Russian | English |
администратор в сфере искусства и культуры | arts administrator (название должности prospects.ac.uk Leonid Dzhepko) |
анализ оплаты труда мужчин и женщин | analysis of pay across genders (CNBC Alex_Odeychuk) |
без выходных, нерабочих и праздничных дней | seven days a week (Alex_Odeychuk) |
благодарности, моральное и материальное поощрение | gratitudes, material and moral encouragements (записи в трудовой книжке Laurenef) |
востребованный и ценный кадр | much-wanted commodity (работник sankozh) |
временные работники и работники по совместительству | part-time and temp workers (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
гарантии и компенсации | benefits and compensations (Alex Lilo) |
Генеральный секретарь профсоюзного консультативного комитета при Организации экономического сотрудничества и развития | General Secretary of the trade union advisory committee to the Organisation for Economic Co-operation and Development (denghu) |
денежные и товарные ценности | monetary or other valuables |
Дисциплинарные взыскания и разрешение трудовых споров | Disciplinary and Grievance (Franka_LV) |
домогательства и притеснения на работе | workplace abuses (Alex_Odeychuk) |
Европейское агентство по технике безопасности и гигиене труда | Agency for Safety and Health at Work (norg) |
журнал регистрации несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | register of job-related accidents and occupational diseases |
иметь право на получение разъяснений и оспаривание решений, принятых автоматизированной системой | have the right to receive explanations for and contest automated decisions (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих | Managers, specialists and workforce qualification reference book (guide savy4life) |
коллективные договоры и соглашения | collective bargaining agreements and accords |
компенсационная выплата на отдых и оздоровление | recuperation pay (работникам компаний в Израиле sankozh) |
Конвенция МОТ о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке и разгрузке судов | Convention concerning the Protection against Accidents of Workers Employed in Loading or Unloading Ships (Конвенция МОТ № 32, ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР № 3962-VII от 18.06.1969 г. Ying) |
Конвенция МОТ о найме и трудоустройстве моряков | ILO Convention concerning the Recruitment and Placement of Seafarers (Конвенция № 179, ратифицирована Федеральным законом РФ №88- ФЗ от 10.07.2001 г. Ying) |
меры по охране труда и технике безопасности | occupational health and safety precautions (Ying) |
надзор и контроль за соблюдением трудового законодательства | supervision over and inspection for labour law compliance (AE: supervision over and inspection for labor law compliance) |
нарушения производственной и трудовой дисциплины | misconducts (igisheva) |
нерациональное использование труда и материалов | waste of labour and materials (с учетом контекста elena_sahara) |
образовательные учреждения начального, среднего и высшего профессионального образования | educational institutions of primary, secondary, or higher vocational level |
оплачиваемый отпуск по беременности и родам | paid maternity leave (New York Times Alex_Odeychuk) |
организация и контроль труда | man management (felog) |
Организация труда и заработной платы | Organization of labor and pay (Anvar Nizamov) |
отдел административных расходов и контроля | Administrative Expenditures and Control Division (Yeldar Azanbayev) |
отчёт по технике безопасности и охране труда | health and safety report (Alexander Matytsin) |
охрана и гигиена труда | workplace health and safety (Alex_Odeychuk) |
охрана труда на производстве и при проведении горных работ | mine safety and occupational safety (New York Times Alex_Odeychuk) |
Порядок вынесения дисциплинарных взысканий и их обжалования | Disciplinary and Grievance Procedure (lenivets:)) |
порядок и условия государственного социального страхования | the procedures and terms of Governmental Social Insurances (64$?) |
права и обязанности | rights and obligations (работника/работодателя; of employee/employer) |
Workplace safety and health Правила гигиены и охраны труда | WSH (Singapore Kohtalonsa) |
праздник весны и труда | holiday of spring and labour (AE: holiday of spring and labor) |
привлечение и использование иностранных работников по договору о предоставлении персонала | international outstaffing (Лицо, предоставляющее работников (исполнитель), заключает с принимающей стороной (заказчиком) договор о предоставлении персонала. При этом исполнитель подписывает с работниками трудовой договор. При предоставлении труда иностранных работников должны соблюдаться нормы миграционного законодательства страны местонахождения заказчика Alex_Odeychuk) |
привлечение работодателями внештатного персонала и специализированных посредников на рынке труда | casualisation of labour (Alex_Odeychuk) |
причина прогулов и опозданий на работу | reason for absenteeism and tardiness (New York Times Alex_Odeychuk) |
прогулы и опоздания на работу | absenteeism and tardiness (New York Times Alex_Odeychuk) |
работа по вечерам и в выходные | unsociable hours (Catherine-the-Brave) |
работать в режиме ненормированного рабочего дня и ненормированной рабочей недели | have a 24-7 relationship with his job (Alex_Odeychuk) |
работать в условиях ненормированного рабочего дня и ненормированной рабочей недели | have a 24-7 relationship with his job (Alex_Odeychuk) |
работники гостиниц, казино и ресторанов | hotel, casino and restaurant workers (Washington Post Alex_Odeychuk) |
равная оплата труда мужчин и женщин | gender pay-parity (New York Times Alex_Odeychuk) |
разница в оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одинаковую работу | gender pay gap (Alex_Odeychuk) |
разница между доходами мужчин и женщин | male-female income difference (Sergei Aprelikov) |
разница между доходами мужчин и женщин | male–female income difference (Sergei Aprelikov) |
расходы работника на проезд к месту работы и обратно | travelling expenses to work and back (sankozh) |
семьи, в которых работают и муж и жена | dual-income households (New York Times Alex_Odeychuk) |
Служба разглашения данных о судимости и запрета на занятие должностей | Disclosure and Barring Service (в Британии, рабочий вариант Баян) |
соглашение о соблюдении правил и политики компании | Compliance Agreement (Ingerconnor) |
сохраняющиеся за работником премии, льготы и привилегии | portable benefit (Portable benefits are similar to employer-sponsored benefits but are tied to each individual worker, instead of to the employer. investopedia.com oshkindt) |
специалисты по работе с клиентами и поставщиками | people in public-facing roles (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
споры между профсоюзами и администрацией предприятий | disputes between unions and corporate management (Washington Post Alex_Odeychuk) |
трудовой спор между работником и работодателем | Employer-employee relations (Alex Lilo) |
улучшить оплату труда и прочие условия труда | improve pay and other worker conditions (Washington Post Alex_Odeychuk) |