Subject | Russian | English |
busin. | в качестве предмета обсуждения | for consideration (Alexander Matytsin) |
vulg. | вещь или предмет плохого качества | sheet (подражание произношению негров из южных штатов) |
gen. | выбирать в качестве предмета для обсуждения | thematise (Andrey Truhachev) |
gen. | выбирать в качестве предмета для обсуждения | thematize (Andrey Truhachev) |
gen. | выбрать предмет для использования в качестве молотка | choose an object to use as a hammer |
libr. | качество группы предметов | property |
adv. | качество на уровне предметов роскоши | luxury quality |
libr. | качество предмета | property |
libr. | качество предмета | attribute (Ранганатан) |
libr. | в классификации любой абстрактный предмет или качество | entity (Ранганатан) |
libr. | в классификации любой конкретный предмет или качество | entity (Ранганатан) |
philos., Makarov. | несущественное или неглавное качество предмета | accident |
media. | окружающие предметы в качестве декорации и звуки, используемые для специфических ТВ-функций при передаче новостей, сводок погоды и др. | functional set |
logist. | осмотр партий предметов для проверки их качества | lot-to-lot inspection |
scient. | осуществлять проверки ввозимых в Российскую Федерацию лекарственных средств на предмет соответствия качества для медицинского применения | check the drug products imported into the Russian Federation in order to determination of quality conformance for human use (Konstantin 1966) |
psychol. | отношение качества к предмету | inherence |
vulg. | предмет высокого качества | piss-cutter |
gen. | предмет высшего качества | specialty |
gen. | предмет высшего качества или большого размера | imperial (в торговле) |
sl., teen. | предмет или человек внешне невзрачный и обыкновенный, но обладающий классными качествами или потенциалом | sleeper (Так обычно говорят про машины, которые выглядят посредственно, но под их капотом скрыт настоящий монстр. Если же речь идёт о человеке, то его внешность часто бывает обманчивой. Так, ботаник из параллельного класса оказывается богом в постели, а шлюховатого вида девчонка в баре – охуенным программистом в топовой компании: - Our nerd happened to be a sleeper.
- Наш ботаник оказался таким ловеласом. Vishera) |
dipl., law | предмет, используемый в качестве оружия | arms |
law, Makarov. | предмет, используемый в качестве оружия | arm |
slang | предмет низкого качества | clunker |
gen. | предмет отличного качества | showpiece |
vulg. | предмет плохого качества | tomtit |
vulg. | предмет плохого качества | shit |
vulg. | предмет плохого качества | rosy bouquet of assholes |
law | предмет, представленный в качестве доказательства | item in evidence |
logist. | предмет сомнительного качества | suspected item |
vulg. | предмет хорошего качества | piss-whiz |
vulg. | предмет хорошего качества | pee-warmer |
archit. | предметы высшего качества | imperial (в торговле) |
gen. | предметы недолговременного использования, оставленные в качестве сувенира | ephemera (билеты, брошюры и т.п. markovka) |
gen. | представлять в качестве предмета для обсуждения | thematise (Andrey Truhachev) |
gen. | представлять в качестве предмета для обсуждения | thematize (Andrey Truhachev) |
law | привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спора | bring into the proceedings as a non-party intervener (Leonid Dzhepko) |
notar. | продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используется | the Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company (4uzhoj) |
law | продажа без ответственности продавца за качество предмета договора | sale with all faults |
law | разбой, соединённый с применением оружия или других предметов, используемых в качестве оружия | armed robbery (Alex_Odeychuk) |
vulg. | разговаривать с женщиной на предмет использования её в качестве проститутки | take an application |
adv. | ценность в качестве предмета для разговора | conversation value |
gen. | электронное "умное" устройство, носимое в качестве предмета одежды или украшения | wearable device (МДА) |
microel. | электронное устройство, носимое человеком в качестве предмета одежды | human-wearable device (Alex_Odeychuk) |
patents. | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter (ssn) |