Russian | English |
больше, чем кажется | there's more to this than meets the eye (APN) |
казаться в порядке вещей | take for granted ("Ныне то и другое кажется мне в порядке вещей." – А.С. Пушкин ART Vancouver) |
казаться гуманным | bluewash (to present a humanitarian. Interex) |
кто-либо/что-либо лучше, чем кажется поначалу | more to somebody/something than meets the eye (More to him than met the eye. I would never have guessed that he’d once been a music journalist. Азат Ишимов) |
лучше, чем казалось поначалу | more to somebody/something than meets the eye (кто/что-либо Азат Ишимов) |
не всё здесь так просто, как кажется на первый взгляд | there's more to this than meets the eye (ART Vancouver) |
не так хорошо, как казалось | less than meets the eye (Unfortunately, with her boyfriend, there is less than meets the eye. Азат Ишимов) |
что-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалу | more than meets the eye (There must be more to him than meets the eye, or else why would she be interested in him? – В нем должно быть что-то еще, чего мы не видим, почему ещё она бы заинтересовалась им? Taras) |
чтобы жизнь мёдом не казалась | so that no one thinks that life is all beer and skittles (VLZ_58) |
чтобы жизнь мёдом не казалась | so that no one thinks that life is just a bed of roses (VLZ_58) |
чтобы жизнь мёдом не казалась | so that one does not think that life is all wine and roses (VLZ_58) |
чтобы жизнь мёдом не казалась | so that one does not think that life is just a pleasure cruise (VLZ_58) |
чтобы жизнь мёдом не казалась | so that no one thinks that life is all wine and roses (VLZ_58) |
чтобы жизнь мёдом не казалась | so that one does not think that life is all beer and skittles (VLZ_58) |
это проще, чем кажется | it's not rocket surgery (capricolya) |