Russian | English |
а конкретно | to wit (Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident vogeler) |
абсолютно конкретный | absolutely specific |
абсолютно конкретный | absolutely concrete (совершенно конкретный) |
абстрактно-конкретный | abstract-concrete (относящийся к абстракции конкретного явления, объекта или субъекта) |
анализ конкретных примеров | case studies (A.Rezvov) |
аранжировка, написанная в расчёте на конкретный ансамбль | special arrange |
без всякого перехода с изложения общих принципов перескакивать на конкретные выводы | jump elliptically from general principles to specific conclusions |
без конкретной привязки | without particular reference (Кунделев) |
без конкретных примеров | in the abstract (4uzhoj) |
без указания конкретных сроков | without providing any specific timeframe (cnn.com Alex_Odeychuk) |
более конкретно | in more detail (Alexander Matytsin) |
более конкретно | be more definite (A.Rezvov) |
более конкретно | namely (как вводное слово в начале предложения Svetozar) |
более конкретно | be precise (в качестве вводной фразы Svetozar) |
более конкретно | more specifically (Anglophile) |
быстрый просмотр текста для поиска конкретной информации | scanning (Andy) |
Быть погруженным в конкретную задачу и при этом работать слаженно и эффективно. | be in the groove (suburbian) |
Быть погруженным в конкретную задачу и при этом работать слаженно и эффективно. | get in the groove (suburbian) |
в данном конкретном случае | in this particular instance (In this particular instance, a mother from Indiana had reported that her three children were 'possessed' and had been exhibiting all manner of disturbing (and seemingly impossible) behaviors ranging from speaking in deep voices to levitating and walking up the walls of their bedroom. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
в зависимости от конкретного случая | as the case may be (D Cassidy) |
в зависимости от конкретных обстоятельств | on case by case basis (Vadim Rouminsky) |
в законодательстве не содержится никаких конкретных указаний на этот счёт | law is silent on the issue (англ. фраза взята из довольно серьёзного документа, поэтому перевод именно тако, без фразеологизма 4uzhoj) |
в индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая | on a case by case basis ('More) |
в каждом конкретном возрасте | at each specific age (Molia) |
в каждом конкретном случае | in each specific case |
в каждом конкретном случае | on a case-to-case basis (Stas-Soleil) |
в каждом конкретном случае | where applicable (VLZ_58) |
в каждом конкретном случае | in each instance (4uzhoj) |
в каждом конкретном случае | in each particular case (Stas-Soleil) |
в каждом конкретном случае | in every particular case (Stas-Soleil) |
в каждом конкретном случае | in each individual case (ABelonogov) |
в конкретном воплощении | in the shape of (с дальнейшей конкретизацией этого воплощения) |
в конкретном плане | specifically (bookworm) |
в конкретном случае | on a case by case basis (according to the particular facts relating to each situation: The only thing we can do is to negotiate on a case by case basis. MED Alexander Demidov) |
в конкретный момент | at a given point in time (Alexander Demidov) |
в конкретных случаях | when applicable (VLZ_58) |
в силу конкретных обстоятельств | from particular circumstances (A.Rezvov) |
в течение конкретного периода времени | within a certain period of time (Johnny Bravo) |
в течение конкретного периода времени | within a certain time period (Johnny Bravo) |
воплотиться в конкретные дела | come to fruition |
временная группа для выполнения конкретной задачи | task force (larisa_kisa) |
все письма, приходящие в чей-либо адрес по какому-либо конкретному поводу | postbag (We’ve had an enormous postbag on the recent programme changes. PanKotskiy) |
всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны | there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war |
выбор между приобретением и самостоятельной разработкой решения под конкретные нужды | build versus buy (vlad-and-slav) |
выбор между приобретением и самостоятельной разработкой решения под конкретные нужды | buy vs. build (vlad-and-slav) |
говоря более конкретно | specifically |
говоря конкретнее | specifically (См. пример в статье "точнее". I. Havkin) |
государственный язык конкретной страны | local language (Ася Кудрявцева) |
группа специалистов для решения конкретной задачи | task force |
данный конкретный | in question (I. Havkin) |
данный конкретный | this particular (in this particular case – в данном конкретном случае Stas-Soleil) |
дать конкретную информацию | straighten out |
дать нагоняй | a concept peculiar to this particular activity (за что-либо Lyubov_Zubritskaya) |
действовать с конкретной целью | take action |
делать что-л. с конкретными намерениями | make a point of (sth.) |
детали и конкретные характеристики | specifics and particular characteristics (financial-engineer) |
для каждого конкретного случая | on a case-to-case basis (Stas-Soleil) |
для каждого конкретного случая | on a case-by-case basis (для каждого проекта отдельно: ... projects, i.e. diverse and innovative, the main technical issues (and others) would have to be rediscussed thoroughly for each project on a case-by-case basis. Alexander Demidov) |
добиться конкретных результатов | bring to fruition (в чём-либо) |
если более конкретно, то | more specifically (pelipejchenko) |
если говорить конкретнее | specifically (I. Havkin) |
если говорить конкретно | in stark terms |
заказывать продукцию конкретного производителя | ask for by name (Lapkins) |
закон, действующий в отношении конкретных лиц | special act |
закреплённый за конкретным лицом | personal (personal account sankozh) |
заниматься конкретными делами | walk the walk |
запретить кому-либо приближаться к конкретному человеку или месту | enjoin (Anglophile) |
запретить кому-либо приближаться к конкретному месту | enjoin |
запретить кому-либо приближаться к конкретному человеку | enjoin |
запрещённый для проведения какой-либо деятельности на конкретном участке | out-of-bounds (Johnny Bravo) |
излагаться на примере решения конкретных задач | be covered in a task-oriented manner (123:) |
индивидуально в каждом конкретном случае | on a case by case basis (Andy) |
индикаторы заболеваемости конкретными болезнями | disease-specific indicators (Lavrov) |
исследование конкретной ситуации | case study (Georgy Moiseenko) |
касательно конкретно | just as importantly |
Кого конкретно вы обвиняете в измене? | who specifically are you accusing of treason? (Taras) |
команда для данного конкретного случая | Ad Hoc Command (Conservator) |
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие | Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects (rechnik) |
конкретная величина | particular value (su) |
конкретная величина заработной платы в данном диапазоне | step rate (VLZ_58) |
конкретная действительность | concrete reality (Sergei Aprelikov) |
конкретная живопись | concrete painting (стили модернистского искусства, которые отрицают любую образность и т.п.) |
конкретная задача | task at hand (VLZ_58) |
конкретная идеология | set ideology (Sergei Aprelikov) |
конкретная идея | specific idea (Sergei Aprelikov) |
конкретная информация | concrete information (olga garkovik) |
конкретная область ведения бизнеса | line of business |
конкретная обстановка | actual situation |
конкретная помощь | concrete support |
конкретная помощь | positive help |
конкретная поставка | supply package (Alexander Demidov) |
конкретная потребность | real need (Андрей Андреевич) |
конкретная поэзия | concrete |
конкретная поэзия | concrete poetry |
конкретная предполагаемая поддержка | suggested supporting details (larisa_kisa) |
конкретная привязка | particular reference (Кунделев) |
конкретная причина | specific reason |
конкретная программа | specific programme |
конкретная ситуация | precise situation (Oksana-Ivacheva) |
конкретная специализация | certain thing (suburbian) |
конкретная форма будущего времени | Future Continuous tense |
конкретная форма настоящего времени | Present Continuous tense |
конкретная форма настоящего времени | Present Continuous |
конкретная форма прошедшего времени | Past Continuous tense |
конкретная функция | specific function |
конкретная хозяйственная ситуация | specific business situation (ABelonogov) |
конкретная цель | specific goal |
конкретная цель | specific purpose (makhno) |
конкретная цена | given price (Tiesto) |
конкретно договориться | nail it down (Tanya Gesse) |
конкретно запрещено | specifically prohibited (emirates42) |
конкретно затрагивать | make specific reference to (ART Vancouver) |
конкретно-исторический | concrete-historical |
конкретно касаться | make specific reference to (ART Vancouver) |
конкретно-личный | concrete-personal |
конкретно-материальный | concrete-material |
конкретно обращённый | targeted |
конкретно обусловленный | ad hoc (A.Rezvov) |
конкретно определить свои обязательства | specify the obligations (напр., со стороны госпредприятий и государства) |
конкретно ориентированный | targeted |
конкретно-предметный | concrete-objective |
конкретно-пространственный | concrete-spatial |
конкретно указанное количество | specified number (чего-либо) |
конкретно упоминаться | make specific reference to (ART Vancouver) |
конкретное амплуа | certain thing (suburbian) |
конкретное время | specific time (inspirado) |
конкретное достижение | concrete achievement |
конкретное лицо | concrete person (P.B. Maggs ABelonogov) |
конкретное обязательство | specific commitment |
конкретное ограничение | specific limit |
конкретное право на не депортацию | specific right not to be deported |
конкретное соглашение | concrete agreement |
конкретное социологическое исследование | case study (в целях формулировки общих положений) |
конкретные данные по | clear mention of (sth., чему-л.) |
конкретные действия | concrete steps |
конкретные детали | specific details |
конкретные задачи, особые задачи | specific tasks (yurtranslate23) |
конкретные клиенты | specific clients (data for use of specific clients Анна Ф) |
конкретные критические замечания | specific criticisms |
конкретные меры | concrete steps |
конкретные меры | concrete measures |
конкретные меры | practical measures (HarryWharton&Co) |
конкретные меры | specific action |
конкретные меры защиты | specific protection (ArtCl) |
конкретные обстоятельства дела | unique circumstances of the case (обстоятельства в каждом конкретном случае (вариант: индивидуальные обстоятельства дела) bookworm) |
конкретные обязанности | specific responsibilities |
конкретные обязательства | explicit obligations (Никита Лисовский) |
конкретные особенности | particular characteristics (ABelonogov) |
конкретные планы | firm plans (suburbian) |
конкретные показатели | hard numbers |
конкретные правила | hard-and-fast policy (Ремедиос_П) |
конкретные предложения | specific proposals |
конкретные примеры | case studies (Lavrov) |
конкретные примеры говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
конкретные результаты | tangible results (Viola4482) |
конкретные результаты | actual results achieved (Natalie_apple) |
конкретные сроки | specific dates (ABelonogov) |
конкретные сроки | specific time limits (ABelonogov) |
конкретные указания | specific instructions (clck.ru dimock) |
конкретные указания | specific guidance (Andrei Titov) |
конкретные улики | concrete evidence |
конкретные цели | particular goals |
конкретные цифры | hard numbers |
конкретные цифры | specific numbers (The management won't give us specific numbers. ART Vancouver) |
конкретные шаги | concrete steps |
конкретный вид | certain type (Altuntash) |
конкретный вопрос | concrete question |
конкретный вопрос | pointed question |
конкретный вопрос | concrete issue |
конкретный вопрос | specific subject |
конкретный вопрос | specific issue |
конкретный жест | concrete gesture |
конкретный заданный | specified (конкретные заданные параметры = specified parameters Alexander Demidov) |
конкретный звук | concrete sound ("натуральный звук", предварительно записанный и использующийся в электронной музыке) |
конкретный интерес | concrete interest |
конкретный, информированный и сознательный | specific, informed and explicit (the data subject's consent means any freely given specific, informed and explicit indication of his or her wishes by which the data subject, either ... | It too believes consent needs to be "freely given specific, informed and explicit" and provided "either by a statement or by a clear affirmative action". Alexander Demidov) |
конкретный образ, вызываемый чувствами, воображением, памятью | image (в противоположность общему или абстрактному понятию) |
конкретный объект | specific item (ABelonogov) |
конкретный пацан | badass dude (Tanya Gesse) |
конкретный перечень | itemized list (Alexander Demidov) |
конкретный перечень | specific list (ABelonogov) |
конкретный подход | specific procedure (A.Rezvov) |
конкретный поступок | concrete gesture |
конкретный пример | case in point (MargeWebley) |
конкретный результат | concrete result |
конкретный результат | specific result |
конкретный случай | individual case (Andrey Truhachev) |
конкретный термин | specific term (ssn) |
конкретный труд | concrete labour |
меры, принятые в данном конкретном случае | ad hoc measures |
на каждый конкретный момент времени | at any one time (Alexander Demidov) |
на конкретном примере | in a specific context (emphasis is best demonstrated in a specific context and not surprisingly there is a particular Scottish flavor to their examples given the authors are both from ... Alexander Demidov) |
на основе фиксированного вознаграждения за конкретные виды услуг | Fee-based (Millie) |
назвать конкретную сумму расходов | put a firm figure on the cost (Anglophile) |
направлять электрический сигнал, телефонный звонок по конкретной линии связи | route |
находить конкретное выражение | externalize oneself |
не желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что | without wishing to be bound by any particular theory |
не затрагивая конкретные детали или исключения | broadly speaking (alkisel79) |
не иметь определённого мнения по конкретному вопросу | be vague on the point |
не имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией | without wishing to be bound by any particular theory |
не сказав ничего конкретного | without being specific (She's Helen) |
не указанные конкретно | not otherwise specified (н.у.к. – n.o.s. dyndns.org 4uzhoj) |
не указанные конкретно | not otherwise stated (обычно записывается сокращённо "n.o.s." / "н.у.к." dyndns.org 4uzhoj) |
не утруждая себя приведением конкретных доказательств | on sketchy evidence |
нечто конкретное | real |
нечто конкретное | concrete |
нечто, что свойственно конкретному событию | gimmik (Олимпиада в Ванкувере – шляпа, в Сочи – перчатки с разноцветными пальцами, в Москве (1980) – Мишка. В даном контексте gimmik – это и сувенир и объект, который узнаваем по планете. mazurov) |
ни к кому конкретно не обращаясь | directing one's question nowhere in particular (Technical) |
ни к чему конкретному не приводить | get nowhere (They attempted to raise interest among journalists, but got nowhere. Stanislav Silinsky) |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
ничего конкретного | nothing specific (Andrey Truhachev) |
ничего конкретного | nothing concrete (Regarding the new deposits, there were a few anomalies recorded, but nothing concrete at all. ART Vancouver) |
облекать в конкретную форму | project |
облекать в конкретную форму | embody (мысли и т.п.) |
облекать в конкретную форму | externate |
облекать в конкретную форму | externalize |
облечение в конкретную форму | externalization |
облечь в конкретную форму | embody |
облечь теоретическое воззрение в форму конкретного плана | imbody a theoretical opinion into a definite scheme |
облечь теоретическое воззрение в форму конкретного плана | embody a theoretical opinion into a definite scheme |
обретать конкретную форму | take shape |
обретать конкретные формы | take shape |
обусловленный конкретным фактом | fact-specific (Ying) |
общие и конкретные принципы решения | general or specific principles for the accomplishment of effort |
он попросил вас говорить конкретно об этом деле | he specifically asked you to speak about this matter |
определённый вид конкретной реальности | singular universal |
определённый вид конкретной реальности | concrete universal |
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности | dream team (the best possible combination of people for a particular competition or activity (определение из Oxford Advanced American Dictionary) I. Havkin) |
организация радио- или телепередач, рассчитанных на конкретную аудиторию | block programming |
организация радиопередач, рассчитанных на конкретную аудиторию | block programming |
организация телепередач, рассчитанных на конкретную аудиторию | block programming |
ориентированный на достижение результата по конкретным направлениям | result-oriented (Jonathan Campion) |
ориентированный на конкретную страну | country-specific (Азери) |
ориентированный на конкретный | ...-specific (4uzhoj) |
отделять от конкретного воплощения | disembody (идею и т. п.) |
официальный язык конкретной страны | local language (Ася Кудрявцева) |
перегрузка операторов (Средства языка, позволяющие трактовать операторы как функции и, значит, перегружать их для конкретных типов параметров. Пример: операция | operator overloading (перегружена и обозначает, как) |
перейти от общих рассуждений к конкретным вопросам | come down from generalities to particulars |
переходить от общих рассуждений к конкретным вопросам | come down from generalities to particulars |
переходить от общих рассуждений к конкретным делам | come down from generalities to particulars |
переходить от общих рассуждений к конкретным проблемам | come down from generalities to particulars |
переходить от слов к конкретным делам | end tokenism |
перечень конкретных действий | list of action points (reverso.net Aslandado) |
План управления окружающей средой для конкретного участка | SSEMP (Site Specific Environmental Management Plan Hot-Ice) |
по конкретной цене | at the explicit price (4uzhoj) |
по конкретному основанию | for cause (4uzhoj) |
по конкретным ценам | at specific prices (A.Rezvov) |
по состоянию на конкретный момент | at a single moment in time (Ремедиос_П) |
подтвердить конкретными делами | prove out |
показать на конкретном примере | demonstrate in a specific context (By applying Mudimbe's theories to a particular case study, the author is able to demonstrate, in a specific context, the contribution of missionaries to the ... Alexander Demidov) |
помощь, выделенная на конкретные цели | aid for specific purposes (sankozh) |
помощь на конкретные цели | aid for specific purposes (sankozh) |
превратить в нечто конкретное | reify |
превращать в нечто конкретное | reify |
превращать из абстрактного в конкретное | reify (bigmaxus) |
предназначенный лишь для конкретных лиц | personalised (sankozh) |
предназначенный только для конкретного лица | personalised (sankozh) |
предпочитать какую-либо конкретную среду | love |
преследовать узкую конкретную цель | take a narrow view (sever_korrespondent) |
претворить красивые слова в конкретные дела | deliver on one's well-meaning words |
при учёте отдельно взятого конкретного аспекта | in this respect |
при учёте отдельно взятого конкретного аспекта | in respect of... |
приведение конкретных цифровых данных | quantification |
Приведите конкретные примеры роста | Exemplify the case studies of growth (Konstantin 1966) |
привести конкретные примеры | give some specific examples (The writer of this letter should be asked to give some specific examples rather than taking what she states at face value. She throws accusations out there but is not challenged re specific examples. • Ms. Hess, it would have been helpful had you given specific examples of the allegations you are making. nsnews.com ART Vancouver) |
придавать конкретную форму | substantialize |
придавать конкретную форму | substantiate |
придать конкретную форму | substantiate |
признак кодировки конкретного приложения | ASCF |
применительно к конкретной миссии | mission-specific (muzungu) |
применяются с учётом специфики конкретных стран | are applicable by country context (Yakov F.) |
принадлежащий конкретному лицу | belonging to a particular person |
принадлежащий конкретному лицу | not public |
принимать конкретные, целенаправленные шаги / меры | take concrete and targeted steps |
принять конкретные очертания | take serious shape (Soulbringer) |
приобретать конкретные контуры | take shape |
программа аттестации оборудования применительно к конкретной станции | plant specific equipment qualification programme (Yuliya13) |
программа помощи конкретным категориям нуждающихся | categorical assistance program (Maksim'sWorld) |
программы, ориентированные на конкретные потребности | programs targeted to specific needs |
проиллюстрировать конкретным примером | instantiate |
психологическое исследование конкретного объекта | case study |
разбираться в этой конкретной ситуации | deal with the situation (bigmaxus) |
разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you |
разработанный с учётом конкретных особенностей | customized (ART Vancouver) |
реклама продукции путём адресной рассылки по почте рекламных материалов конкретным потенциальным клиентам | direct mail (Александр Рыжов) |
роуд-шоу, не связанное с конкретной сделкой | non-deal roadshow (Ремедиос_П) |
роуд-шоу, не связанное с конкретной сделкой | non-deal road show (Ремедиос_П) |
с конкретными скидками | with specific discounts (A.Rezvov) |
сайт, занимающийся исключительно делами конкретного населённого пункта | hyper local, hyper-local (Natalia D) |
связанный с чем-либо конкретным | ...-specific (например: application specific – связанный с конкретным применением sbmt) |
собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться | the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault |
совет в конкретных обстоятельствах | personalized advice (ART Vancouver) |
согласно конкретным обстоятельствам | on case by case basis (Vadim Rouminsky) |
содержать указания на конкретный | specify (Alexander Demidov) |
социологическое исследование конкретного объекта | case study |
специалист в конкретной области | subject matter specialist (soa.iya) |
специалист в конкретной области | subject matter expert (SergeyL) |
статуя конкретного человека | portrait statue |
строить по конкретному образцу | build after the particular pattern |
тест, не нагруженный конкретным культурным содержанием | cross-culture test |
тесты Гольдштейна-Ширера на абстрактное и конкретное мышление | Goldstein-Sheerer tests of abstract and concrete thinking |
указать конкретно | specify (Alexander Demidov) |
указать конкретный | specify (Alexander Demidov) |
учитывающий конкретные обстоятельства | related to particular circumstances (financial-engineer) |
флаг кодировки конкретного приложения | ASCF |
что-то конкретное | anything in particular (TranslationHelp) |
чёткий и конкретный | self-explanatory |
эксперт в конкретной области | subject matter specialist (soa.iya) |
это также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям | it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activities |
я конкретно никого в виду не имею | I am not alluding to anybody in particular |
язык, на котором говорит население конкретного региона | local language (Ася Кудрявцева) |