DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing испытывать отвращение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращениеup close, I vacillate between fear and loathing (Taras)
inf.испытывать к кому-либо отвращениеhate one's guts
gen.испытывать отвращениеkeck
gen.испытывать отвращениеbe filled with loathing
gen.испытывать отвращениеtake a scunner
gen.испытывать отвращениеbe disgusted with (к чему-либо)
gen.испытывать отвращениеhave a great aversion to (к кому-либо, чему-либо)
gen.испытывать отвращениеtake a scunner at (острую неприязнь, к чему-либо)
gen.испытывать отвращениеabominate
gen.испытывать отвращениеskeeve (nata_gagarina)
gen.испытывать отвращениеantipathize
gen.испытывать отвращениеreluctate
gen.испытывать отвращениеbe repulsed (by Tanya Gesse)
gen.испытывать отвращениеbe sickened (Taras)
gen.испытывать отвращениеbe disgusted at with, something (к чему-либо)
gen.испытывать отвращениеrepulsed by (Tanya Gesse)
gen.испытывать отвращениеrevolt
Makarov.испытывать отвращениеhold someone in detestation (к кому-либо)
Makarov.испытывать отвращениеhave a hatred for (к кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращениеfeel a distaste
Makarov.испытывать отвращениеfeel revulsion
Makarov.испытывать отвращениеrecoil from (к чему-либо)
Makarov.испытывать отвращениеhave aversion
Makarov.испытывать отвращениеfeel aversion
Makarov.испытывать отвращениеhave a hatred of (к кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращениеhave a great aversion for (к кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращениеhave someone in detestation (к кому-либо)
gen.испытывать отвращениеrecoil (к чему-либо)
gen.испытывать отвращениеbe disgusted (Taras)
gen.испытывать отвращениеgross out (Дмитрий_Р)
inf.испытывать отвращениеhate one's guts (к кому-либо Val_Ships)
inf.испытывать отвращениеdetest (к чему-либо; to feel abhorrence (of) Val_Ships)
gen.испытывать отвращениеabhor
gen.испытывать отвращениеhold in detestation (к кому-либо)
gen.испытывать отвращениеcringe
gen.испытывать отвращениеbe disgusted at (к чему-либо)
gen.испытывать отвращениеhate
gen.испытывать отвращениеscunner
gen.испытывать отвращениеdisrelish
Makarov.испытывать отвращение кhave a hatred of someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhave disgust for something (чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhold someone in detestation (кому-либо)
Makarov.испытывать отвращение кtake a scunner against something (чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кtake a scunner at something (чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кbe disgusted with something (чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кbe disgusted at something (чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhave someone in detestation (кому-либо)
busin.испытывать отвращение кhave a hatred for
busin.испытывать отвращение кhave a hatred of
psychol.испытывать отвращение кdisgust at (Alex_Odeychuk)
psychol.испытывать отвращение кbe loathing (англ. цитата взята из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.испытывать отвращение кloathe
Makarov.испытывать отвращение кbe out of love with (someone – кому-либо)
Makarov.испытывать отвращение кfeel antipathy to someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhave a distaste for something (чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhave a great aversion for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhave a hatred for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.испытывать отвращение кhave a great aversion to someone, something (кому-либо, чему-либо)
gen.испытывать отвращение кloathe
media.испытывать отвращение к идееdetest an idea (bigmaxus)
Makarov.испытывать отвращение к какой-либо идееdetest an idea
Makarov.испытывать отвращение к чему-либо, кdetest something, someone (в конструкции с одушевлённым подлежащим; кому-либо)
gen.испытывать сильное отвращениеbe filled with loathing
gen.испытывать сильное отвращениеbe filled with loathing
Игорь Мигиспытывать чувство отвращения кbe disgusted with
gen.к змеям она испытывает особое отвращениеsnakes are her special hate
Makarov.он испытывал постоянное отвращение ко всем преследованиямfor all persecution he felt a fixed aversion