect |
вам решать, пойдём мы куда-либо или нет | it's up to you whether we go |
везде, куда ни глянь | at every turn (When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn Taras) |
вести куда-либо | lead up |
вещичка хоть куда | humdinger |
Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда | my wife and me are empty-nesters, you know |
включённый куда-то | on the rolls |
включённый куда-то | on a roll |
внимательно следящий, куда ветер дует | turncoat |
вновь помещать куда | reinvest |
ворваться куда | tear in |
ворваться куда | tear into |
ворваться куда | break in |
вот уж действительно – "куда ни кинь, повсюду клин" | it is a real Catch-22 situation |
воткнуть что-либо куда-либо загнать | force |
время от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудь | he takes me out now and then (very often, never, etc.) |
все люди – потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры не могут в этом тягаться с людьми | all people are killers, potentially, and tigers aren't in it with people |
вступать куда | enter |
всунуть что-либо куда-либо | slip to slip something into something (незаметно, потихоньку) |
всё равно куда | anywhere at all (Супру) |
втолкнуть кого-либо куда-либо | force |
въехать куда-то | move in |
вы знаете, куда они переезжают? | do you know where they are moving to? |
вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? | are you going out tonight? (sophistt) |
вы помните, куда вы положили ключ и т.д.? | do you remember where you put the key how it is done, etc.? |
вы случайно не видели куда...? | did you happen to see where...? |
выжидать, куда ветер подует | wait fot the ball to drop (IlonaSun) |
выжидать, куда ветер подует | see which way the cat jumps |
гавань, куда корабли входят во всякое время | tide harbour |
город, куда его сослали | the city to which he was exiled |
город, куда преимущественно свозится шерсть для продажи | wool staple |
готовый ехать куда угодно | be ready to go anywhere |
готовый ехать куда угодно | be ready to go anywhere |
давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедать | let's eat out tonight |
для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше | to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more |
дом, куда всегда можно забежать без приглашения | drop in |
дом, куда всегда можно забежать без приглашения | drop-in |
его глаза следили за ней, куда бы она ни пошла | his eyes followed her everywhere she moved |
ей вечно надо куда-то идти | engagements keep her busy |
если ему здесь не нравится, он может идти куда угодно | if he doesn't like it here he can go elsewhere |
если куда пойдёте, скажите мне | if you go somewhere, tell me |
есть куда | there is room for (there is room for improvement – есть куда улучшать Stas-Soleil) |
есть куда глаз положить | are worth looking at (rechnik) |
есть куда развиваться | there's room for improvement (Баян) |
есть куда расти | room for improvement (Moscowtran) |
есть куда расти | have perspectives for growth (pelipejchenko) |
есть куда расти | there's room for improvement (Баян) |
есть куда совершенствовать | there is room for improvement (Stas-Soleil) |
есть куда совершенствоваться | there's room for improvement (Баян) |
есть куда улучшать | something could use improvement (что-либо SirReal) |
есть куда улучшать | there is room for improvement (Stas-Soleil) |
её всегда куда-нибудь приглашают | she is always being asked out |
заводить куда | mislead |
загонять кого-либо куда-либо | drive to drive someone into a place |
загородные посёлки, куда выезжают зажиточные люди из приходящих в упадок городов | exurbia |
загрузить информацию куда-либо | upload information onto (как правило, в компьютер итд Dias) |
задвинуть куда подальше | put on the backest of back burners (тему, идею и т.п. bookworm) |
задевать куда-то книгу | lose a book |
зайти куда | engage one's self |
зайти куда-то | call at some place (z484z) |
закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышло | it depends what lawyer is looking at it (askandy) |
заскочить куда-н. | pop into (Macmillan shR0ck) |
затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
заходить туда, куда не надо | break bounds (kee46) |
знать куда бить | have an instinct for the jugular |
знать, куда я иду | know where I'm going (Alex_Odeychuk) |
и куда это мы намылились? | where do you think you're going? (Bartek2001) |
иди, куда шёл | be on your way (Vadim Rouminsky) |
идите куда подальше со своими обобщениями | get lost with your generalizations (ArcticFox) |
идите, куда хотите | go where you please |
идите, куда когда хотите | go where whenever you like |
идти куда глаза глядят | follow nose |
идти куда глаза глядят | wander aimlessly |
идти куда глаза глядят | follow one’s nose |
идти куда глаза глядят | run adrift |
идти куда глаза глядят | follow one's nose |
идти куда глаза глядят | walk without purpose (lulic) |
идти куда с поручением | go on a message |
или ещё куда | or anywhere (linton) |
каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудь | he takes his girl out on Saturdays |
как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое место | will yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch) |
кладут вещи куда попало | they put things anywhere |
клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линьки | mew |
книга куда-то задевалась | the book disappeared somewhere |
когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras) |
кое-куда | proverbial (used instead of a rude expression: Ron said that Ian could stick his papers up the proverbial. Stanislav Silinsky) |
кое-куда | somewhere |
колодезь с песчаным дном, куда вода уходит | blind well |
кто куда | in various directions |
кто куда | each his own way (Leonid Dzhepko) |
кто куда, а я спать | I'm going to sleep |
кто куда, а я спать | I don't care what the others do |
Куда бежишь? | where are you running to? (Technical) |
куда более | so much (в сочетании с прил. в сравнит. степени: so much harder, so much faster etc Баян) |
куда более | that much (Баян) |
куда более | much more (SirReal) |
куда более | far more (SirReal) |
куда более часто | far more often (Vladimir0063) |
куда больше | far more (Andrey Truhachev) |
куда бы вы ни кинули свой взор | everywhere you look (sankozh) |
куда бы ни | where |
куда бы то ни | wheresoever |
куда бы ни | wherever |
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится | he will get lost wheresoever he goes |
Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды | she turned heads whenever she walked into a room (Taras) |
куда бы то ни было | whithersoever |
куда бы то ни было | everywhither |
куда бы то ни было | wherever |
куда бы то ни было | wheresoever |
куда бы то ни было | anywhere |
куда вам столько денег? | what do you need all that money for? |
куда вам угодно | wherever you like |
куда вам угодно | anywhere you like |
куда вас везти? | where shall I drive you? |
куда ведёт эта дорога? | where does this road lead to? |
куда ведёт эта тропинка? | where does this path go? |
куда ветер дует | which way the wind blows |
куда ветер дует | weathercock |
куда ветер дует | weather-wise |
куда ветер дует, туда и он | timeserver |
куда ветер дует, туда и он | opportunist |
куда ветер, туда и он | temporizer |
куда вы девали мою книгу? | where did you put my book? |
куда вы дели мой кошелёк и т.д.? | what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.? |
куда вы делись вчера? | where did you get to yesterday? |
куда вы ещё ездили? | where else did you go? |
куда вы запропастились | where did you disappear to? |
куда вы идёте? | where are you going to? |
куда вы идёте, на ночь глядя? | where are you going so late in the evening? |
куда вы исчезли | where did you disappear to? |
куда вы клоните? | where are you driving at ? (Дмитрий_П1) |
куда вы меня ведёте? | where are you leading me? |
куда вы мчитесь? | where are you rushing to? |
куда вы несётесь? | where are you rushing in such a hurry? |
куда вы положили мой кошелёк и т.д.? | what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.? |
куда вы пропали? | where have you been? |
куда вы пропали? | where did you disappear to? |
куда вы следуете? | where are you bound for? |
куда вы смотрите? | what are you looking at? |
куда вы собираетесь весной? | where do you intend to go this spring? |
куда вы собирались его послать? | where did you intend him to go? |
куда вы так торопитесь?, что вам не сидится? | why are you in such a hurry? |
куда вы торопитесь? | stay! not so fast! |
куда вы это положили? | whereabout did you put it? |
куда выходит дом? | which way does the house look? |
куда выходит эта дверь? | where does this door go? |
куда выходят окна? | what do the windows open on to? |
куда выходят окна? | what do the windows open onto? |
куда глаза глядят | wherever the road takes you (kotarsis) |
куда глаза глядят | over the hills and far away (4uzhoj) |
куда глаза глядят | before one's nose |
куда двигаться | which direction to choose (sankozh) |
куда девается вся решительность | one's resolve crumbles (In the past, whenever she'd tried to move forward alone, her resolve would crumble the instant she saw him – Сколько она раньше не пыталась сделать свой собственный шаг, куда девалась вся её решительность, как только она видела его: from Silent Truths by Susan Lewis Stanislav Zhemoydo) |
куда девались все мои галстуки? | where have all my ties disappeared? |
куда девать | what to do with |
куда девать | how to spend |
куда делась моя шляпа? | where has my hat disappeared to? |
куда делась моя шляпа? | where has my hat gotten to? |
куда делась эта книга? | where has that book got to? |
куда держишь путь, дивный корабль? | whither, o splendid ship? |
куда держишь путь, о дивный корабль? | whither, splendid ship? |
куда доходит новая дорога? | how far does the new road reach? |
куда ему с ней равняться | he is no match for her |
куда ехать | drop-off location (sankozh) |
куда же я девал свои очки? | where ever did I put my glasses? |
куда запропастилась эта книга? | where has that book got to? |
куда идёт Англия? | whither Britain? |
куда идёт корабль? | whit her bound? |
куда идёте! | mind your footing! |
куда идёшь? | whither goest thou? |
куда их потратить | how to spend it (Alexander Matytsin) |
куда как менее | far less |
куда как менее | to a lesser extent |
куда как менее крупный | massively smaller |
куда как много | a fat lot |
куда как просто | it is all too easy (Неглокая куздра) |
куда катится мир? | what's this world coming to? (bigmaxus) |
куда катится мир? | what's the world coming to (Aiduza) |
куда кривая вывезет | come what may |
куда легче | far easier (clck.ru dimock) |
куда лежит это судно? | how is that ship standing? |
куда-либо | some place |
куда-либо | anywhere |
куда-либо ещё | elsewhere |
куда-либо ещё | anywhere else (AGO) |
куда логичнее | make more sense (suburbian) |
куда лучше | much better |
куда лучше | sizes better |
куда Макар телят не гонял | to the middle of nowhere (Interex) |
куда менее благоприятный | far less favorable |
куда мне это положить? | where should I put it? |
куда можно легко добраться пешком | is within easy walking distance of (sankozh) |
куда можно отдать выгладить костюм? | where can I get my suit pressed? |
куда можно отдать отутюжить костюм? | where can I get my suit pressed? |
куда можно сдать бельё в стирку? | where can I have get this laundry done? |
куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки | fools rush in where angels fear to tread |
куда нам девать всё это? | where are we to bestow all this? |
куда нам поместить всё это? | where are we to bestow all this? |
куда нас относит? | whither are we drifting? |
куда не ездил ни один путешественник | untravelled (о стране) |
куда не ездил ни один путешественник | untraveled (о стране) |
куда не ступала нога человека | virgin territory (Taras) |
куда не ступала нога человека | where no man has gone before (тж. см. где не ступала нога человека Taras) |
куда не ступала нога человека | untouched by humans (Ремедиос_П) |
куда ни | whithersoever |
куда бы ни | wherever |
куда ни | wherever |
куда ни глянуть | wherever one looks |
куда ни глянь | wherever one looks |
куда ни кинь | wherever one looks |
куда ни кинь взгляд | wherever you turn (Interex) |
куда ни кинь глазом | wherever you look |
куда ни поверни | any way you look at it |
куда ни попадя | any old place (Супру) |
куда ни попадя | just anywhere (Супру) |
куда ни попадя | didn't care where (Супру) |
куда ни попадя | anywhere at all (Супру) |
куда ни посмотришь | wherever you look |
куда ни шло | very well |
куда ни шло | all right |
куда ни шло | so far, so good |
куда-нибудь | whithersoever |
куда-нибудь | elsewhither |
куда-нибудь | some whither |
куда-нибудь | any whither |
куда-нибудь | some place |
куда-нибудь | anywhere |
куда-нибудь | somewhere |
куда-нибудь в другое место | someplace else (Баян) |
куда-нибудь в другое место | somewhere else |
куда-нибудь в другое место | elsewhere |
куда-нибудь в другое место | elsewhither (DrRats) |
куда-нибудь в другое место | some place else (Баян) |
куда нужно | somewhere |
куда нужно | someplace |
куда он гнет | what is he after |
Куда он девался? | Where's he got to? (ART Vancouver) |
куда он девался? | what has become of him? |
Куда он девался? | Now, where was he? (linton) |
куда он делся? | what has become of him? |
куда он ехал? | where was he travel ling to? |
куда он забрался? | where has he gotten to? |
куда он исчезает каждый вечер? | where does he disappear every evening? |
Куда он подевался? | Where's he got to? (ART Vancouver) |
куда он собирается отправиться с визитом на этой неделе | where he is due to visit this week |
куда отправляется корабль? | whit her bound? |
куда отсюда пойдёшь? | where does one go from there? |
Куда плывёт корабль? | where is the ship bound for? (murad1993) |
куда положить эти вещи? | where do these things belong? |
куда положить этот ковёр? | where is this carpet to go? |
куда попало | wherever one happens to be |
куда попало | just anywhere (Супру) |
куда попало | at will (Vadim Rouminsky) |
куда попало | indiscriminately (Stas-Soleil) |
куда попало | anywhere at all (Супру) |
куда поставить пианино? | where do you want the piano to go? |
куда поставить эти стулья? | where do these chairs belong? |
куда пошлют, туда и поеду | I'll go where I'm sent |
Куда пошёл? | where do you think you're going? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант) |
куда придётся | any old place (Супру) |
куда придётся | any random place (Ivan Pisarev) |
куда придётся | any way (Interex) |
куда прийти | to someone where to come кому-либо |
куда пришёлся удар? | where did the blow fall |
куда проще | child's play |
куда путешествуете? | where are you going? |
Куда путь держите? | where are you going? (dimock) |
куда путь держите? | where are you heading for? |
куда смотрит...? | what is ... thinking? (NG) |
куда там! | as if! |
куда там! | dream on! |
куда там! | not likely! (Anglophile) |
куда там! | no way! (Anglophile) |
куда там! | nothing of the kind! |
куда-то | somewhere |
куда-то | some place |
куда-то | someplace |
куда-то в другое место | someplace else (Баян) |
куда-то в другое место | some place else (Баян) |
куда-то девать | misplace |
куда-то девшийся | misplaced |
куда-то ещё | elsewhere |
куда-то ещё | somewhere else |
куда-то задевавшийся | misplaced |
куда-то запропастившийся | misplaced |
куда-то подевавшийся | misplaced |
куда-то положить | misplace (и забыть, куда) |
куда-то сгинуть | be nowhere to be found |
куда-то туда | thataway (Taras) |
куда ты гнёшь? | what are you driving at? |
куда ты клонишь? | what are you working up to? (Anglophile) |
куда ты клонишь? | what are you driving at? |
куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь? | what are you driving at? |
куда ты нас завёл? | where have you taken us? |
куда ты пойдёшь сегодня? | what are you for today? |
куда ты так торопишься? | why are you in such a hurry? (TranslationHelp) |
куда ты так торопишься? | what's the rush? (lexicographer) |
куда ты так торопишься? | what's the hurry? (lexicographer) |
куда угодно | any random place (Ivan Pisarev) |
куда угодно | any given place (Ivan Pisarev) |
куда угодно | any old place (thesaurus.com ParanoIDioteque) |
куда угодно | anywhere |
куда уж | let alone (Even an expert would struggle with that, let alone a beginner! – Даже мастеру такое было бы едва под силу, куда уж новичку! Rami88) |
куда уж вам выиграть! | a fat chance you have of winning! |
куда уж там! | no way! (Anglophile) |
куда хвост, туда и пес | tail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj) |
куда хотят | let them go whither they will |
куда, чёрт возьми, я подевал письмо? | where in thunder did I get the letter? |
куда это вы все прячетесь? | why are you keeping to yourself? |
куда это вы идёте в такой поздний час? | wheresoever are you going at this time of night? |
Куда это вы направляетесь? | where are you going? (MichaelBurov) |
куда это вы собрались? | where are you bound for? |
куда это он пошёл? | where on earth has he gone? |
Куда это ты намылился? | where do you think you're going? (Bartek2001) |
куда это ты собрался | where do you think you're going? (ирон. Рина Грант) |
куда это ты собрался | hold it right there (Mother to daughter: "Hold it right there, young lady! Before you go out, you take off some of that makeup and wash off that gallon of pheromones!" 4uzhoj) |
куда я дел билет? | where have I put the ticket? |
куда я дел мои очки? | what did I do with my glasses? |
куда я дел мои очки? | where did I put my glasses? |
куда я засунул билет? | where have I put the ticket? |
Куда я попал! | Beam me up, Scotty! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!" Mikhail.Brodsky) |
магазин эконом-класса, сэконд-хэнд, куда люди сдают ненужную одежду и предметы быта | goodwill (retail nonprofit thrift stores where people donate clothing and household items Кинопереводчик) |
места, куда посторонним вход запрещён | private premises (Alexander Demidov) |
"места, куда ходить не стоит" | no-go-areas (беднейшие кварталы в крупных городах Европы – самые геттоизированные, где живут преимущественно мигранты и куда боится заходить полиция.) |
местечко, куда преимущественно свозится шерсть для продажи | wool staple |
место, куда бросается всё негодное | hell |
место, куда в беспорядке сваливают вещи | glory hole (кладовая, ящик) |
место, куда возят туристов | showplace (особ. дворец, поместье) |
место, куда можно поставить ногу | foot hold |
место, куда они пошли | the place whither they went |
место, куда приходят валяться животные | wallow |
место, куда собираются люди провести время | hoe down (khanna13) |
место, куда съезжается элегантная публика | a place of fashionable resort |
мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать | I'd like to have you out for dinner |
мне есть куда стремиться | I feel challenged when doing something (в каком-либо занятии, виде деятельности SirReal) |
мне любопытно знать, куда они поехали | I am curious to know where they went |
мне нужно кое-куда | I want to spend a penny |
мне нужно кой-куда | I want to spend a penny |
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
мои часы куда-то запропастились | my watch has gone amiss |
мы пришли и куда идём | our whence and our whither |
направить куда-либо | be referred to (направить (кого-либо) куда-то, пример: "If you have been referred to your county office for a replacement card" = "если вас направили в местный офис..." Eugene_Chel) |
направляться куда-либо | bind to be bound for some place |
неизвестно куда | God knows where (Tanya Gesse) |
неизвестно куда | destination unknown |
несколько овец куда-то забрели | some of the sheep have wandered away (отстали от стада) |
ну, это ещё куда ни шло | well, that could still get by |
обратиться, куда следует | apply in the proper quarter |
обращаться куда-либо | get in contact with (when you get in contact with our company sankozh) |
обращаться туда, куда следует | come to right shop |
он готов пойти куда угодно | he is ready to go anywhere |
он знает, куда ему следует обратиться за разрешением? | does he know where he ought to ask for permission? |
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! |
он куда-то испарился | he vanished into thin air |
он куда-то ушёл | he has gone off somewhere |
он куда-то ушёл | he went somewhere |
он наносил удары куда попало | he hit out indiscriminately |
он не знает, куда деньги девать | he is stinking with money |
он не знает, куда деньги девать | he is lousy with money |
он не знал, куда девать свои руки | he didn't know what to do with his hands |
он не знал, куда повернуться | he did not know where to turn |
он не знал, куда повернуться | he did not know which way to turn |
он не рассказывает, куда он ходит, когда приходит | he is secret about his comings and goings |
он опять куда-то задевал свои очки | he has mislaid his glasses again |
он парень хоть куда | he is a fine figure of a man |
он парень хоть куда | he is a first-class fellow |
он парень хоть куда | he is a fine fellow |
он парень хоть куда | he is a capital fellow |
он поехал куда-то во Францию | he went to some place in France |
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем | he'll elbow his way in wherever he wishes to go |
он стал относиться ко мне куда прохладнее | his friendship for me cooled down |
она сразу поняла, куда он клонит | she perceived at once what he was getting at |
она ударила меня сами знаете куда | she gives me a pain in my you-know-what |
она чувствует себя куда лучше | she feels a heap better |
они разбежались кто куда | they scattered in all directions |
опоздавший куда-либо | late show (driven) |
оркестровая партия 1-й скрипки, куда вписаны партии остальных инструментов | foglietto (заменяет партитуру) |
основная часть самовара, куда наливается вода для кипячения | urn (Kettle and urn with a handle and feet of Bakelite, one of the first plastics, valued for its heat-resistant properties. Muslimah) |
отвезти кого-нибудь куда-нибудь | drive someone somewhere |
отверстие в земле, куда сажают сахарный тростник | cane hole |
отводить куда-либо | take (Some took him to the office and then to the ship zeev) |
отдавать куда-то | extend into (MichaelBurov) |
отдавать куда-то | extend to (MichaelBurov) |
отдать куда-то | extend into (MichaelBurov) |
отдать куда-то | extend to (MichaelBurov) |
отправиться куда глаза глядят | wander out |
отправиться куда глаза глядят | wander forth |
отправиться куда-нибудь обедать | go out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.) |
отправлять кого-либо что-либо куда-либо | drive to have someone something driven to a place |
отправляться куда | leave for |
отправляться куда на короткое время | touch upon |
отправляться куда на короткое время | touch on |
очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov) |
переехать куда-то | move to |
перчатки вечно куда-то пропадают | gloves are losable |
по крайней мере, я знаю, куда еду | well that's that |
по крайней мере, я знаю, куда еду | at least I know where I am going |
повалиться куда-нибудь и немного поспать | plunk down somewhere and take a nap |
подарок, который неизвестно, куда девать | white elephant |
поедем куда-нибудь | let's go somewhere |
поехать куда-нибудь | make a journey (Johnny Bravo) |
поехать куда-нибудь | make a trip (Johnny Bravo) |
позвонить куда-либо | call into (напр., на радиоэфир; Dennis Rodman called into Jorge Sedano’s 790 The Ticket yesterday for an interview andreon) |
позвонить, куда следует | pull the strings (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam) |
пойдём куда-нибудь, где нас не увидят | come where we cannot be seen |
пойти куда-нибудь обедать | go out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.) |
полусферическое углубление в стеклянной пластинке, куда помещается образец для изучения под микроскопом | cell |
поместить куда | nestle about |
помочь кому-либо войти куда-либо | help to help someone into something |
понимать, куда ветер дует | see the writing on the wall |
посадить куда | nestle about |
постойте, куда же я дел перчатки? | let me see – where did I put my gloves? |
постойте, куда же я положил перчатки? | let me see – where did I put my gloves? |
поступать куда | enter |
пошёл ты знаешь куда! | fuck off! |
пробираться куда ощупью | poke one's way into a place |
продольный канал за шлюзными воротами, куда вводят суда | lock chamber |
пройти куда-либо без очереди | jump the queue |
проникать куда | find out one's way |
проникать куда | find one's way |
проходить куда | go beyond |
пусть берёт эти деньги и убирается куда подальше | he can take this money and shove it |
пусть идут, куда хотят | let them go whither they will |
пусть идёт куда хочет | let him go where he likes |
раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещё | if I can't buy it here I must go elsewhere |
разбежаться кто-куда | scatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
резервуар, куда стекает моча | urinary (для удобрения) |
свернуть не туда, куда нужно | take the wrong turning |
сегодня ему куда лучше | he is much better today |
скажи ему, что куда положить | tell him to put the things just where they belong |
скажите, куда мне сесть | tell me what seat to take |
смотреть, куда ветер подует | see which way the cat jumps |
смотреть, куда ветер подует | see how the cat jumps |
смотри, куда идёшь! | watch where you're going! |
совать куда морду | muzzle (о животных) |
совать нос куда не следует | stick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver) |
сообразить, куда идти | get one's direction (linton) |
сообщать "куда надо" | report it "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf) |
сообщить "куда надо" | report "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf) |
сопровождать кого-либо куда-либо | see |
спешить куда | make the best of one's way to |
спорить о том, куда лучше всего пойти | debate the best places to go |
спрашивать куда-то дорогу | ask for directions (Alex_Odeychuk) |
стать куда менее общительным | be becoming much less social (Alex_Odeychuk) |
сходить кое-куда | go somewhere |
та часть подсвечника, куда вставляется свечка | sconce |
так вот куда ветер дует! | is the wind in that door? |
так вот куда ветер дует! | is the wind at that door? |
там, куда невозможно достать | out of reach (However, in creating the massive screen on the front of the Galaxy S8, Samsung has moved the fingerprint scanner to the rear of the phone – and placed it out of the reach of most fingers when holding your phone naturally. 4uzhoj) |
твои письма за часами, там, куда я всегда кладу их | your letters are behind the clock, where I always put them |
те места, куда мы сейчас едем | the places to which we are going |
торопиться куда | make the best of one's way to |
туда куда | where (вводит предложения места) |
ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? | are you going out tonight? (sophistt) |
ты куда собрался? | where do you think you're going? (ирон. Рина Грант) |
ты куда-то собрался/собираешься? | are you off somewhere? (ART Vancouver) |
у меня нет дома, куда бы я мог вернуться | I have no home to return to |
убегу я отсюда, куда глаза глядят | I'll go any place as long as I get out of here |
угол, куда ставят ребёнка в качестве наказания | naughty corner (брит vasvas) |
удар был направлен не туда, куда нужно | the blow was misdirected |
уж куда дальше | that puts the tin lid on it |
уж куда дальше | that puts the tin hat on it |
хоть куда | terrific (Anglophile) |
хоть куда | slashing |
хоть куда | first-rate (Anglophile) |
хоть куда! | good all round! (Anglophile) |
хоть куда | no slouch |
хоть куда! | couldn't be better! (Anglophile) |
хоть убей, не помню, куда я это положил | I still can't remember for the life of me where put it |
что куда | where it belongs |
это ещё куда ни шло | that's more like it (Technical) |
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier |
этот экзамен куда легче предыдущего | this exam is nothing like as hard the last |
я вижу, куда вы гнете | I see what you're driving at |
я знаю много мест, куда можно пойти | I know plenty of places to go |
я знаю много мест, куда можно пойти | I know of plenty places to go to |
я куда-то дел это письмо | I have misplaced the letter |
я куда-то сунул ключи | I've lost my keys my spectacles, my purse, etc. somewhere (и т.д.) |
я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал | I've found one shoe, but its fellow is missing |
я не знал, куда деваться от смущения | I felt very small |
я не знаю, куда девать время | I don't know what to do with my time |
я не знаю, куда мы идём | I don't know where we're going |
я не понимаю куда вы клоните | I don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте) |
я не понимаю, куда вы клоните | I don't understand your drift |
я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in |
я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капитал | I'm shopping for a safe investment |
я снова куда-то засунул свои очки | I've misplaced my glasses again |
я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in |
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе | I'd like to have you out for dinner next week |