Russian | English |
выведывание секретов коллег и партнёров путём их спаивания | beerboarding (favour) |
Дети подняли адский шум, поэтому я сказал им, чтобы они прекратили | the children were making an awful din so I told them to pack it up |
думать, что у них с головой не в порядке | think something's wrong with them (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
за кого они меня держат? | who do they take me for? (я не дурак) |
задень их за живое | kick them where it hurts most (sunshine_russia) |
и иже с ними | and their ilk (Ремедиос_П) |
из их слов | they say (Val_Ships) |
Именно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором | that's what the mick bastards always say in their thick brogue (Taras) |
как они говорят | they say (Val_Ships) |
как там их | what's their face (4uzhoj) |
либо мы, либо они | it is us or them (Damirules) |
мало кто из них | few of them (means "very few" when used without a preceding 'a': but few of them are lawyers Val_Ships) |
это же мальчики — что с них возьмёшь? | boys will be boys (Shabe) |
это же мальчишки — что с них взять? | boys will be boys (досл. "мальчики (всегда) будут мальчиками" Shabe) |
мне пришлось тащиться с ними | I had to tag along with them (Taras) |
найди их слабое звено | kick them where it hurts most (sunshine_russia) |
не так они и ужасны | they aren't that bad (q3mi4) |
не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру | the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play |
никакой из них ему не понравился | he didn't like any one of them |
нужно решать проблемы по мере их поступления | we'll cross that bridge when we come to it (Paulichatte) |
они всё время ссорятся по пустякам. | they're bickering all the time (Yanick) |
они дали драпу | they showed a clean pair of heels |
они должны за что-то жить | they need to put bread on their tables (Alex_Odeychuk) |
они друг другу не подходят | there's no chemistry between them (выражение употребляется не только в отношении пар, но и, напр., актеров, которые "не сыгрались" в фильме или спектакле SirReal) |
они ели так, что за ушами трещало | they ate like pigs |
они живут в одном доме | they live in the same house (Franka_LV) |
они живут в угловом доме | corner room |
они заговорили вперебивку | they started to talk interrupting one another |
они займут призовые места | they will be in the medals. |
они как сговорились | it's as if they are in collusion (VLZ_58) |
они меня в школе научили всему, только не научили жизни | they taught me everything in school except the facts of life |
они на одно лицо | they are as like as two peas |
они нас провели | they put it over us |
они не вправе тебе указывать | they aren't the boss of you (Technical) |
они не останутся без медалей. | they will be in the medals. (спорт / sports) |
они не поладили между собой | they didn't get on |
они не так уж ужасны | they aren't that bad (q3mi4) |
они не хотели открывать дверь, и тогда мы её сломали и ворвались в дом | they wouldn't open the door, so we crashed in |
они обвели нас вокруг пальца | they put it over us |
они оказывали ему всяческое внимание | they showed him all kinds of attention |
они пели чуть слышно | they sang so low that we could barely hear |
они прекрасно ладят | they get along very well |
они проиграли матч, потому что сдулись во втором тайме | they lost the game because they fizzled out in the second half. |
они развязали нам руки | the gloves came off (Earlier that year, President Bush declared that the Geneva conventions do not protect Taliban and al-Qaida suspects in US custody. "After 9/11," as the CIA's then counterterror chief Cofer Black infamously put it, "the gloves came off." 4uzhoj) |
они сменили прислугу, у них теперь приходящая работница | they have changed over to the daily |
они такие | sums up ... pretty well (Nice video. Sums up Canadians pretty well. ART Vancouver) |
они уже заняты делами | they are up and doing |
они уже работают | they are up and doing |
они унесли с собой ключи | they took the keys away with them |
они часами висят на проводе | they talk on the phone for hours. |
они часами висят на проводе | they are on the phone for hours. |
они часами говорят по телефону | they talk on the phone for hours. |
они часами говорят по телефону | they are on the phone for hours. |
они часами разговаривают по телефону | they talk on the phone for hours. |
они являются | they're (= they are; апостроф сообщает о пропуске буквы: они являются жертвами – they're victims Shabe) |
переводить незаконно полученные деньги в другой банк, чтобы скрыть их источник | launder |
по их словам | they say (the short supply – they say – is a problem Val_Ships) |
побывайте у них непременно | go see them without fail |
расстояние между страной, экспортирующей продукты, и местом их потребления | food miles (the distance food travels from where it is produced to where it is eaten or sold BroKE) |
родители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денег | my parents came down handsomely, they sent me a large sum of money |
с деньгами у них туго | money is tight with them (VLZ_58) |
скажите им, чтобы они прекратили шум | tell them to cut out the noise |
так их! | way to show 'em! (Юрий Гомон) |
тебе от них проходу не будет | you won't be able to keep them away from you (AlexandraM) |
у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их. | we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that. |
у них вышли контры | they have fallen out |
хорошие они ребята! | they're fine guys! |
чтоб они пропали | I wish sth. would just go away (What a mess! I wish these rats would just go away! ART Vancouver) |
эти, как там их | whatsaname (A: We're going to be whatsaname– B: –venture capitalists. 4uzhoj) |
это всё их "хотелки" | that's their "wanna" list (Alex_Odeychuk) |
я знаю, что у них роман | I know he's carrying on with her |
я их перехитрил | I've skunked them (Yeldar Azanbayev) |
я их так изругаю, небу жарко станет | I'll give it to them hot and heavy |