Russian | English |
войти в плоть и кровь | in one's DNA (Ася Кудрявцева) |
добиться чего-либо "кровью и потом" | by sweat of one's brow (Тяжелая работа/труд: "keep what they produced by the sweat of their brow" (Mario Puzo) DrMorbid) |
жаждать крови | be after someone's blood (DariaChernova) |
заставить кровь застыть в жилах | make one's blood run cold (Mr. Wolf) |
кровь вскипает в жилах | blood is up (DariaChernova) |
кровь из носу | if it's the last thing I do (triumfov) |
кровь из носу | even if it kills one (igisheva) |
кровь из носу | no matter what (Interex) |
кровь из носу | or die trying (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes irosenrot) |
кровь из носу | badly (в знач. "позарез" 4uzhoj) |
кровь из носу | come hell or high water (Leonid Dzhepko) |
кровь отлила от чьего-л. лица | the blood drained from someone's face (кто-л. побледнел: [... Она] поднялась со стула. Кровь отлила от лица, даже губы побелели, только в глазах, обращенных к вошедшему, сверкал гневный огонек. wikisource.org Shabe) |
купленный ценою крови, жизни | blood-bought (Victorian) |
малой кровью | with few losses (VLZ_58) |
малой кровью | with few casualties (VLZ_58) |
малой кровью | without enduring great losses, making major concessions, or exerting great effort (VLZ_58) |
муж и жена-одна плоть и кровь | one bone one flesh (Bobrovska) |
наделённый рыбьей кровью | fish-blooded (для характеристики человека VFM) |
налитые кровью глаза | bloodshot eyes (Mikhail11) |
написанный кровью | written in blood (sankozh) |
обойтись малой кровью | with little bloodshed (Lifestruck) |
Обойтись малой кровью | rip off the bandaid (Пострадать, но в меньшей степени, чем это могло быть, преодолев жизненную ситуацию.: I know you don't want to tell her but sometimes you have to rip off the bandaid. youtu.be, urbandictionary.com EvilCooper) |
обойтись малой кровью | cut losses (Alina_malina) |
пролить невинную кровь | spill innocent blood (Andrey Truhachev) |
умыться кровью | bleed profusely (VLZ_58) |
умыться кровью | cry blood tears (VLZ_58) |
умыться кровью | spout blood (VLZ_58) |
умыться кровью | spit blood (VLZ_58) |
Хоть кровь из носа! | Beg, borrow or steal! (Nata Shkoda) |
это у него в крови | it is in his bone (HOFU) |