Russian | English |
брать круто в сторону | turn off sharply |
быть крутым | rule |
быть крутым чуваком | have nads (amorgen) |
выглядеть крутым | have swag (SergeiAstrashevsky) |
довольно круто | wow-ish (Technical) |
здесь так круто | this place rocks (Andy) |
казаться крутым | have swag (SergeiAstrashevsky) |
как же это круто! | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
крутая гёрла | bint (nicknicky777) |
крутая гёрла | heartbreaker (nicknicky777) |
крутая гёрла | ball-breaker (nicknicky777) |
крутая гёрла | prick teaser (nicknicky777) |
крутая гёрла | cockteaser (nicknicky777) |
крутая гёрла | ballbreaker (nicknicky777) |
крутая гёрла | hotcha (nicknicky777) |
крутая тачка | fancy car (Taras) |
крутая чувиха | ball-breaker (nicknicky777) |
крутая чувиха | prick teaser (nicknicky777) |
крутая чувиха | cockteaser (nicknicky777) |
крутая чувиха | ballbreaker (nicknicky777) |
крутая чувиха | bint (nicknicky777) |
крутая чувиха | heartbreaker (nicknicky777) |
крутая чувиха | hotcha (nicknicky777) |
крутая штука | legendary stuff (nicknicky777) |
круто брать | push it (Abysslooker) |
круто взять | push it (Abysslooker) |
круто же, правда? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
круто менять | swing (мнение и т.п.) |
круто, правда? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
круто расправиться | give someone short shrift (с кем-либо) |
круто расправиться с кем-либо | give someone short shrift |
круто, супер! | Kewlio (Can be used as an alternative to "cool") |
крутой мачо | action man (The Russian public had, it seemed, an inexhaustible thirst for Putin the action man. TG Alexander Demidov) |
крутой мужик | tough nut (Andrey Truhachev) |
крутой мужик | tough customer (Andrey Truhachev) |
крутой мужик | tough cookie (Andrey Truhachev) |
крутой мужик | a toughy (Val_Ships) |
крутой нрав | harsh character |
крутой нрав | stern temper |
крутой парень | tough nut (Andrey Truhachev) |
крутой парень | tough egg (He was really a tough egg terrible to get along with – Он действительно был крутым парнем, с которым было трудно поладить Taras) |
крутой парень | tough cookie (Andrey Truhachev) |
крутой парень | hard man (He thinks he's a hard man – Он считает себя крутым парнем Alex Lilo) |
крутой парень | tough customer (Andrey Truhachev) |
крутой парень | tough boy (nicknicky777) |
крутой перец | badass (Taras) |
крутой трюк | sick trick (Technical) |
крутой ублюдок | tough bastard (One Tough Bastard – Этакий крутой ублюдок (название фильма 1996 года выпуска) Alex_Odeychuk) |
крутой характер | harsh character |
крутой характер | stern temper |
крутой человек | hardass (chronik) |
крутой чувак | tough boy |
крутой чувак | tough man (April May) |
крутой чувак | tough guy |
крутые меры | crackdown (по наведению порядка, по борьбе с преступностью и т.п.) |
крутые примочки | cool stuff |
не крутой | yee-yee (Ah, nigga, don't hate me 'cause I'm beautiful, nigga. Maybe if you got rid of that old yee-yee ass haircut you got you'd get some bitches on your dick. Oh, better yet, maybe Tanisha'll call your dog-ass if she ever stop fuckin' with that brain surgeon or lawyer she fucking with. Nigga… urbandictionary.com Ilshatey) |
неимоверно крутой | stone cold (= very cool Vadim Rouminsky) |
неимоверно крутой | stone-cold (= very cool Vadim Rouminsky) |
нереально крут | hot fire (изначально использовалось в рэпе Андрей Шагин) |
нереально крутой | badass (4uzhoj) |
ну не круто ли? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
ну разве не круто? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
ну, разве я не крут? | how rad am I! (ad_notam) |
он действительно был крутым парнем, с которым было трудно поладить | he was really a tough egg terrible to get along with (Taras) |
оч круто | so cool (Ivan Pisarev) |
очень круто | way cool (maystay) |
очень круто | living end (Yeldar Azanbayev) |
очень крутой | dankest (hellamarama) |
очень крутой | ten kinds of cool (в смысле замечательный, отличный NGGM) |
представляешь, как круто? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
прибегать к крутым мерам | resort to drastic measures |
разве это не круто? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
чертовски круто | like no one's business (4uzhoj) |
чувствовать себя самым "крутым" | the height of being cool ("the coolest dude", the man Iri71) |
это круто | that's cool (sophistt) |
это круто | that's swell (urbandictionary.com Deska) |