Russian | English |
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
бей их, ребята! | up and at 'em, boys! |
вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать | opportunities will come your way but you must reach out for them (ухватываться за них) |
вам надлежит предостеречь их | it is incumbent on you to warn them |
вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности | you must try to see these mishaps in proportion |
вам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаны | your reading glasses must be ground again they're all scratched |
ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом | what you know may not match what they have learned (bigmaxus) |
верните книги, когда они будут вам больше не нужны | bring the books back when you are through |
ветры называются по той части света, откуда они дуют | winds are named for the direction from which they come |
вечно они воюют между собой | they always fight among themselves |
вечно они дерутся между собой | they always fight among themselves |
вечно они спорят между собой | they always fight among themselves |
вопреки их утверждениям | for all their claims to the contrary |
вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать | you bring the children up, and they turn round and talk to you like that |
вот ими-то я отнюдь не восхищаюсь | them I do not admire |
вот они | here they are |
вперёд, ребята, бей их! | up and at them, boys! |
вторгнуться в их священное уединение | intrude upon their sacred solitude (Lyubov_Zubritskaya) |
втянуть их в заговор против президента | draw them into plotting against the president |
выбор остаётся за ними | the choice is theirs |
вычеркнуть их из списка | take them off the list |
выявление недостачи активов при их инвентаризации | discovery of a shortage of assets as a result of an inventory (ABelonogov) |
голосовать за против их кандидата | vote for against their candidate (for president, in favour of the best man, for the Democrats, against the bill, etc., и т.д.) |
готовящихся к конфирмации приводят на таинство их крёстные родители | those to be confirmed are brought to the sacrament by their godparents |
доносить брюки до того, что они висят мешком | wear one's trousers into bagginess |
её нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц | their plainness set off her delicate beauty |
жалованье матросам, когда они в гавани | portage |
жестом останавливать их | sign for them to stop (for him to halt there, to her to be quiet, to smb. to enter, etc., и т.д.) |
запись о событиях, сделанная их современником | a contemporary record of events |
заразиться от них насморком | catch a cold measles, scarlet fever, etc. from them (и т.д.) |
затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи | then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs |
затем они вплотную занялись вопросами продовольственных запасов | they next attacked the problem of the food supply |
зачем вы вмешиваетесь в их дела? | why do you meddle with their affairs? |
зачем он создаёт сложности там, где их нет? | why does he make problems where none exist? |
злоупотребление метафорами или смешение их | catachresis |
игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным | it would be suicidal for them to ignore public opinion |
изучение и коллекционирование авиапочтовых марок и их гашений | aerophilately |
именно они являются предметом наиболее пристального исследования | they are the focus of particularly intense scrutiny (bigmaxus) |
Инструкция о порядке ликвидации, консервации скважин и оборудования их устьев и стволов | Instruction Concerning the Procedure for the Abandonment and Temporary Shutdown of Wells and the Equipping of Wellheads and Bores (E&Y ABelonogov) |
Инструкция по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке месторождений по обеспечению их устойчивости | Instruction on Observations of Deformations of Edges, Slopes, Shelves and Banks at Quarries and the Development of Measures to Ensure Their Stability (E&Y ABelonogov) |
интерес к их музыке возобновился в начале 1990-х | there was a revive of interest in their music in the early 1990s |
интересы трудящихся и членов их семей | interests of working people and families (Кунделев) |
их беседы продолжались часами | their talks ran on for hours |
их близкие | theirs (but poets proverbially starved–unless they or theirs had independent incomesродственники jacklondons.net Dorian Roman) |
их больше | they are greater in number (pelipejchenko) |
их было больше | they prevailed (maystay) |
их было в пять раз меньше | they were five times fewer |
их было великое множество | there were fids of them |
их было всего десять | there were only ten men in all (человек) |
их было всего десять человек | there were only ten men in all |
их было втрое больше, чем нас | they outnumbered us three to one |
их было девятеро | there were nine of them |
их было девятнадцать | there were nineteen of them |
их было девять | there were nine of them |
их было множество | there were lots and lots of them |
их было немало | there were a good few of them |
их было одиннадцать | there were eleven of them |
их было по десять на каждой стороне | they were ten to a side |
их было пятеро | there were five of them |
их было семеро | there were seven of them |
их было семеро | they were seven, there were seven of them |
их было сорок | there were forty of them |
их было тридцать | there were thirty of them |
их было тринадцать | there were thirteen of them |
их было трое | there were three of them |
их было трое – одна девочка и двое мальчиков | there were three of them, one she and two hes |
их было трое – одна женщина и двое мужчин | there were three of them, one she and two hes |
их было тысяча | there were a thousand of them (человек) |
их было тьма-тьмущая | there were heaps and heaps of them |
их было четверо | there were four of them |
их было четырнадцать | there were fourteen of them |
их было шестеро | there were six of them |
их было шестнадцать | there were sixteen of them |
их было шестьдесят | there were sixty of them |
их великое множество | they are legion |
их версии не совпадают | their versions do not tally (В.И.Макаров) |
их версия | they say (youtube.com Butterfly812) |
их взгляды диаметрально противоположны | their views are polar opposites |
их взгляды расходятся | their opinions do not gee (не совпадают) |
их водили за нос и обманывали | they were led by the nose and cheated |
их водой не разольешь | they're as thick as two thieves |
их восемнадцать | there are eighteen of them |
их вражда уже много лет всем известна | their enmity was a matter of record for years |
их всех постигает неудача | they all meet with failure (Technical) |
их всех собрали в приёмной | they were all herded into the waiting room |
их выгнали со двора | they were hustled out of the yard |
их глаза светились радушием | their eyes shone with welcome |
их голоса замирали вдали | their voices were sinking in the distance |
их дача стоит на берегу реки | their summer house is situated on the bank of a river |
их двенадцать | there are twelve of them |
их десятеро | there are ten of them |
их дом был третий от нашего | they lived two doors to us |
их дом был четвёртый от нашего | they lived three doors to us |
их дом просто прелесть | their house is a showplace |
их дом с правой стороны от дороги | their house is off the road to the right |
их дом сразу же за поворотом | their house is right around the bend |
их доходы сошли на нет | their profits have fined away to nothing |
их друг от друга не отличишь | not a pin to choose between them |
их дружба – одно название | there is only the name of friendship between them |
их дружба-одно название | there is only the name of friendship between them |
их друзья в кавычках | their otherwise friends |
их ждёт сокрушительное поражение на выборах | they're going to get threshed in the elections |
их ждёт сокрушительное поражение на выборах | they're going to get thrashed in the elections |
их загородный дом не представляет собой ничего особенного | their house in the country is nothing to rave over |
их задержали | they got popped |
их замели | they got popped |
их заставили расхлёбывать кашу | they have been made fall guys |
их здесь не было очень долго | they have not been here in years |
их здесь не было очень долго | they have not been here for years |
их имена были высечены на камне | the stone was inscribed with their names |
их интересы не расходятся | their interests clash |
их интересы не сталкиваются | their interests clash |
их интересы сталкиваются | their interests interfere with each other |
их книги на столе | their books are on the table |
их команда проиграла, потому что мы играли лучше | their team went down before our superior playing |
их корабль был точной копией нашею | their ship was a duplicate of ours |
их легко поймать сетями | they are readily taken by nets |
их лица светились благодарностью | their faces shone with gratitude |
их личные отношения не сложились | there was no personal chemistry between them |
их манера одевать | the way they dress (кого-либо MichaelBurov) |
их меньше | they are lesser in number (pelipejchenko) |
их младший сын – фермер | their younger son is farming |
их мнения прямо противоположны | they hold contrary opinions |
их можно пересчитать по пальцам | they can be counted on the fingers of one hand |
их можно по пальцам пересчитать | they are not that many |
их мысли не без оснований крутились вокруг еды | his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food |
их надо ввести в курс дела | they should be fully apprized of the situation |
их надо упечь в дурдом | they're mentally unfit to live outside the mental hospital (Ольга Матвеева) |
их насчитывалось до нескольких тысяч | they amounted to some thousands |
их не так уж и много | they are not that many |
их невозможно сравнить | there is no comparison between them |
их нельзя сравнивать | there is no comparison between them |
их немилосердно трясло в автобусе | they were badly thrown about in the bus |
их никогда не оставляет надежда | they are long on hope |
их обвинения звучали фальшиво | their accusations sounded rang hollow |
их обвинения звучали фальшиво | their accusations rang hollow |
их область деятельности | arena that they operate in (the ~ Alex_Odeychuk) |
их обувь покрылась толстым слоем белой пыли | a thick hoar of dust accumulated on their shoes |
их обувь покрылась толстым слоем белёсой пыли | a thick hoar of dust accumulated on their shoes |
их осталось очень мало | there are precious few of them left |
их осталось совсем немного | there are precious few of them left |
их отличительной чертой является | they tend to |
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг друга | their chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova) |
их охватил приступ смеха | they were taken with a fit of laughing |
их очень мало | they are very few in number (Alexey Lebedev) |
их первых вторых рук | at first second hand |
их переодели в штатское для военизированной службы | they were sheep-dipped for paramilitary duties |
их перестреляли по одному | they were picked off one at a time |
их планы оказались безрезультатными | their plans haven't borne fruit |
их планы оказались бесплодными | their plans haven't borne fruit |
их планы провалились | their plans came unstuck |
их планы совпадают | their plans harmonise |
их планы совпадают | their plans harmonize |
их повязали | they got popped |
их политика направлена к свёртыванию производства | it is their policy to run down production |
их попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples |
их постоянные ссоры мешали им жить вместе | heir constant quarrellings made them impossible to live with (Andrey Truhachev) |
их потрясающая безграмотность | the shocking way they spell |
их привлекала его личность | they were baited by his personality (ad_notam) |
их привычка к курению табака | their taking to smoke tobacco |
их причины | reasons therefor (Alexander Demidov) |
их просчёты нам на пользу | their loss is our gain |
их процесс познания не прекращается ни на мгновенье | they are in learning mode every minute of the day (bigmaxus) |
их пути никогда не пересекались | they never crossed paths (Olga Okuneva) |
их пути разделились | their roads split (Technical) |
их пути разошлись | their ways parted (m_rakova) |
их пятнадцать | there are fifteen of them |
их работа показывает различную степень мастерства | their work shows varying skills |
их раз, два и обчелся | they are not that many |
их разделяет несколько лет разницы | they are a few years apart (Viola4482) |
их раскритиковали | they received a lot of beef |
их расставание было очень трогательным | their parting was pathetical |
их расставание было очень трогательным | their parting was pathetic |
их роднит | they bond over |
их руки встретились | their hands met |
их руки сплелись | their hands clasped tightly |
их самих | themselves |
их свинтили | they got popped |
их связывал общий интерес | they were thrown together by a common interest |
их связывала большая дружба | there was great friendship between them |
их свёл интерес к музыке | he was brought into contact with her through an interest in music |
их седины требуют от нас особого уважения | their grey hairs exact of us a particular respect |
их семнадцать | there are seventeen of them |
их силы равны | they meet on even ground |
их слава гремела по всей Европе | their fame resounded throughout Europe |
их слова встретили смехом | they were repulsed with laughter |
их снобизм выводит меня из себя | their snobbery gets in my hair |
их снова избрали в правительство | there were votes back into power |
их совершенно нельзя сравнивать | they do not begin to compare |
их совсем мало | they are not that many |
их совсем немного | they are not that many |
их соответствие требованиям | their conformity with the requirements (о предметах? Alexander Demidov) |
их соответствие требованиям | their compliance with the requirements (more UK hits – об людях? Alexander Demidov) |
их сопротивление поставило его под удар | their opposition put him on the spot |
их сосватали | it was an arranged marriage |
их споры часто переходят в драку | their arguments often lead to to blows |
их судьбы тесно сплелись | their destinies are intertwined (Taras) |
их судьбы тесно сплелись | their destinies have been entwined (Taras) |
их судьбы тесно сплелись | their destinies have become tightly-knit (Taras) |
их судьбы тесно сплелись | their destinies have become tightly entwined (Taras) |
их схомутали | they got popped |
их сцапали | they got popped |
их третировали, к ним относились с пренебрежением, с ними не считались | they were treated as nobodies |
их тут нет уже три часа, а то и больше | they were gone three hours or over |
их усилия не дали никаких результатов | their efforts produced no results |
их устроило бы и | they'd be fine with |
их финансы поют романсы | they are on the rocks (q3mi4) |
их цель – удовлетворить клиентов | their policy is to satisfy the customers |
их час наконец настал | its hour come round at last (lop20) |
их число доходит до нескольких сотен | they number in hundreds |
их число доходит до нескольких тысяч | they number into thousands |
их шинели были приторочены к рюкзакам | their greatcoats were strapped onto their packs |
коими они поистине и являются | that they truly are (Nadia37) |
количество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми | the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first served |
коллекционер спичечных коробок и этикеток от них | philumenist |
кормить их хлебом | feed them bread (Lyubov_Zubritskaya) |
кто у них родился: мальчик или девочка? | what sex is their new baby? (Anglophile) |
лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню | a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them |
любить их такими, как они есть | love them as they are (Alex_Odeychuk) |
любой из них | any one of them |
меня раздражает, что они вечно опаздывают | it vexes me that they are always late |
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание | it angered me to learn that they had not kept their promise |
Министр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря | the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretary |
можно смело предполагать, что они не примут наше приглашение | it is plausible to assume that they will not accept our invitation (kee46) |
можно смело предположить, что они не примут наше приглашение | it is plausible to assume that they will not accept our invitation |
море поглотило их | the sea swallowed them up |
музыкальность и т.д. - их семейная черта | musical talent courage, broadmindedness, red hair, etc. runs in the family (in the blood, у них в крови́) |
музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса | the musicians left the country in a blaze of publicity |
начали говорить, что они разошлись | it was given out that they had parted |
нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы | there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
новости потрясли их | they were overwhelmed at the news |
новость и т.д. взволновала их | they were got, became excited by the news (by the story, by the note, etc.) |
новость их как громом поразила | the news came as a bombshell to them |
ну и времечко у них было! | they had a very lively time! |
ныне они в ссоре | now they are at loggerheads |
о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons (E&Y) |
о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families (E&Y) |
общая сумма их доходов составляла несколько миллионов | the total of their gains amounted to millions |
общая цель – объединение людей при уважении их различий | a common objective of unifying people while respecting their particularities |
общий для них | common to them |
ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органами | acts of government (4uzhoj) |
одеты они были в лохмотья | they were dressed in rags |
она бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу | she clashed the pans down on the stone floor |
она вела у них хозяйство более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она выразила благодарность за их помощь | she expressed her gratitude for their help (Franka_LV) |
она год жила у них домашней работницей | she worked for them as a domestic for one year |
она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она их единственная поддержка | she is their sole support |
она их смертельно ненавидит | she is full of hatred for them |
она накрутила волосы на палец, чтобы они вились | she twisted her hair round her finger to make it curl |
она не разделяла их современных идей | she could not string along with their modern notions |
она обслуживала их более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она перевёртывает воротнички его сорочек, когда они вытираются | she turns his shirt-collars when they get frayed |
она по ошибке приняла их за дельфинов | she misjudged them for dolphin (NickMick) |
она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
она поставила их в известность | she enlightened them |
она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей | she ran her brother down to all their friends |
она служила у них домработницей более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она собирает жетоны, чтобы обменять их на бесплатный набор фужеров | she is saving up tokens for a free set of wine glasses (Anglophile) |
она у них днюет и ночует | she is at their house day and night |
они ещё не знают что их ждёт | they won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова) |
они потеряли всё, что при них было | they had lost all they had about them |
они просят оказать им честь и отобедать с ними | they request the pleasure of your company to dinner |
они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними | they mentioned his poetry only to put it down |
оратор их переубедил | the speaker put down their opposition |
от их выступления просто захватывало дух | it was astonishing to watch them perform |
от их похвал у него звон стоял в ушах | their praise rang in his ears |
от их решения зависит моя судьба | I stand or fall by their decision |
от их энтузиазма ничего не осталось | their enthusiasm died away |
от криков они ещё больше входили в раж | the cries tarred them on |
от них было почти невозможно отделаться | it was next to impossible to escape them |
от них было почти невозможно убежать | it was next to impossible to escape them |
от них было почти невозможно уйти | it was next to impossible to escape them |
от них пульс сильно подскакивает | they can lift the heart rate to alarming levels |
от развилки они пошли разными тропками | they took divergent paths |
от этого их не убудет | they won't be any worth (for) |
от этого их не убудет | nothing will happen to them (because of) |
от этой пищи их тошнило | the food nauseated them |
ответ за ними | the ball's in their court |
отвратительно с твоей стороны так дразнить их | it's horrid of you to tease them like that |
отвратительно, что они это сделали | it was obnoxious of them to do that |
отдавать кого-л. под их защиту | place smb. under their protection |
отдавать приказ, чтобы они ушли | command that they should go (that the boys come back, etc., и т.д.) |
отдавать распоряжение, чтобы они ушли | command that they should go (that the boys come back, etc., и т.д.) |
отдел хранения некрологов известных лиц, написанных до их смерти | morgue |
относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно | the adscription of their failure to lack of money is not honest |
относящийся к островам Самоа или к их жителям | Samoan |
относящийся к полярным сияниям или вызванный ими | auroral |
отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее | put a clock a watch fast (slow, ме́дленнее) |
перебьём их! | down with them all! |
перейти на их сторону | come over to their side (to the side of the enemy, to smb.'s opinion, etc., и т.д.) |
перечертите все эти цифры точно так, как они написаны | copy each figure exactly as it is written |
победа на выборах была у них уже в руках | election victory was within their grasp (Olga Okuneva) |
повара и их подручные | kitchen |
повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы | the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody |
поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать | raise your hands up straight so that I can count them |
подстрелить их всех! | shoot'em down (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
подумать только, что они так поздно явились! | fancy their coming so late! |
подчистить свои рукописи до их издания | expurge one's manuscripts for publication |
подчистить свои рукописи до их издания | expurge one's manuscripts for publication |
помогите им в их отчаянном положении | help them in their extremity |
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство | they seem to have dropped us |
похоже на то, что они не хотят знаться с нами | they seem to have dropped us |
похоже, они вняли нашим предостережениям | it looks as if our warnings have sunk in |
Поцапались они-будь здоров! | they had a jolly quarrel |
поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников | eighteenth century poets thought they could refine upon their predecessors |
поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников | eighteenth century poets thought they could refine on their predecessors |
правда? что они поженились? | is it true that they got married? |
приманивать птиц, подражая их крику | call |
принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают | take these tablets if you feel run down, I swear by them |
принимать вещи такими, какие они есть | roll with it (VLZ_58) |
принять их на службу в нашу фирму | take them into our firm |
принять участие в их поисках | join them in their search (them in a drink, him in partnership, etc., и т.д.) |
пришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения | it took a bit of fancy footwork to avoid their proposal |
пришёл официант и прервал их разговор | the waiter came to paragraph their talk |
производить слова от их корней | etymologize |
произнесите эти слова хотя бы потому, что вам приятно произнести их! | say it because it feels good to say it! (bigmaxus) |
промышленные теплицы и технологическое оборудование для них | industrial greenhouses and technological equipment therefor (ABelonogov) |
проникнуться духом их плана | enter into the spirit of their plan (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc., и т.д.) |
процесс получения, внесения и обработки данных для последующего их использования или хранения в базе данных | data ingestion (Millie) |
прошли годы, прежде чем они помирились | it was years before they made up their quarrel |
прошёл слух, что они разошлись | it was given out that they had parted |
прошёл слух начали говорить, что они разошлись | it was given out that they had parted |
пусть их возражения вас не волнуют | don't let their objection discompose you |
пусть они бедны, зато счастливы | if they are poor, they are at any rate happy |
пусть они войдут | let them enter |
пусть они все приезжают! | let'em all come! |
пусть они решают | leave it to them to judge |
пусть они только попадутся нам в руки! | God help them if we ever lay our hands on them! |
пусть они умрут естественной смертью | let them live out their day |
пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильны | the bonds are strong even though they are invisible |
разделение доходов между ними | splitting the profits between them |
разделение между супругами отдельной собственности одного из них | distributive award (Т.е. делят не совместно нажитое, а принадлежащее мужу. "A distributive award is any payment, in real or personal property, payable in a lump sum or over time, in fixed amounts, made from separate property or income, and not from marital property and are not payments of spousal support." А уж справедлива такая грабиловка или нет – это уже детали. xx007) |
растарка контейнеров и выгрузка груза из них | decontainerization of cargo (of Docklands constructs a recalcitrant and militant workforce resistant to the inevitable dynamic of modernization, specifically the containerization of cargoes. Alexander Demidov) |
растарка контейнеров и выгрузка груза из них на транспортные средства | devanning of containers (We take care of all aspects of the importation process including completion of customs formalities, devanning of containers, storage and final delivery to ... Alexander Demidov) |
решение президента они называли закулисной сделкой | they have been calling the Presidency decision a back-room deal |
решение проблем по мере их проявления | band aid approach (MichaelBurov) |
решение проблем по мере их проявления | band-aid approach (MichaelBurov) |
решение проблем по мере их проявления | bandaid approach (MichaelBurov) |
с деньгами у них туго | money is scarce with them |
с деревьев содрали кожу и распилили их на доски | the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks |
с его смертью их род прекратил своё существование | with his death their family line failed |
с их слов | they say |
с их стороны было несправедливо не выслушать меня | it was unjust of them not to hear me |
с их стороны было позором сдаться | it was shameful of them to surrender |
с их точки зрения | in their view (Супру) |
с момента их первой встречи | since they first met (Denise and Diana have been inseparable since they first met. – goo.gl dimock) |
с ними | therewith (ABelonogov) |
с ними | with them |
с ними всё кончено | it's all up with them |
с ними ничего не случится | they will come to no harm |
с обоими их детьми | with both of their children (The Duke and Duchess of Cambridge fly to Canada for their first royal tour with both of their children (с) BBC arturmoz) |
с продуктами у них туго | food is scarce with them |
с чего началась их ссора? | how did their quarrel come about? |
сбить их, сломать | knock them down (Olga Eren) |
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors |
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles |
синтез гликофосфолипидных и пептид-фосфолипидных конъюгатов и их применение | synthesis of glycophospholipid and peptide-phospholipid conjugates and uses thereof |
система выборов, при которой каждый избиратель располагает голосами по числу кандидатов и имеет право отдать их все одному кандидату | cumulative voting |
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосует | preferential voting |
Система мер контроля и обеспечения их выполнения | Scheme of control and enforcement |
Система опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии | Long Range Identification and Tracking System (LRIT savy4life) |
система трудоустройства заключённых перед их освобождением из тюрьмы | Pre-Release Employment Scheme (PRES Vladimir71) |
скажите детям, что как только стемнеет, они должны приходить домой | tell the children they mustn't stay out after dark |
скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты | tell the children they mustn't stay out after dark |
склонность к домашнему насилию-их осознанный выбор! | domestic violence is a choice! (bigmaxus) |
служебные помещения ресторана и персонал, работающий в них | Heart of House (Adrax) |
собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцами | impound |
Совершенно случайно они | it was quite incidentally that they (Lyubov_Zubritskaya) |
сообщать детям сведения, нужные для их полового воспитания | let children know the facts of life |
вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждать | bring word that she will expect them |
составить список их имен | set down their names in a list |
сохранение живых тканей путём их переохлаждения | cryopreservation |
срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
стать между дерущимися и разнять их | stickle |
судя по их виду | by the look of them (Vitalique) |
существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного | there are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results |
теоретически в их стране многопартийная демократия | on paper, their country is a multi-party democracy |
только наша команда может поспорить с ними в мастерстве | they are matched only by our team |
только наша команда может соревноваться с ними | they are matched only by our team |
только они могут помочь нам | they alone can help us |
только что произошло слияние их фирмы с бирмингемской | they've just been amalgamated with a Birmingham company |
требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти | entrance requirements are strictly applied |
требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти | don't think you can scrub round them |
тяжесть, которую привязывают к ногам животных для замедления их движения | clog |
тяжесть, которую привязывают к шее животных для замедления их движения | clog |
у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бывает | do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them |
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали | everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in |
у их команды защита была сильнее | their team had a stronger defense |
у их этого нет | they ain't got it |
у каждого из них было по пяти долларов | they had five dollars apiece |
у камина их одежда просохла | the heat from the fire dried their clothes |
у меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха | I have a sneaking suspicion that they are going to succeed (Яна Рэй) |
у меня за них болит сердце | my heart is sore for them |
у нас имеются их свидетельские показания на этот счёт | we have their testimony for it |
у нас перед ними есть преимущество | we shall have the drop on them |
у него вдруг возникла мысль, что они все глухие | it struck him suddenly that they were all deaf |
у него два сына, один из них совершеннолетний | he had two sons, one full-grown |
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
у него на них зуб. | they are in his bad books. |
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
у него с ними свои счёты | he's got his own scores to settle with them |
у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет | his eyes are strong enough to stand the glare |
у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателей | he has good ideas, but can't put them over |
у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложить | he has good ideas, but can't put them over |
у них | theirs |
у них большие разногласия | they are in great faction among themselves |
у них был пожар, но к счастью, все уцелели | they had a fire, but fortunately everybody got out safely |
у них была акция на бумажные полотенца, поэтому я закупилась | they were having a special on paper towels so I stocked up |
у них были все основания | they had good reason |
у них было заседание | sit in smth. they sat in conference |
у них было настоящее приключение | they had quite an adventure |
у них было ощущение, что за ними наблюдают | they had the feeling that they were being peeped at |
у них было 50 рублей на всех | they had 50 rubles between them |
у них в доме очень приятная атмосфера | there's a pleasant atmosphere about their home |
у них в роду наследственная психическая патология | their stock is tainted with insanity |
у них в семье все немного странные | everybody is a little queer in their family |
у них в семье постоянные ссоры | there was constant quarreling in their family |
у них в семье постоянные ссоры | there was constant quarrelling in their family |
у них вошло в привычку совершать длинные прогулки | they became accustomed to taking long walks |
у них вошло в привычку совершать длинные прогулки | they grew accustomed to taking long walks |
у них вошло в привычку совершать длинные прогулки | they got accustomed to taking long walks |
у них всегда так: разом густо разом пусто | it's always that way with them: kings one day |
у них всегда так: разом густо разом пусто | paupers the next |
у них всё будет под рукой | they will find everything ready to their hands |
у них всё как прежде | everything there is the same as before |
у них выманили все их сбережения | they were euchred out of their life savings |
у них вышли контры | they have fallen out |
у них глубокие расхождения | the difference between them goes deep (во взгля́дах) |
у них две смежные комнаты | they have two adjoining rooms |
у них денег куры не клюют | they are filthy with money |
у них есть перечень вакантных рабочих мест в этом районе | they keep a list of vacant jobs in the area |
у них есть свои агентства и т.д. повсюду | they have their agencies branches, shops, etc. planted everywhere (abroad, etc., и т.д.) |
у них есть свой уголок | they have a home of their own |
у них золотые руки | they are skillful with their fingers |
у них золотые руки | they are skilful with their fingers |
у них куча денег | they have a load of money |
у них маловато ресурсов | they are shy of funds |
у них миллионы | they have millions and millions |
у них много козырей про запас | they have more than a few tricks up their sleeves (bigmaxus) |
у них много общего | there is much affinity between them |
у них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать | they have more than a few tricks up their sleeves (что-либо bigmaxus) |
у них на уме только платья | they think about nothing but clothes (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc., и т.д.) |
у них натянутые отношения | relations is strained between them (Anglophile) |
у них не было ни гроша за душой | they did not have a penny piece between them |
у них не жизнь, а малина | they have it good |
у них не хватило пороху сделать это | they didn't have enough balls to try it |
у них небольшие разногласия | there are some little pique or misunderstanding between them |
у них нелады | they are not getting along |
у них нелады | they don't get on |
у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскоши | they have no money for necessities, let alone for luxuries |
у них нет и пяти фунтов на всех | not five pounds among them |
у них нет своей личной собственности | they have no several estates |
у них нет своей организации | they are not organized |
у них нет своей отдельной собственности | they have no several estates |
у них нет столь прочной связи религиозными институтами | they have looser affiliations with religious institutions (bigmaxus) |
у них нет таких возможностей как у вас | they are not given the facilities you have |
у них нет таких льгот, как у вас | they are not given the facilities you have |
у них ни один день не обходится без ссоры | they won't let one day go by without a quarrel |
у них один сын | they have one son |
у них одна и та же профессия | they follow the same profession |
у них опять было столкновение по этому поводу | they had a clash on that score again |
у них очень строгий отец | they have a very strict father |
у них повсюду свои шпионы | they have their spies planted all over |
у них постоянно бывают гости | they entertain a great deal |
у них почти нет шансов выжить | they stand almost no chance at life (bigmaxus) |
у них недавно произошло прибавление семейства | they've just had an addition to the family |
у них приходящая няня | their nurse sleeps out |
у них произошло несчастье | a disaster a misfortune, a calamity, bad luck, etc. came upon them (и т.д.) |
у них прохладные отношения | there's a certain coolness between them |
у них проходят заседания круглый год | they sit all the year round |
у них родились сын и дочь | a son and a daughter were born to them |
у них родился ребёнок | unto them a child was born |
у них с самого начала не заладилось | the business started badly |
у них своя машина | they have their own car |
у них сдаётся комната | they have a room for rent |
у них сейчас ремонт | they're doing renovations on their house |
у них совершенно разные увлечения | they have no hobbies in common (AlexandraM) |
у них справа | on their right |
у них так заведено | it is a rule with them |
у них только и разговоров было, что об этом | they talked and talked about it (linton) |
у них уже всё организовано | they have everything fixed |
у них уже всё решено | they have everything fixed |
у них уже всё устроено | they have it all fixed up |
у них хватает продовольствия | they are not lacking in food |
у них часто бывают гости | they entertain a great deal |
у них этого нет | they ain't got it |
у тебя, наверное, полно денег, раз ты их так тратишь | you must have money to burn (Taras) |
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
у этих перчаток такой вид, словно их уже надевали | these gloves look as if they had already been worn |
у этих перчаток такой вид, словно их уже носили | these gloves look as if they had already been worn |
уничтожим их всех! | down with them all! |
хорошие новости воскресили в них надежду | the good news raised their hopes |
"хороший гражданин", предлагающий имена других достойных граждан для включения их в список возможных присяжных | key-man |
чемпионами не рождаются, ими становятся | no one is born a champion, you should become one (amaletska) |