Russian | English |
административно-корпоративные расходы | general and administrative costs (felog) |
аппарат корпоративного секретаря | corporate secretary office (Samura88) |
арбитраж по спредам корпоративных облигаций | corporate spread arbitrage (Rori) |
аспекты корпоративной культуры | aspects of corporate culture (Alex_Odeychuk) |
банковское обслуживание корпоративных клиентов | corporate banking (TermCommittee) |
безотзывный корпоративный заказ на поставку | ICPO (irrevocable corporate purchase order Glebson) |
в корпоративной сфере | in the enterprise world (Alex_Odeychuk) |
в корпоративной сфере | at the corporate level (Alex_Odeychuk) |
в корпоративной сфере | at the enterprise level (Alex_Odeychuk) |
в соответствии с корпоративной политикой | in alignment with corporate policies (financial-engineer) |
в соответствии с требованиями корпоративной политики | in alignment with corporate policies (financial-engineer) |
важное корпоративное решение | corporate action (Alexander Matytsin) |
ведение дела, корпоративное поведение | business conduct (galermak) |
внутренние процедуры корпоративного контроля | corporate controls (Alex_Odeychuk) |
вопросы, связанные с корпоративным управлением | issues related to corporate governance (Alex_Odeychuk) |
вызывать интерес к корпоративной ответственности | create interest in corporate responsibility |
выстраивать корпоративную культуру | build a company culture |
выявить истинные корпоративные данные | uncook the books (You want me to uncook your books? – Ты хочешь, чтобы я подделала твой бухучет "обратно"? (Breaking Bad, S4E9) Dominator_Salvator) |
глобальное корпоративное гражданство | global corporate citizenship (ART Vancouver) |
Департамент корпоративного управления | Corporate Governance Department (Toughguy) |
департамент по работе с корпоративными клиентами | Corporate Client Services Department/Group (кот учёный) |
для корпоративного сектора | for the enterprise (Alex_Odeychuk) |
должен соблюдать корпоративный стиль в одежде | be subject to the company's dress code (BBC News Alex_Odeychuk) |
единоличный орган корпоративного управления | sole corporate governance body (MichaelBurov) |
законопослушный корпоративный субъект | good corporate citizen (financial-engineer) |
заявление о корпоративной социальной ответственности | corporate social responsibility statement (Authentic) |
значимое корпоративное решение | corporate action (Alexander Matytsin) |
интеграция корпоративной информации | enterprise integration (Alex_Odeychuk) |
Кодекс корпоративного поведения | Code of Corporate Conduct (msterlingprice) |
Кодекс корпоративного поведения | Corporate Code of Conduct (Sukhopleschenko) |
корпоративная атрибутика | corporate swag (фирменные записные книжки, футболки и т.п. Alex_Odeychuk) |
корпоративная государственная принадлежность | corporate nationality (Alexander Matytsin) |
корпоративная гражданская позиция | corporate citizenship (e.g., described in a statement of values ART Vancouver) |
корпоративная документация | records of a corporation (Andrey Truhachev) |
корпоративная документация | corporate records (Andrey Truhachev) |
корпоративная информационная система | corporate content management system (система управления корпоративными информационными ресурсами Alex_Odeychuk) |
корпоративная информация | enterprise content (Alex_Odeychuk) |
корпоративная культура | internal culture (Alex_Odeychuk) |
корпоративная культура | organizational culture (Yan Mazor) |
корпоративная логика извлечения прибыли | corporate logic of profits (Alex_Odeychuk) |
корпоративная ответственность | Corporate Citizenship (Alexander Matytsin) |
корпоративная ответственность | corporate sustainability (термин имеет более широкое значение, чем corporate social responsibility; часто используется в отчётах и пресс-релизах западных компаний; см.также wikipedia.org Dinkie) |
корпоративная печать | common seal |
корпоративная преемственность | institutional memory (Artemie) |
корпоративная реклама | corporate advertising (вид рекламы, направленный на создание благоприятного имиджа фирмы Rori) |
корпоративная система контроля качества | company quality system (Alex_Odeychuk) |
корпоративная социальная и экологическая ответственность | corporate sustainability (Alexander Matytsin) |
Корпоративная Социальная Ответственность | CSR (КСО; Corporate Social Responsibility Lvm) |
корпоративная социальная ответственность | corporate citizenship (Alexander Matytsin) |
корпоративная социальная программа | employee benefit plan (Alexander Matytsin) |
корпоративная схема | corporate scheme (dimock) |
корпоративная философия | corporate philosophy (Andrey Truhachev) |
корпоративная элита | corporate elite (Alex_Odeychuk) |
корпоративная этика | business integrity (bigmaxus) |
корпоративного назначения | enterprise (Alex_Odeychuk) |
корпоративное волонтёрство | corporate volunteering (Alex_Odeychuk) |
корпоративное лицензионное соглашение | enterprise license agreement (andrew_egroups) |
корпоративное свидетельство | secretary's certificate (наиболее подходящее по смыслу значение в текте, переведенном мною geruladacul) |
корпоративное структурирование | corporate structuring (Rori) |
корпоративное управление в области информационных технологий | IT governance (Alex_Odeychuk) |
корпоративное хранилище данных | enterprise data warehouse (Tsmee) |
корпоративной значимости | enterprise (Alex_Odeychuk) |
корпоративной значимости | corporate (Alex_Odeychuk) |
корпоративные данные | corporate data (Zukhra88) |
корпоративные документы | records of a corporation (Andrey Truhachev) |
корпоративные документы | corporate records (Andrey Truhachev) |
корпоративные инвестиции в общественные интересы | corporate social investments (Alexander Matytsin) |
корпоративные инвестиции в общественные интересы | corporate social investment (Alexander Matytsin) |
корпоративные капиталовложения в общественные интересы | corporate social investments (Alexander Matytsin) |
корпоративные капиталовложения в общественные интересы | corporate community investment (Alexander Matytsin) |
корпоративные капиталовложения в общественные интересы | corporate social investment (Alexander Matytsin) |
корпоративные одобрения | corporate approvals (Ying) |
корпоративные отделы и службы | cross-functional partners (контекст Samura88) |
корпоративные подарки | business courtesies (я думаю, услуги сюда тоже можно отнести Samura88) |
корпоративные предписания | corporate directives (translator911) |
Корпоративные принципы ведения бизнеса | Corporate Business Principles (VeronicaIva) |
корпоративные проценты | corporate interest (MichaelBurov) |
корпоративные распределения | corporate allocations (Rori) |
корпоративные связи | corporate ties (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
корпоративные символы | corporate symbols |
корпоративные СМИ | Corporate Press (olga don) |
корпоративные социальные инвестиции | corporate social investment (Alexander Matytsin) |
корпоративные средства | corporate funds (Alexander Matytsin) |
корпоративные ценности | business values (Alexander Matytsin) |
корпоративные ценности викторианской эпохи | Victorian business values (Alexander Matytsin) |
корпоративный бартер | corporate barter (BrinyMarlin) |
корпоративный бизнес | corporate business (IBF) |
корпоративный бренд | corporate brand name (13.05) |
корпоративный, готовый потратить большие деньги покупатель | corporate, high spend, high profile customer |
корпоративный день отдыха | corporate awayday (bbc.co.uk Vladimir Shevchuk; не день отдыха, а бизнес-встреча, посвященная определенной теме и проводящаяся вдалеке от офиса, чтобы не отвлекаться на повседневные проблемы и задачи CopperKettle) |
корпоративный жаргон | corporate language (Trident) |
корпоративный информатор | whistleblower (источник: Википедия Amanda) |
корпоративный кадровый резерв | talent pipeline (VLZ_58) |
корпоративный контроль | compliance (Alex_Odeychuk) |
корпоративный кредитный портфель | corporate loan portfolio (Alex_Odeychuk) |
корпоративный отдел исследований | CORA (Corporate research agency TT-GG) |
корпоративный пользователь | enterprise user (translator911) |
корпоративный предприниматель | entrepreneur in residence (SergeiAstrashevsky) |
Корпоративный рейтинг для группы компаний | Corporate Family Rating (inspirado) |
корпоративный репрографический отдел | CRD corporate reprographics department (nelly the elephant) |
корпоративный розничный агент | solicitor (SergeyL) |
корпоративный розничный агент | corporate retail agent (SergeyL) |
корпоративный секретарь | company secretary (Евгений Тамарченко) |
корпоративный стиль в одежде | company's dress code (BBC News; the ~ Alex_Odeychuk) |
корпоративный стиль деловой переписки | written identity (Andy) |
корпоративный участник | corporate member (Alexander Matytsin) |
корпоративный франчайзинг | multi-unit franchising (Yurii Karpinskyi) |
корпоративный этос | corporate ethos (Himera) |
коэффициент корпоративной репутации | corporate reputation quotient (Zukhra88) |
крупный корпоративный клиент | major corporate customer (Alex_Odeychuk) |
либеральный корпоративный надзор и требования к финансовой отчётности | lax corporate oversight and reporting requirements (CNN Alex_Odeychuk) |
Либерийский международный судовой и корпоративный регистр | LISCR (Liberian International Ship and Corporate Registry Ying) |
методы оценки результатов корпоративной деятельности | measures of corporate performance (ART Vancouver) |
Министерство по корпоративным вопросам | Ministry of Corporate Affairs (Индии Nyufi) |
монархическая корпоративная нация | sovereign corporate nation |
на корпоративном уровне | at the enterprise level (Alex_Odeychuk) |
на корпоративном уровне | at the corporate level (Alex_Odeychuk) |
надлежащее корпоративное управление | good governance (financial-engineer) |
низкие стандарты корпоративного управления | poor corporate governance (Alex_Odeychuk) |
организатор корпоративных мероприятий | events manager (Alexander Matytsin) |
основные принципы надлежащего корпоративного управления | the underlying principles of good governance (financial-engineer) |
отдел корпоративной ответственности | office of corporate responsibility (WiseSnake) |
отдел корпоративной ответственности | OCR (Office of Corporate Responsibility WiseSnake) |
отдел по работе с корпоративными клиентами | Corporate Services (NaMi11) |
поддерживать создание ценового предложения в модели взаимоотношений с корпоративными клиентами на основе дилерства или франшизы | support the Configure, Price, Quote process in a B2B dealer/franchise model (financial-engineer) |
поддерживать создание ценового предложения в модели взаимоотношений с корпоративными клиентами на основе дилерства или франшизы | support the CPQ process in a B2B dealer/franchise model (support the Configure, Price, Quote process in a B2B dealer/franchise model financial-engineer) |
поиск путей по снижению корпоративных конфликтов | looking for ways to reduce the number of corporate conflicts (Natalia_Profi) |
показать корпоративному клиенту итальянскую мебель | show the Italian furniture to corporate customer (Konstantin 1966) |
политика "корпоративного информирования" | whistle-blower policy (bigmaxus) |
полное корпоративное предложение | full corporate offer (развернутое коммерческое предложение продавца с указанием условий и процедур работы по будущему контракту pdall) |
поставщик корпоративных услуг | company service provider (Alexander Matytsin) |
правила и нормы корпоративной этики | corporate code of ethics (Alex_Odeychuk) |
придерживаться корпоративных стандартов | adhere to corporate standards |
принципы надлежащего корпоративного управления | principles of good governance (financial-engineer) |
программа по стратегическому управлению корпоративными мероприятиями | SMMP (Strategic Meeting(s) Management Program WiseSnake) |
программа по стратегическому управлению корпоративными мероприятиями | strategic meeting management program (WiseSnake) |
профессионал корпоративной разведки | corporate intelligence professional (Soulbringer) |
Процесс корпоративного улучшения | CIP (Corporate Improvement Process Farrukh2012) |
расходы на выплату корпоративных процентов | corporate interest (MichaelBurov) |
регламент корпоративного управления | Corporate Governance Rule Book (BRUNDOV) |
решать проблемы корпоративного управления | address corporate governance issues (Alex_Odeychuk) |
риски, связанные с корпоративным управлением | risks related to weak corporate governance (Alex_Odeychuk) |
Российский Кодекс корпоративного поведения | Russian Code of Corporate Conduct (Ying) |
руководитель отдела корпоративных услуг | Corporate Services Manager |
рынок корпоративного контроля | market for corporate control |
сильная корпоративная культура | powerful culture (translator911) |
система взаимоотношений с корпоративными клиентами | Business-to-Business (MichaelBurov) |
система взаимоотношений с корпоративными клиентами | B2B (MichaelBurov) |
система корпоративного управления | CG (corporate governance User) |
системы взаимоотношений с розничными и корпоративными клиентами | customer management (MichaelBurov) |
слабое корпоративное управление | weak corporate governance (Alex_Odeychuk) |
собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ корпоративной печатью компании | hereunto set my hand and affixed the Common Seal (Alex_UmABC) |
создавать корпоративную культуру | build a company culture |
соответствие государственным и корпоративным стандартам | compliance (Alex_Odeychuk) |
специалист по корпоративным мероприятиям | Event Specialist (Andy) |
стандарты корпоративного управления | corporate governance standards (Nyufi) |
существенное корпоративное действие | major corporate action (ilghiz) |
Управление бухгалтерского учёта и корпоративного регулирования Сингапура | ACRA (Orangeptizza) |
управление взаимодействием с корпоративными клиентами | Business-to-Business (MichaelBurov) |
управление взаимодействием с корпоративными клиентами | B2B (MichaelBurov) |
управление взаимодействием с розничными и корпоративными клиентами | customer management (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с корпоративными клиентами | Business-to-Business (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с корпоративными клиентами | B2B (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с розничными и корпоративными клиентами | customer management (MichaelBurov) |
управление рисками и соответствие государственным и корпоративным стандартам | GRC (сокр. от "Governance, Risk and Compliance" Alex_Odeychuk) |
установить политику в области корпоративного стиля одежды | have a dress-code policy (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
хартия корпоративной и деловой этики | corporate charter or by-laws (Viacheslav Volkov) |
хозяйственное общество, корпоративные права которого выражены в иной, чем ценные бумаги, форме | unincorporated person (Alex_Odeychuk) |