Russian | English |
быть и нашим и вашим | be a fence-sitter |
говорящий и туда и сюда, и нашим и вашим | turncoat |
действовать по принципу "и нашим, и вашим" | play both sides (Баян) |
и вашим, и нашим | middle ground (4uzhoj) |
и нашим и вашим | double-dealing |
и нашим и вашим | all things to all people (Anglophile) |
и нашим и вашим | double-crosser |
и нашим и вашим | run with the hare and hunt with the hounds |
и нашим и вашим | play both ends against the middle |
и нашим и вашим | double-crossing (споём и спляшем) |
и нашим и вашим | play both sides of the fence |
быть и нашим, и вашим | play both sides (Баян) |
и нашим и вашим | double-dealer |
и нашим, и вашим | straddle the fence |
и нашим и вашим | turncoat (презр., разг.) |
и нашим и вашим спляшем | play both sides of the fence |
и нашим и вашим спляшем | opportunism |
и нашим и вашим спляшем | play a double game |
наш сад и рядом не стоял с вашим | we haven't got nearly such a good garden as you have (linton) |
он и нашим и вашим | I don't trust him – he plays both ends against the middle |
служить и нашим и вашим | run with the hare and runt with hounds |
служить и нашим и вашим | stickle |
служить и нашим, и вашим | serve two masters |
служить и нашим и вашим | have a foot in both camps |
человек, который служит и нашим, и вашим | jack on both sides |
человек, который служит и нашим и вашим | Jack on both sides |
человек, который служит и нашим, и вашим | jack o' both sides |
человек, который служит и нашим, и вашим | jack of both sides |
человек, который служит и нашим и вашим | Jack of both sides |
человек, который служит и нашим и вашим | Jack o' both sides |