DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как например | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.как, напримерsuch as for instance (such as for instance in court. LE Alexander Demidov)
math.как напримерas for instance
math.как напримерas in
inf.как напримерto name but a few (Val_Ships)
gen.как напримерsuch as (Андрей Андреевич)
gen.как напримерas for purpose
gen.как напримерas for example
scient.как, напримерas such as
mining.как напримерsuch as
gen.как напримерas (some animals, as the fox and the wolf – некоторые животные, как напр., лиса, волк)
Makarov.классификация есть систематизирующая наука, которой подчиняются такие области знания, как, например, кристаллографияclassification is the architectonic science, to which crystallography is subordinate
gen.мелкие предметы, как например бриллиантыsmall objects such as diamonds
gen.мелкие предметы, как например бриллиантыsmall objects as diamonds
gen.нашли, что соответствующие катализаторы, как например, безводный хлорид алюминия, значительно понижают температуру, требуемую для осуществления крекингаsuitable catalysts, such as anhydrous aluminium chloride, have been found to greatly reduce the temperature required to effect cracking
gen.некоторые животные, как например лиса и волкsome animals, as the fox and wolf
gen.некоторые собаки, как например спаниели, умеют плаватьsome dogs as spaniels can swim
gen.некоторые цветы, как например розы, требуют особого уходаsome flowers, as the rose, require special care
gen.обтекаемые фразы, как, например, "приемлемые боевые потери"antiseptic phrases such as "acceptable losses at the battlefield"
Makarov.общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акцийcommunity of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation
gen.уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных картprotection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers (bigmaxus)
gen.эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростьюthese results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate
Makarov.языки, ведущие своё происхождение от латыни, как например: французский, итальянский, испанскийlanguages coming from Latin, such as French, Italian, Spanish