Subject | Russian | English |
gen. | а вы куда? | and where are you going? |
gen. | а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше | and then he shoves me to the door and sends me the right about |
gen. | бить куда придётся | hit out at random |
gen. | броситься куда | tear into |
gen. | броситься куда | tear in |
gen. | броситься сломя голову куда-нибудь | make a mad dash somewhere (Interex) |
gen. | был бы флаг, а куда поехать найдётся | have flag, will travel |
gen. | быть включённым куда-то | be on the rolls |
gen. | быть включённым куда-то | on the rolls |
gen. | быть включённым куда-то | on a roll |
gen. | быть включённым куда-то | be on a roll |
gen. | быть обращённым куда | respect |
gen. | вам решать, пойдём мы куда-либо или нет | it's up to you whether we go |
gen. | везде, куда ни глянь | at every turn (When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn Taras) |
gen. | вести куда-либо | lead up |
gen. | вещичка хоть куда | humdinger |
gen. | Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда | my wife and me are empty-nesters, you know |
gen. | включённый куда-то | on the rolls |
gen. | включённый куда-то | on a roll |
Игорь Миг | внимательно следящий, куда ветер дует | turncoat |
gen. | вновь помещать куда | reinvest |
gen. | ворваться куда | tear in |
gen. | ворваться куда | tear into |
gen. | ворваться куда | break in |
gen. | вот уж действительно – "куда ни кинь, повсюду клин" | it is a real Catch-22 situation |
gen. | воткнуть что-либо куда-либо загнать | force |
gen. | время от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудь | he takes me out now and then (very often, never, etc.) |
gen. | все люди – потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры не могут в этом тягаться с людьми | all people are killers, potentially, and tigers aren't in it with people |
gen. | вступать куда | enter |
gen. | всунуть что-либо куда-либо | slip to slip something into something (незаметно, потихоньку) |
gen. | всё равно куда | anywhere at all (Супру) |
gen. | втолкнуть кого-либо куда-либо | force |
gen. | въехать куда-то | move in |
gen. | вы знаете, куда они переезжают? | do you know where they are moving to? |
gen. | вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? | are you going out tonight? (sophistt) |
gen. | вы помните, куда вы положили ключ и т.д.? | do you remember where you put the key how it is done, etc.? |
gen. | вы случайно не видели куда...? | did you happen to see where...? |
gen. | выжидать, куда ветер подует | wait fot the ball to drop (IlonaSun) |
gen. | выжидать, куда ветер подует | see which way the cat jumps |
gen. | гавань, куда корабли входят во всякое время | tide harbour |
gen. | город, куда его сослали | the city to which he was exiled |
gen. | город, куда преимущественно свозится шерсть для продажи | wool staple |
gen. | готовый ехать куда угодно | be ready to go anywhere |
gen. | готовый ехать куда угодно | be ready to go anywhere |
gen. | давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедать | let's eat out tonight |
gen. | для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше | to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more |
gen. | дом, куда всегда можно забежать без приглашения | drop in |
gen. | дом, куда всегда можно забежать без приглашения | drop-in |
gen. | его глаза следили за ней, куда бы она ни пошла | his eyes followed her everywhere she moved |
gen. | ей вечно надо куда-то идти | engagements keep her busy |
gen. | если ему здесь не нравится, он может идти куда угодно | if he doesn't like it here he can go elsewhere |
gen. | если куда пойдёте, скажите мне | if you go somewhere, tell me |
gen. | есть куда | there is room for (there is room for improvement – есть куда улучшать Stas-Soleil) |
gen. | есть куда глаз положить | are worth looking at (rechnik) |
gen. | есть куда развиваться | there's room for improvement (Баян) |
gen. | есть куда расти | room for improvement (Moscowtran) |
gen. | есть куда расти | have perspectives for growth (pelipejchenko) |
gen. | есть куда расти | there's room for improvement (Баян) |
gen. | есть куда совершенствовать | there is room for improvement (Stas-Soleil) |
gen. | есть куда совершенствоваться | there's room for improvement (Баян) |
gen. | есть куда улучшать | something could use improvement (что-либо SirReal) |
gen. | есть куда улучшать | there is room for improvement (Stas-Soleil) |
gen. | её всегда куда-нибудь приглашают | she is always being asked out |
gen. | заводить куда | mislead |
gen. | загонять кого-либо куда-либо | drive to drive someone into a place |
gen. | загородные посёлки, куда выезжают зажиточные люди из приходящих в упадок городов | exurbia |
gen. | загрузить информацию куда-либо | upload information onto (как правило, в компьютер итд Dias) |
gen. | задвинуть куда подальше | put on the backest of back burners (тему, идею и т.п. bookworm) |
gen. | задевать куда-то книгу | lose a book |
gen. | зайти куда | engage one's self |
gen. | зайти куда-то | call at some place (z484z) |
gen. | закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышло | it depends what lawyer is looking at it (askandy) |
gen. | заскочить куда-н. | pop into (Macmillan shR0ck) |
gen. | затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
gen. | заходить туда, куда не надо | break bounds (kee46) |
gen. | знать куда бить | have an instinct for the jugular |
gen. | знать, куда я иду | know where I'm going (Alex_Odeychuk) |
gen. | и куда это мы намылились? | where do you think you're going? (Bartek2001) |
gen. | иди, куда шёл | be on your way (Vadim Rouminsky) |
gen. | идите куда подальше со своими обобщениями | get lost with your generalizations (ArcticFox) |
gen. | идите, куда хотите | go where you please |
gen. | идите, куда когда хотите | go where whenever you like |
gen. | идти куда глаза глядят | follow nose |
Gruzovik | идти куда глаза глядят | wander aimlessly |
gen. | идти куда глаза глядят | follow one’s nose |
gen. | идти куда глаза глядят | run adrift |
Gruzovik | идти куда глаза глядят | follow one's nose |
gen. | идти куда глаза глядят | walk without purpose (lulic) |
gen. | идти куда с поручением | go on a message |
gen. | или ещё куда | or anywhere (linton) |
gen. | каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудь | he takes his girl out on Saturdays |
gen. | как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое место | will yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch) |
gen. | кладут вещи куда попало | they put things anywhere |
gen. | клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линьки | mew |
gen. | книга куда-то задевалась | the book disappeared somewhere |
gen. | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras) |
gen. | кое-куда | proverbial (used instead of a rude expression: Ron said that Ian could stick his papers up the proverbial. Stanislav Silinsky) |
Gruzovik | кое-куда | somewhere |
gen. | колодезь с песчаным дном, куда вода уходит | blind well |
gen. | кто куда | in various directions |
gen. | кто куда | each his own way (Leonid Dzhepko) |
gen. | кто куда, а я спать | I'm going to sleep |
gen. | кто куда, а я спать | I don't care what the others do |
gen. | Куда бежишь? | where are you running to? (Technical) |
gen. | куда более | so much (в сочетании с прил. в сравнит. степени: so much harder, so much faster etc Баян) |
gen. | куда более | that much (Баян) |
gen. | куда более | much more (SirReal) |
gen. | куда более | far more (SirReal) |
gen. | куда более часто | far more often (Vladimir0063) |
gen. | куда больше | far more (Andrey Truhachev) |
gen. | куда бы вы ни кинули свой взор | everywhere you look (sankozh) |
gen. | куда бы ни | where |
gen. | куда бы то ни | wheresoever |
gen. | куда бы ни | wherever |
gen. | куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится | he will get lost wheresoever he goes |
gen. | Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды | she turned heads whenever she walked into a room (Taras) |
gen. | куда бы то ни было | whithersoever |
gen. | куда бы то ни было | everywhither |
gen. | куда бы то ни было | wherever |
gen. | куда бы то ни было | wheresoever |
gen. | куда бы то ни было | anywhere |
gen. | куда вам столько денег? | what do you need all that money for? |
gen. | куда вам угодно | wherever you like |
gen. | куда вам угодно | anywhere you like |
gen. | куда вас везти? | where shall I drive you? |
gen. | куда ведёт эта дорога? | where does this road lead to? |
gen. | куда ведёт эта тропинка? | where does this path go? |
gen. | куда ветер дует | which way the wind blows |
gen. | куда ветер дует | weathercock |
gen. | куда ветер дует | weather-wise |
Игорь Миг | куда ветер дует, туда и он | timeserver |
Игорь Миг | куда ветер дует, туда и он | opportunist |
Игорь Миг | куда ветер, туда и он | temporizer |
gen. | куда вы девали мою книгу? | where did you put my book? |
gen. | куда вы дели мой кошелёк и т.д.? | what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.? |
gen. | куда вы делись вчера? | where did you get to yesterday? |
gen. | куда вы ещё ездили? | where else did you go? |
gen. | куда вы запропастились | where did you disappear to? |
gen. | куда вы идёте? | where are you going to? |
gen. | куда вы идёте, на ночь глядя? | where are you going so late in the evening? |
gen. | куда вы исчезли | where did you disappear to? |
gen. | куда вы клоните? | where are you driving at ? (Дмитрий_П1) |
gen. | куда вы меня ведёте? | where are you leading me? |
gen. | куда вы мчитесь? | where are you rushing to? |
gen. | куда вы несётесь? | where are you rushing in such a hurry? |
gen. | куда вы положили мой кошелёк и т.д.? | what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.? |
gen. | куда вы пропали? | where have you been? |
gen. | куда вы пропали? | where did you disappear to? |
gen. | куда вы следуете? | where are you bound for? |
gen. | куда вы смотрите? | what are you looking at? |
gen. | куда вы собираетесь весной? | where do you intend to go this spring? |
gen. | куда вы собирались его послать? | where did you intend him to go? |
gen. | куда вы так торопитесь?, что вам не сидится? | why are you in such a hurry? |
gen. | куда вы торопитесь? | stay! not so fast! |
gen. | куда вы это положили? | whereabout did you put it? |
gen. | куда выходит дом? | which way does the house look? |
gen. | куда выходит эта дверь? | where does this door go? |
gen. | куда выходят окна? | what do the windows open on to? |
gen. | куда выходят окна? | what do the windows open onto? |
gen. | куда глаза глядят | wherever the road takes you (kotarsis) |
gen. | куда глаза глядят | over the hills and far away (4uzhoj) |
gen. | куда глаза глядят | before one's nose |
gen. | куда двигаться | which direction to choose (sankozh) |
gen. | куда девается вся решительность | one's resolve crumbles (In the past, whenever she'd tried to move forward alone, her resolve would crumble the instant she saw him – Сколько она раньше не пыталась сделать свой собственный шаг, куда девалась вся её решительность, как только она видела его: from Silent Truths by Susan Lewis Stanislav Zhemoydo) |
gen. | куда девались все мои галстуки? | where have all my ties disappeared? |
gen. | куда девать | what to do with |
gen. | куда девать | how to spend |
gen. | куда делась моя шляпа? | where has my hat disappeared to? |
gen. | куда делась моя шляпа? | where has my hat gotten to? |
gen. | куда делась эта книга? | where has that book got to? |
gen. | куда держишь путь, дивный корабль? | whither, o splendid ship? |
gen. | куда держишь путь, о дивный корабль? | whither, splendid ship? |
gen. | куда доходит новая дорога? | how far does the new road reach? |
gen. | куда ему с ней равняться | he is no match for her |
gen. | куда ехать | drop-off location (sankozh) |
gen. | куда же я девал свои очки? | where ever did I put my glasses? |
gen. | куда запропастилась эта книга? | where has that book got to? |
gen. | куда идёт Англия? | whither Britain? |
gen. | куда идёт корабль? | whit her bound? |
gen. | куда идёте! | mind your footing! |
gen. | куда идёшь? | whither goest thou? |
gen. | куда их потратить | how to spend it (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | куда как менее | far less |
Игорь Миг | куда как менее | to a lesser extent |
Игорь Миг | куда как менее крупный | massively smaller |
gen. | куда как много | a fat lot |
gen. | куда как просто | it is all too easy (Неглокая куздра) |
gen. | куда катится мир? | what's this world coming to? (bigmaxus) |
gen. | куда катится мир? | what's the world coming to (Aiduza) |
gen. | куда кривая вывезет | come what may |
gen. | куда легче | far easier (clck.ru dimock) |
gen. | куда лежит это судно? | how is that ship standing? |
gen. | куда-либо | some place |
gen. | куда-либо | anywhere |
gen. | куда-либо ещё | elsewhere |
gen. | куда-либо ещё | anywhere else (AGO) |
gen. | куда логичнее | make more sense (suburbian) |
gen. | куда лучше | much better |
gen. | куда лучше | sizes better |
gen. | куда Макар телят не гонял | to the middle of nowhere (Interex) |
Игорь Миг | куда менее благоприятный | far less favorable |
gen. | куда мне это положить? | where should I put it? |
gen. | куда можно легко добраться пешком | is within easy walking distance of (sankozh) |
gen. | куда можно отдать выгладить костюм? | where can I get my suit pressed? |
gen. | куда можно отдать отутюжить костюм? | where can I get my suit pressed? |
gen. | куда можно сдать бельё в стирку? | where can I have get this laundry done? |
gen. | куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки | fools rush in where angels fear to tread |
gen. | куда нам девать всё это? | where are we to bestow all this? |
gen. | куда нам поместить всё это? | where are we to bestow all this? |
gen. | куда нас относит? | whither are we drifting? |
gen. | куда не ездил ни один путешественник | untravelled (о стране) |
gen. | куда не ездил ни один путешественник | untraveled (о стране) |
gen. | куда не ступала нога человека | virgin territory (Taras) |
gen. | куда не ступала нога человека | where no man has gone before (тж. см. где не ступала нога человека Taras) |
gen. | куда не ступала нога человека | untouched by humans (Ремедиос_П) |
gen. | куда ни | whithersoever |
gen. | куда бы ни | wherever |
gen. | куда ни | wherever |
gen. | куда ни глянуть | wherever one looks |
Gruzovik | куда ни глянь | wherever one looks |
gen. | куда ни кинь | wherever one looks |
gen. | куда ни кинь взгляд | wherever you turn (Interex) |
gen. | куда ни кинь глазом | wherever you look |
gen. | куда ни поверни | any way you look at it |
gen. | куда ни попадя | any old place (Супру) |
gen. | куда ни попадя | just anywhere (Супру) |
gen. | куда ни попадя | didn't care where (Супру) |
gen. | куда ни попадя | anywhere at all (Супру) |
gen. | куда ни посмотришь | wherever you look |
gen. | куда ни шло | very well |
gen. | куда ни шло | all right |
Игорь Миг | куда ни шло | so far, so good |
gen. | куда-нибудь | whithersoever |
gen. | куда-нибудь | elsewhither |
gen. | куда-нибудь | some whither |
gen. | куда-нибудь | any whither |
gen. | куда-нибудь | some place |
gen. | куда-нибудь | anywhere |
gen. | куда-нибудь | somewhere |
gen. | куда-нибудь в другое место | someplace else (Баян) |
gen. | куда-нибудь в другое место | somewhere else |
gen. | куда-нибудь в другое место | elsewhere |
gen. | куда-нибудь в другое место | elsewhither (DrRats) |
gen. | куда-нибудь в другое место | some place else (Баян) |
gen. | куда нужно | somewhere |
gen. | куда нужно | someplace |
gen. | куда он гнет | what is he after |
gen. | Куда он девался? | Where's he got to? (ART Vancouver) |
Gruzovik | куда он девался? | what has become of him? |
gen. | Куда он девался? | Now, where was he? (linton) |
gen. | куда он делся? | what has become of him? |
gen. | куда он ехал? | where was he travel ling to? |
gen. | куда он забрался? | where has he gotten to? |
gen. | куда он исчезает каждый вечер? | where does he disappear every evening? |
gen. | Куда он подевался? | Where's he got to? (ART Vancouver) |
Игорь Миг | куда он собирается отправиться с визитом на этой неделе | where he is due to visit this week |
gen. | куда отправляется корабль? | whit her bound? |
gen. | куда отсюда пойдёшь? | where does one go from there? |
gen. | Куда плывёт корабль? | where is the ship bound for? (murad1993) |
gen. | куда положить эти вещи? | where do these things belong? |
gen. | куда положить этот ковёр? | where is this carpet to go? |
gen. | куда попало | wherever one happens to be |
gen. | куда попало | just anywhere (Супру) |
gen. | куда попало | at will (Vadim Rouminsky) |
gen. | куда попало | indiscriminately (Stas-Soleil) |
gen. | куда попало | anywhere at all (Супру) |
gen. | куда поставить пианино? | where do you want the piano to go? |
gen. | куда поставить эти стулья? | where do these chairs belong? |
gen. | куда пошлют, туда и поеду | I'll go where I'm sent |
gen. | Куда пошёл? | where do you think you're going? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант) |
gen. | куда придётся | any old place (Супру) |
gen. | куда придётся | any random place (Ivan Pisarev) |
gen. | куда придётся | any way (Interex) |
gen. | куда прийти | to someone where to come кому-либо |
gen. | куда пришёлся удар? | where did the blow fall |
Игорь Миг | куда проще | child's play |
gen. | куда путешествуете? | where are you going? |
gen. | Куда путь держите? | where are you going? (dimock) |
gen. | куда путь держите? | where are you heading for? |
gen. | куда смотрит...? | what is ... thinking? (NG) |
gen. | куда там! | as if! |
Игорь Миг | куда там! | dream on! |
gen. | куда там! | not likely! (Anglophile) |
gen. | куда там! | no way! (Anglophile) |
gen. | куда там! | nothing of the kind! |
gen. | куда-то | somewhere |
gen. | куда-то | some place |
gen. | куда-то | someplace |
gen. | куда-то в другое место | someplace else (Баян) |
gen. | куда-то в другое место | some place else (Баян) |
Игорь Миг | куда-то девать | misplace |
Игорь Миг | куда-то девшийся | misplaced |
gen. | куда-то ещё | elsewhere |
gen. | куда-то ещё | somewhere else |
Игорь Миг | куда-то задевавшийся | misplaced |
Игорь Миг | куда-то запропастившийся | misplaced |
Игорь Миг | куда-то подевавшийся | misplaced |
Игорь Миг | куда-то положить | misplace (и забыть, куда) |
Игорь Миг | куда-то сгинуть | be nowhere to be found |
gen. | куда-то туда | thataway (Taras) |
gen. | куда ты гнёшь? | what are you driving at? |
gen. | куда ты клонишь? | what are you working up to? (Anglophile) |
gen. | куда ты клонишь? | what are you driving at? |
gen. | куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь? | what are you driving at? |
gen. | куда ты нас завёл? | where have you taken us? |
gen. | куда ты пойдёшь сегодня? | what are you for today? |
gen. | куда ты так торопишься? | why are you in such a hurry? (TranslationHelp) |
gen. | куда ты так торопишься? | what's the rush? (lexicographer) |
gen. | куда ты так торопишься? | what's the hurry? (lexicographer) |
gen. | куда угодно | any random place (Ivan Pisarev) |
gen. | куда угодно | any given place (Ivan Pisarev) |
gen. | куда угодно | any old place (thesaurus.com ParanoIDioteque) |
gen. | куда угодно | anywhere |
gen. | куда уж | let alone (Even an expert would struggle with that, let alone a beginner! – Даже мастеру такое было бы едва под силу, куда уж новичку! Rami88) |
gen. | куда уж вам выиграть! | a fat chance you have of winning! |
gen. | куда уж там! | no way! (Anglophile) |
gen. | куда хвост, туда и пес | tail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj) |
gen. | куда хотят | let them go whither they will |
gen. | куда, чёрт возьми, я подевал письмо? | where in thunder did I get the letter? |
gen. | куда это вы все прячетесь? | why are you keeping to yourself? |
gen. | куда это вы идёте в такой поздний час? | wheresoever are you going at this time of night? |
gen. | Куда это вы направляетесь? | where are you going? (MichaelBurov) |
gen. | куда это вы собрались? | where are you bound for? |
gen. | куда это он пошёл? | where on earth has he gone? |
gen. | Куда это ты намылился? | where do you think you're going? (Bartek2001) |
gen. | куда это ты собрался | where do you think you're going? (ирон. Рина Грант) |
gen. | куда это ты собрался | hold it right there (Mother to daughter: "Hold it right there, young lady! Before you go out, you take off some of that makeup and wash off that gallon of pheromones!" 4uzhoj) |
gen. | куда я дел билет? | where have I put the ticket? |
gen. | куда я дел мои очки? | what did I do with my glasses? |
gen. | куда я дел мои очки? | where did I put my glasses? |
gen. | куда я засунул билет? | where have I put the ticket? |
gen. | Куда я попал! | Beam me up, Scotty! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!" Mikhail.Brodsky) |
gen. | магазин эконом-класса, сэконд-хэнд, куда люди сдают ненужную одежду и предметы быта | goodwill (retail nonprofit thrift stores where people donate clothing and household items Кинопереводчик) |
gen. | места, куда посторонним вход запрещён | private premises (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | "места, куда ходить не стоит" | no-go-areas (беднейшие кварталы в крупных городах Европы – самые геттоизированные, где живут преимущественно мигранты и куда боится заходить полиция.) |
gen. | местечко, куда преимущественно свозится шерсть для продажи | wool staple |
gen. | место, куда бросается всё негодное | hell |
gen. | место, куда в беспорядке сваливают вещи | glory hole (кладовая, ящик) |
gen. | место, куда возят туристов | showplace (особ. дворец, поместье) |
gen. | место, куда можно поставить ногу | foot hold |
gen. | место, куда они пошли | the place whither they went |
gen. | место, куда приходят валяться животные | wallow |
gen. | место, куда собираются люди провести время | hoe down (khanna13) |
gen. | место, куда съезжается элегантная публика | a place of fashionable resort |
gen. | мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать | I'd like to have you out for dinner |
gen. | мне есть куда стремиться | I feel challenged when doing something (в каком-либо занятии, виде деятельности SirReal) |
gen. | мне любопытно знать, куда они поехали | I am curious to know where they went |
gen. | мне нужно кое-куда | I want to spend a penny |
gen. | мне нужно кой-куда | I want to spend a penny |
gen. | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
gen. | мои часы куда-то запропастились | my watch has gone amiss |
gen. | мы пришли и куда идём | our whence and our whither |
gen. | направить куда-либо | be referred to (направить (кого-либо) куда-то, пример: "If you have been referred to your county office for a replacement card" = "если вас направили в местный офис..." Eugene_Chel) |
gen. | направляться куда-либо | bind to be bound for some place |
gen. | неизвестно куда | God knows where (Tanya Gesse) |
gen. | неизвестно куда | destination unknown |
gen. | несколько овец куда-то забрели | some of the sheep have wandered away (отстали от стада) |
gen. | ну, это ещё куда ни шло | well, that could still get by |
gen. | обратиться, куда следует | apply in the proper quarter |
gen. | обращаться куда-либо | get in contact with (when you get in contact with our company sankozh) |
gen. | обращаться туда, куда следует | come to right shop |
gen. | он готов пойти куда угодно | he is ready to go anywhere |
gen. | он знает, куда ему следует обратиться за разрешением? | does he know where he ought to ask for permission? |
gen. | он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как! | he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate! |
gen. | он куда-то испарился | he vanished into thin air |
gen. | он куда-то ушёл | he has gone off somewhere |
gen. | он куда-то ушёл | he went somewhere |
gen. | он наносил удары куда попало | he hit out indiscriminately |
gen. | он не знает, куда деньги девать | he is stinking with money |
gen. | он не знает, куда деньги девать | he is lousy with money |
gen. | он не знал, куда девать свои руки | he didn't know what to do with his hands |
gen. | он не знал, куда повернуться | he did not know where to turn |
gen. | он не знал, куда повернуться | he did not know which way to turn |
gen. | он не рассказывает, куда он ходит, когда приходит | he is secret about his comings and goings |
gen. | он опять куда-то задевал свои очки | he has mislaid his glasses again |
gen. | он парень хоть куда | he is a fine figure of a man |
gen. | он парень хоть куда | he is a first-class fellow |
gen. | он парень хоть куда | he is a fine fellow |
gen. | он парень хоть куда | he is a capital fellow |
gen. | он поехал куда-то во Францию | he went to some place in France |
gen. | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем | he'll elbow his way in wherever he wishes to go |
gen. | он стал относиться ко мне куда прохладнее | his friendship for me cooled down |
gen. | она сразу поняла, куда он клонит | she perceived at once what he was getting at |
gen. | она ударила меня сами знаете куда | she gives me a pain in my you-know-what |
gen. | она чувствует себя куда лучше | she feels a heap better |
gen. | они разбежались кто куда | they scattered in all directions |
gen. | опоздавший куда-либо | late show (driven) |
gen. | оркестровая партия 1-й скрипки, куда вписаны партии остальных инструментов | foglietto (заменяет партитуру) |
gen. | основная часть самовара, куда наливается вода для кипячения | urn (Kettle and urn with a handle and feet of Bakelite, one of the first plastics, valued for its heat-resistant properties. Muslimah) |
gen. | отвезти кого-нибудь куда-нибудь | drive someone somewhere |
gen. | отверстие в земле, куда сажают сахарный тростник | cane hole |
gen. | отводить куда-либо | take (Some took him to the office and then to the ship zeev) |
gen. | отдавать куда-то | extend into (MichaelBurov) |
gen. | отдавать куда-то | extend to (MichaelBurov) |
gen. | отдать куда-то | extend into (MichaelBurov) |
gen. | отдать куда-то | extend to (MichaelBurov) |
gen. | отправиться куда глаза глядят | wander out |
gen. | отправиться куда глаза глядят | wander forth |
gen. | отправиться куда-нибудь обедать | go out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.) |
gen. | отправлять кого-либо что-либо куда-либо | drive to have someone something driven to a place |
gen. | отправляться куда | leave for |
gen. | отправляться куда на короткое время | touch upon |
gen. | отправляться куда на короткое время | touch on |
gen. | очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov) |
gen. | переехать куда-то | move to |
gen. | перчатки вечно куда-то пропадают | gloves are losable |
gen. | по крайней мере, я знаю, куда еду | well that's that |
gen. | по крайней мере, я знаю, куда еду | at least I know where I am going |
gen. | повалиться куда-нибудь и немного поспать | plunk down somewhere and take a nap |
gen. | подарок, который неизвестно, куда девать | white elephant |
gen. | поедем куда-нибудь | let's go somewhere |
gen. | поехать куда-нибудь | make a journey (Johnny Bravo) |
gen. | поехать куда-нибудь | make a trip (Johnny Bravo) |
gen. | позвонить куда-либо | call into (напр., на радиоэфир; Dennis Rodman called into Jorge Sedano’s 790 The Ticket yesterday for an interview andreon) |
gen. | позвонить, куда следует | pull the strings (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam) |
gen. | пойдём куда-нибудь, где нас не увидят | come where we cannot be seen |
gen. | пойти куда-нибудь обедать | go out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.) |
gen. | полусферическое углубление в стеклянной пластинке, куда помещается образец для изучения под микроскопом | cell |
gen. | поместить куда | nestle about |
gen. | помочь кому-либо войти куда-либо | help to help someone into something |
Игорь Миг | понимать, куда ветер дует | see the writing on the wall |
gen. | посадить куда | nestle about |
gen. | постойте, куда же я дел перчатки? | let me see – where did I put my gloves? |
gen. | постойте, куда же я положил перчатки? | let me see – where did I put my gloves? |
gen. | поступать куда | enter |
gen. | пошёл ты знаешь куда! | fuck off! |
gen. | пробираться куда ощупью | poke one's way into a place |
gen. | продольный канал за шлюзными воротами, куда вводят суда | lock chamber |
gen. | пройти куда-либо без очереди | jump the queue |
gen. | проникать куда | find out one's way |
gen. | проникать куда | find one's way |
gen. | проходить куда | go beyond |
gen. | пусть берёт эти деньги и убирается куда подальше | he can take this money and shove it |
gen. | пусть идут, куда хотят | let them go whither they will |
gen. | пусть идёт куда хочет | let him go where he likes |
gen. | раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещё | if I can't buy it here I must go elsewhere |
gen. | разбежаться кто-куда | scatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
gen. | резервуар, куда стекает моча | urinary (для удобрения) |
gen. | свернуть не туда, куда нужно | take the wrong turning |
gen. | сегодня ему куда лучше | he is much better today |
gen. | скажи ему, что куда положить | tell him to put the things just where they belong |
gen. | скажите, куда мне сесть | tell me what seat to take |
gen. | смотреть, куда ветер подует | see which way the cat jumps |
gen. | смотреть, куда ветер подует | see how the cat jumps |
gen. | смотри, куда идёшь! | watch where you're going! |
gen. | совать куда морду | muzzle (о животных) |
gen. | совать нос куда не следует | stick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver) |
gen. | сообразить, куда идти | get one's direction (linton) |
gen. | сообщать "куда надо" | report it "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf) |
gen. | сообщить "куда надо" | report "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf) |
gen. | сопровождать кого-либо куда-либо | see |
gen. | спешить куда | make the best of one's way to |
gen. | спорить о том, куда лучше всего пойти | debate the best places to go |
gen. | спрашивать куда-то дорогу | ask for directions (Alex_Odeychuk) |
gen. | стать куда менее общительным | be becoming much less social (Alex_Odeychuk) |
gen. | сходить кое-куда | go somewhere |
gen. | та часть подсвечника, куда вставляется свечка | sconce |
gen. | так вот куда ветер дует! | is the wind in that door? |
gen. | так вот куда ветер дует! | is the wind at that door? |
gen. | там, куда невозможно достать | out of reach (However, in creating the massive screen on the front of the Galaxy S8, Samsung has moved the fingerprint scanner to the rear of the phone – and placed it out of the reach of most fingers when holding your phone naturally. 4uzhoj) |
gen. | твои письма за часами, там, куда я всегда кладу их | your letters are behind the clock, where I always put them |
gen. | те места, куда мы сейчас едем | the places to which we are going |
gen. | торопиться куда | make the best of one's way to |
gen. | туда куда | where (вводит предложения места) |
gen. | ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? | are you going out tonight? (sophistt) |
gen. | ты куда собрался? | where do you think you're going? (ирон. Рина Грант) |
gen. | ты куда-то собрался/собираешься? | are you off somewhere? (ART Vancouver) |
gen. | у меня нет дома, куда бы я мог вернуться | I have no home to return to |
gen. | убегу я отсюда, куда глаза глядят | I'll go any place as long as I get out of here |
gen. | угол, куда ставят ребёнка в качестве наказания | naughty corner (брит vasvas) |
gen. | удар был направлен не туда, куда нужно | the blow was misdirected |
gen. | уж куда дальше | that puts the tin lid on it |
gen. | уж куда дальше | that puts the tin hat on it |
gen. | хоть куда | terrific (Anglophile) |
gen. | хоть куда | slashing |
gen. | хоть куда | first-rate (Anglophile) |
gen. | хоть куда! | good all round! (Anglophile) |
Игорь Миг | хоть куда | no slouch |
gen. | хоть куда! | couldn't be better! (Anglophile) |
gen. | хоть убей, не помню, куда я это положил | I still can't remember for the life of me where put it |
gen. | что куда | where it belongs |
gen. | это ещё куда ни шло | that's more like it (Technical) |
gen. | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier |
gen. | этот экзамен куда легче предыдущего | this exam is nothing like as hard the last |
gen. | я вижу, куда вы гнете | I see what you're driving at |
gen. | я знаю много мест, куда можно пойти | I know plenty of places to go |
gen. | я знаю много мест, куда можно пойти | I know of plenty places to go to |
gen. | я куда-то дел это письмо | I have misplaced the letter |
gen. | я куда-то сунул ключи | I've lost my keys my spectacles, my purse, etc. somewhere (и т.д.) |
gen. | я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал | I've found one shoe, but its fellow is missing |
gen. | я не знал, куда деваться от смущения | I felt very small |
gen. | я не знаю, куда девать время | I don't know what to do with my time |
gen. | я не знаю, куда мы идём | I don't know where we're going |
gen. | я не понимаю куда вы клоните | I don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте) |
gen. | я не понимаю, куда вы клоните | I don't understand your drift |
gen. | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in |
gen. | я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капитал | I'm shopping for a safe investment |
gen. | я снова куда-то засунул свои очки | I've misplaced my glasses again |
gen. | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in |
gen. | я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе | I'd like to have you out for dinner next week |