Russian | English |
автомобиль, лошадка и т. д для катания детей | kiddie-ride (A kiddie ride is a child-sized, themed, mildly interactive coin-operated ride that can be ridden by young children for amusement wikipedia.org epoost) |
агент актёра, писателя и т. п. "продавец талантов" | flesh-peddler |
адвокаты, учителя и т. п. | the professional classes (собирательно) |
болтовня о доме, квартире и т.д. | home twenty |
брак между людьми различной расовой, национальной и т. п. принадлежности | intermarriage |
бросание палки и т. п. в мишень | cockshy (какой л.; на ярмарке) |
бросание палки и т. п. в предмет | cockshy (какой л.; на ярмарке) |
бросание палки и т. п. в предмет или мишень | cockshy (какой л.; на ярмарке) |
брюки и т. п., которые можно надевать в разных комбинациях | separate |
бузотёр и т. д. | hue-and-crier |
бумажная аппликация при оформлении памятных альбомов, поздравительных открыток и т.п. | scrap-booking (MarshaUmansky) |
Быть почти вовремя ко дню, году и т.д. | get on for (gerge) |
быть спутницей, провожатой молодой девушки на балах и т. п. вывозить в свет | chaperon |
в протокол и т. п. регистрировать | enregister |
вернуть материал, проект и т. п. с неблагоприятным отзывом или рекомендациями по его переработке | report out |
ветры, дующие с севера, востока и т. д. | cardinal winds |
влияние и т. п. Древнего Рима | Romanism |
вне завода и т. п. надомная работа | outwork |
внушение и т. д. | instillation |
волос и т. п. косметическая терапия | cosmesis |
ворота в парк и т. п. въезд | lodge-gate (в поместье) |
время до 21.00, до которого в Соединённом Королевстве запрещено показывать передачи со сценами насилия и т.п. | watershed (also watershed period (The post Watershed period runs from 2100 until 05:30 the following morning.) Putney Heath) |
вспомогательная воздушная, автобусная и т. п. линия | feeder |
встреча и т. п., на которых мало и неохотно выступают | Quaker meeting |
втыкать иголки, булавки и т. п. в кусочек бумаги или картона | paper |
выдавать бумаги, удостоверение личности и т. п. оформлять документ | document (на что-либо) |
выжжённый по дереву, коже и т. п. рисунок | poker-picture |
выступление в защиту своего предложения, своей позиции и т. п. настойчивая пропаганда своей идеи | sales talk |
выходить из союза и т. п. откалываться | secede (от партии) |
газетный столбец с объявлениями о розыске пропавших родных и т. п. | agony column |
глухой и т. п. умственно неполноценный | handicapped |
город, выросший вокруг завода, рудника и т. п. город с населением, занятым на предприятиях одной компании | company town |
группа, проталкивающая выгодный ей законопроект, желательную кандидатуру и т.п. | lobby |
до чьего-либо приезда, появления и т.п. | before one's time (Aly19) |
добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д. | down-shifting (Sibiricheva) |
документы, содержащие помарки, подчистки, исправления и т. д. не рассматриваются | erasures and typeovers or writeovers are not acceptable (4uzhoj) |
должен бы и т д | ought |
женское нижнее бельё в виде стрингов с каплеобразной полоской спереди и т-образной полоской сзади | Tear-Drop-G-String-Bottom-T-Back-Thong Panty (andreon) |
женщина-мастер участка, участник жюри и т.п | forelady (princeton.edu Andy) |
журнализм, отражающий интересы хиппи и т. п. групп | parajournalism |
заклёпка, болт и т.п с полукруглой головкой | buttonhead (plushkina) |
и т.д. | a.s.o. (Oleg Sollogub) |
и т.д. | etc |
и т.д. | and more (OLGA P.) |
и т.д. | et patati et patata (и т.п. Andrey Truhachev) |
и т. д. | and stuff (и т. п.) |
и т.д. | et cetera |
и т.д. | and so forth |
и т.д. | and so on (and so on (or forth) and similar things; et cetera: these savouries include cheeses, cold meats, and so on. NOED; и т.п. Alexander Demidov) |
и т. д. | etc |
и т. д. | and so forth |
и т.д. | etc. |
и т.д. и т.п. | and so on and so forth (Alexander Demidov) |
и т. п. | etc |
и т. п. | and so forth (ABelonogov) |
и т.п. | etc. |
изготовлять значки из пластика для члена делегации и т. д. | laminate (в который вставлены имя, фамилия, профессия, фото и т. д.) |
изготовлять значки из пластика в который вставлены имя, фамилия, профессия, фото и т. д. для члена делегации и т. д. | laminate |
изучение причин самоубийств, психологии самоубийц и т. п. | suicidology |
изучение результатов голосования, опросов общественного мнения и т. п. и определение намечающихся тенденций, сдвигов | psephology (на выборах) |
имеющий много зубцов, зубьев и т. п. многозубчатый | multipronged |
Институт общей и неотложной хирургии имени В. Т. Зайцева НАМН Украины | V.T. Zaytsev Institute of General and Emergency Surgery of NAMS of Ukraine (Jasmine_Hopeford) |
использование политтехнологий, лозунгов и т.д. противниками противоборствующей партии | me-tooism (the adopting of policies, methods, products, etc., similar or identical to those of a peer, rival, or competitor. the practice of making a product, offering a service, etc., that attempts to duplicate one that is established.) |
исследователь и т. п. на борту космического корабля | nonastronaut |
канты и т. п. на мундирах | facing (военных) |
кирпич и т. п. для мощения | paver |
киса, лапочка, и т.п. | poopsie (merriam-webster dictionary, forum teacher94) |
главнокомандующий и т.п. | c.-in-c. (см. commander-in-chief tats) |
костюмы и т. п. для ношения дома | playclothes |
крючок для подвешивания чайника и т. п. над очагом | chimney-hook |
кульминацией / результатом работы / этих усилий и т.д. стало | culminate in |
курс и т. п. политиканство | politicking |
места и т. п. раньше другого | preoccupation |
минимизировать влияние / воздействие / вред / продолжительность контакта с и т.д. | minimize exposure |
могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д. | unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka) |
молодая привлекательная спутница, сопровождающая на приёмах, банкетах и т.п. | arm candy (Marina Lee) |
мужские стринги с т-образной полоской сзади и отдельной секцией для пениса | men's pouch T-back thong (andreon) |
набор и т. п. из восьми одинаковых копий | octuplicate |
набор и т. п. из восьми одинаковых предметов | octuplicate |
набор и т. п. из восьми одинаковых предметов или копий | octuplicate |
набор инструментов для резьбы по дереву, кости и т.д. | carving set (Abysslooker) |
надувная подушка и т. п. для обучающихся плавать | float |
наследование и т. п. по женской линии | matriliny |
настойка и т. д. | galenicals |
нелепый обычай и т. п., от которого ни за что не хотят отказаться | mumpsimus |
нечто часто используется как первая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | baz (часто используемый сленг (e.g. BazClass baz = new BazClass()) см. также foo, bar, quux .) |
нечто часто используется как третья метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | bazz (то же самое, что baz) |
нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | qux (часто используемый сленг (e.g. QuxClass qux = new QuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | quux (часто используемый сленг (e.g. QuuxClass quux = new QuuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
никогда в жизни! и т.п | I never (восклицание возмущения Inna Oslon) |
о продукте, статье и т.д.: рецензировался людьми того же круга, что и производитель, автор и т.д. | peer-reviewed (Arcola) |
об общепризнанной идеи, концепции и т.д, которая не требует изменений | carved in stone (Леших_уничтожать) |
он, она и т.д. все приукрашивает, преувеличивает | all one's geese are swans (gennady shevchenko) |
организации и т. п. "инсайдер" | insider |
орошения полей и т. д. | watering-cart |
орудие и т. п. | casualty |
особенности и т. п. рыцарского романа | romantic |
от французского "decouper" – вырезать, вид декоративного искусства, в котором бумажные вырезки используются для создания различных картинок нa мебели, стенах и т.п. | decoupage (Встретилось в книге "From The Corner Of His Eye" by Dean Koontz : "For pottery, he would require a potter's wheel and a cumbersome kiln; and DECOUPAGE was too messy, with all the glue and lacquer. assessor) |
отдалённые от центра и т. п. отдалённая стоянка | outstation |
относящийся к культурам разных народов, групп и т. п. связанный с сопоставлением разных культур | cross-cultural |
отрицательная черта характера и т. п. | negative |
очаг военной и т. п. опасности | hot spot |
пальто и т. п. средней длины | midi (до середины икры) |
пелерина и т. п. из соболей | sable |
перевод деловых встреч, переговоров и т.д. | In-Person Interpreting (Artjaazz) |
передачи на темы об искусстве, науке и т. п. познавательные программы | educational television (без рекламных объявлений) |
пластинки и т. п. воспроизведение | replay (магнитофонной записи) |
покрытый мякиной и т. п. засорённый кострой | chaffy |
политика и т. п. республиканской партии | republicanism |
положение главы клана и т. п. положение вождя | chiefship (племени) |
портить картины, предметы мебели и т. п. для придания им более старого, "антикварного" вида | distress (karpova) |
постоянный член персонала, группы, общества и т.д. | numerary (в отличие от supernumerary D-50) |
предполагаемый подписчик и т. п. | prospect |
представитель по связям с прессой, общественностью и т. п. агент по печати и рекламе | press agent (фирмы, кинозвезды) |
при помощи различных средств связи: телефон, факс и т.д. | per rollam |
прибавление коньяка, рома и т. п. в кофе | lacing |
приверженец традиционных представлений об искусстве, культуре и т. п. человек с отсталыми вкусами | middlebrow |
приверженность традициям, общепринятым понятиям и т. п. традиционность | conformism (в искусстве) |
приветствие и т. п. на бампере | bumper sticker (на полосе гуммированной бумаги) |
придание непроницаемости, стойкости и т. п. | proofing |
приспособление или инструмент для рубки, резки и т. п. | chopper |
проверять теории, данные и т. п. с использованием различных методов | crosscheck |
проводимый с обходом всех домов, квартир и т. п. | house-to-house |
прогуливать работу, учёбу и т.д. | bunk off (Maria Klavdieva) |
продажа товаров или предложение услуг путём обхода квартир, офисов, "приставания на улице" и т.д. | door-to-door solicitation (Нам это всем оч. хорошо знакомо. Глагол, соответственно: to solicit //soliciting door-to-door (no transitive object required) Important! В отличие от door-to-door selling, solicitation часто имеет негативную окраску. mtconsult) |
произведение, влюбляющее в себя по мере прослушивания, просмотра, чтения и т.д. | grower (Пример: The song is absolutely tremendous.... People say it's a grower,but I loved it the first listen. It's atypical and may not be a popular single, but I think it's catchy as hell! mirAcle) |
противоречащие друг другу взгляды, представления и т. п. | mixed messages (LeoBlume) |
публичный дом и т. п. через раздвижную панель в стене | panel-thief |
пятьдесят два и т. д. | fifty num |
равновесие и т. п. выводить из состояния покоя | disturb |
Разговор родителей с детьми о сексе и т.п. | birds-and-the-bees (Birds-and-the-bees lecture М. Захер) |
размещать штаб, управление и т. д. | headquarter |
раскраска по номерам или цифрам, т.е. раскраски, в которых закрашиваются маленькие участки картины определённым цветом, который указан цифрой на самом полотне и на баночках с красками | painting-by-numbers (Dr.Off) |
рассказ и т. п. | telescope |
рассказы и т. п. о чьей-либо личной жизни | personalias |
рассмотрения и т. п. познаваемый | scrutable |
расставить заставы и т. п. | picket |
расширение своей власти, могущества и т. п. увеличение своего богатства | self-aggrandizement (за счёт других) |
рекламный автофургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцам | welcome wagon |
ретроградных взглядов, убеждений и т.д. | stodgy (VLZ_58) |
решать проблему и т. п. сообща | brainstorm |
ром и т.п. в кофе | lace |
ром и т. п. в кофе | lace |
роман и т. п. на избитую тему | chestnut |
с доходом и т. п. во столько-то фунтов стерлингов | pounder |
садист, упивающийся чужим горем, позором и т. п. растлённая личность | ghoul |
самое широкое, самый пышный и т.д. | amplest (Superlative от ample: most ample Сынковский) |
система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в накопители | bunding system (PMP TEO) |
система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники | bunding system (PMP TEO) |
система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники или накопители | bunding system (PMP TEO) |
скатерть и т. п. из байки | baize |
сливочное мороженое с фруктами, сиропом, орехами и т.д. | sundae |
служебное слово, указывает на средство и т. п. | over (I heard it over the radio – я слышал это по радио) |
снятое с поста и т. п. он сейчас никто | non-person |
собирать и т. п. на конвейере | conveyorize |
собрание верующих в церкви и т. п. в знак протеста | pray-in (с проповедями, молитвами) |
сопровождение молодой девушки на балы и т. п. вывоз в свет | chaperonage (пожилой женщиной) |
соревнования, дискуссия и т. п., в которых может участвовать любой | free-for-all |
составитель гороскопов, основанных на числах даты рождения и т.д. | numerologist (Ivan Gribanov) |
состоящий из восьми одинаковых предметов, частей и т. п. восьмикратный | octuplicate |
списки наиболее популярных пластинок, книг и т. п. список шлягеров, бестселлеров | chart |
список кинофильмов, книг и т. п. признанных подходящими для детей | white list |
список кинофильмов, книг и т. п. признанных подходящими для подростков | white list |
список кинофильмов, книг и т. п., признанных подходящими для подростков или детей | white list |
спонтанная, т.е. индуцированная радиоактивностью, и стимулированная эмиссия из соединений урана | spontaneous, i.e., radioactivity-induced and stimulated emission from uranium compounds |
спортсмен и т. п. высшего класса | big-timer |
сравнение сопоставимых понятий, величин, показателей, вещей и т. д. | apples to apples (и т. п. Andrew052) |
средство для удаления пятен и т. п. экстрактор | cleaner (для жира) |
Старинный стиль работы детектива, заключающийся в обходе свидетелей и т.д. Т.е. много ходьбы до износа обуви.Detective sees shoeleather in his future | shoeleather |
статьи и т.п. и продающее их различным газетам для одновременной публикации | syndicate |
страница в газете, где помещают обзоры, политические комментарии, письма читателей и т.д. | Op-Ed page (амер. ABelonogov) |
ступенька омнибуса и т. п., на которой стоит кондуктор | monkey-board |
стёганая и т. п. прокладка под скатерть | hushcloth (на обеденный стол) |
сутажа и т. п. петля из шнура | frog |
существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность и т.д. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity, etc. |
т.ж. что goddamn и goldurn-проклятье | goldarn (используется как эфемизм для выражения ярости, отвращения, удивления, etc. Chinasski) |
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
удобная возможность увильнуть от выполнения обещания и т. п. удобный предлог | escape hatch |
умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность покупателя | consumership |
умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителя | consumership |
умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителя или покупателя | consumership |
уполномоченный по продвижению проекта и т. п. толкач | expediter |
урождённо русско-, англо-и. т. п. язычный | native speaker (Vadim Rouminsky) |
фактический автор статей и т. п., подписанных другими лицами | wordsmith |
фильм с убийствами, погонями и т. п. низкопробный приключенческий фильм | cops and robbers |
фирменное название щёток для чистки мебели, картин и т.д. | Fuzzy Wuzzy (VLZ_58) |
Фонд Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров | the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation |
херня, фигня, ерунда и т.д. | bull-winder (DagerD) |
хлеб, сыр и т. п., которые хорошо подрумяниваются | toaster (или плохо) |
ходить и т. п. легко и быстро | pitter-patter |
часть времени, выделяемая для обмена впечатлениями, отзывами, мнениями и т.д., время общения | share time (Alex Lilo) |
человек, живущий на барже / яхте и т.д. | live-aboard |
человек, перекладывающий на других работу, ответственность и т.д. | slippery shoulders (S. Manyakin) |
человек, потерявший былую популярность, красоту и т. п. "бывший" | has-been |
читать и т. п. петь монотонно | drone |
шкаф и т. п., которым можно отделить часть комнаты | room divider |
штаб-квартира местного политического, профсоюзного и т. п. босса | poolroom |
экран и т. п. для защиты | screen (от чего-либо) |
юбка и т. п. с запахом сзади | backwrap |