DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing как дела | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
как было делоhow it happened (Deska)
как дела?what's with you (Hi, buddy, what's with you? – Привет, старик, как дела? VLZ_58)
как дела?any news? (kee46)
как дела?how's it going? (распространённая форма приветствия в США и Канаде ART Vancouver)
как дела?what's the deal? (VLZ_58)
как дела?howdy (irip)
как дела?what's shaking? (Some new phrases which mean the same: * What's rolling? * What's jumping? * What's spinning? musichok)
как дела?how's by you? (Interex)
как дела?how you been? (Interex)
как дела?how's everything? (4uzhoj)
как дела?what gives? (приветствие)
как дела?how are you keeping? (ad_notam)
как дела?what's good (vogeler)
как дела?what gives? (часто как форма приветствия)
как дела?howdy
как дела?how is the world using you?
как дела?what's the rumpus? (бандитское chronik)
как дела?what's going on? (Hey John, what's going on, buddy? 4uzhoj)
как дела?word up! (What's up?; what's happening?; what's the word? VLZ_58)
как дела?how far? (Пиджин Инглиш lyoshazharik)
как дела?what have you been up to? (контекстуальный перевод, может использоваться в качестве приветствия Andy)
как дела?what are you up to? (контекстуальный перевод, может использоваться в качестве приветствия Andy)
как дела?how goes the world with you?
как дела?wassup (ch_transl)
как дела?what's up? (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. В ответ на приветствие носители английского языка могут сказать: "not much", "nothing" (ничего), "all good" (всё нормально), и, конечно, "what's up".)
как дела?how's with you? (Interex)
как дела?how is it hanging (org.uk kristy021)
как дела, парень?what's up, dawg? (Andrey Truhachev)
как дела, приятель?what's up, dawg? (язык афроамериканцев Andrey Truhachev)
как дела уwhat's up with (VLZ_58)
как его дела?How's he doing? (Andrey Truhachev)
как идут его дела?How's he doing? (Andrey Truhachev)
как обстоят дела с ..?what about ...? (Andrey Truhachev)
как обстоят делаhow are things going (How are things going at work? george serebryakov)
как обстоят дела?what is the status? (Damirules)
как продвигается дело с ...?how are you going with ... ? (4uzhoj)
как продвигаются дела?where you at? (4uzhoj)
как раз в этом всё делоthat's the whole point
как у него идут дела?How's he doing? (Andrey Truhachev)
как у тебя дела?how's everything with you? (sophistt)
Наши дела настолько хороши как никогда преждеWe've never had it so good (Andrey Truhachev)
Ну, как дела?Well, how's going? (Soulbringer)
Привет! Как дела?Hey! How's it going? (ART Vancouver)
рассказать, как продвигается делоgive someone a heads-up (tell about how a situation or plan is developing: The boss called a meeting to give us a heads-up on the way the project was going. Bullfinch)
судя по тому, как складываются делаthe way things stand right now (george serebryakov)
так ты в деле или как?are you game? (Val_Ships)
то, как дела обстоят сейчасas it is (VLZ_58)
у меня дела как обычноthat's nothing to write home about (Andrey Truhachev)