Russian | English |
акцессорное требование, вытекающее из основного иска | ancillary suit |
акцессорное требование, вытекающее из основного иска | ancilliary bill (Право международной торговли On-Line) |
акцессорное требование, вытекающее из основного иска | ancilliary suit (Право международной торговли On-Line) |
акцессорное требование, вытекающее из основного иска | ancillary bill |
акцессорный иск | secondary action |
акцессорный иск | accessory action |
антитрестовский иск | antitrust |
аргументация ответчика по иску | defence |
аффидевит с указанием основания возражения по иску | affidavit of merits |
бесспорное основание иска | unanswerable cause of action |
бесспорный или не оспариваемый иск | non-controversial bill |
бесспорный иск | non-controversial bill |
ведение защиты по предъявленным требованиям и искам | defense of claims (Kovrigin) |
ведение защиты по предъявленным требованиям и искам | defence of claims (Kovrigin) |
величина иска | amount claimed (Andrey Truhachev) |
величина иска | claimed amount (Andrey Truhachev) |
видимость основания для иска | colourable cause |
видимость основания для иска | colorable cause |
видимость основания для иска или обвинения | colorable cause |
владелец, против которого возбуждён вещный иск | tenant to the praecipe |
внедоговорный иск | non-contractual claim (Alexander Matytsin) |
возникновение основания иска | accrual of cause of action |
встречный иск | counteraction |
встречный иск | claim in return |
встречный иск | counter-suit |
встречный иск | plea in reconvention |
встречный иск | cross bill |
встречный иск | counter-petition |
встречный иск | counter-action |
встречный иск | counter demand |
встречный иск | counter action |
встречный иск | cross complaint (Право международной торговли On-Line) |
встречный иск | crossbill |
встречный иск | counterclaim (A claim made by a defendant against a claimant in an action. There is no limit imposed on a counterclaim, but a fee is payable according to the amount counterclaimed. LT Alexander Demidov) |
встречный иск | cross claim |
встречный иск | cross-claim |
встречный иск | cross action |
встречный иск | cross-action |
встречный иск | countersuit |
встречный иск | reconvention |
вчинить иск | bring an action |
вчинить иск | sue upon |
вчинённый иск | action brought |
выдвигать возражение против иска | raise defence (Право международной торговли On-Line) |
выставлять иск | demand |
добиться положительного решения по иску | resolve a claim (ART Vancouver) |
довод ответчика по иску | defence |
доводы ответчика по иску | defence |
доказывание основания иска | foundation proof |
должностное лицо рассматривающее иск | case officer |
досудебное разрешение спора / иска | settlement agreement (ART Vancouver) |
досудебное урегулирование спора / иска | settlement agreement (ART Vancouver) |
заведомо ложное возражение против иска | frivolous answer |
закрытие иска | abandonment |
затраты на иск | claim costs (стоимость предъявления и рассмотрения требования; претензию Leonid Dzhepko) |
заявить иск | lay an action (предъявить, вчинить, возбудить) |
заявить иск | bring an action (предъявить, вчинить, возбудить) |
заявить иск | bring an action (предъявить, вчинить, возбудить) |
заявить иск | take an action |
заявить иск | enter an action (предъявить, вчинить, возбудить) |
заявлять иск | run a claim |
заявлять судебный иск | take legal action (Alexander Demidov) |
извещать ответчика с предъявленном иске | issue a summons |
Извещение об иске | Notice of Claim (Leonid Dzhepko) |
Извещение об иске требовании в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболевания | Notice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease (Form (форма 2837 Leonid Dzhepko) |
Извещение об иске требовании в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболевания | Notice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease |
извещение ответчика о предъявленном ему иске | summons (to commence proceedings). Modern equivalent: claim form. LE Alexander Demidov) |
изложить основание иска | declare |
индивидуальные иски | individual actions (UNCITRAL un.org Denis Lebedev) |
иск, возбуждённый органом государственной власти | governmental action |
иск жены о расторжении брака | Wife's Divorce |
иск за нарушение договора | covenant |
иск за небрежность | negligence suit |
иск за оскорбление действием | an action for assault and battery |
иск за оскорбление действием | action for assault and battery |
иск или преследование, возбуждённые органом государственной власти | governmental action |
иск, который может быть предъявлен любым лицом | popular action |
иск кредитора с обращением требования на имущество умершего | administration suit |
иск, могущий быть предъявленным и за пределами государства | transitory action |
иск мотивирован тем, что | claimants alleged that (Claimants alleged this was a breach of contract sankozh) |
иск мотивирован тем, что | claimant alleged that (sankozh) |
иск на неисполнение действия | claim for nonperformance of an activity |
иск на неустановленную сумму | unliquidated demand |
иск на неустановленную сумму | unliquidated claim |
иск на основании векселя | claim based on a bill |
иск на основании дефекта | claim based on a defect |
иск на основе права штата | state claim |
иск на основе федерального права | federal claim |
иск на противоправные действия | claim for illegal acts (andrew_egroups) |
иск на рассмотрении | pending action |
иск на рассмотрении суда | pending proceedings |
иск на рассмотрении суда | pending suit |
иск на рассмотрении суда | pending proceeding |
иск на твёрдую сумму | liquidated demand (напр. за ущерб при столкновении) |
иск, находящийся на рассмотрении | lis pendens |
иск о банкротстве | bankruptcy claim (goroshko) |
иск о взимании убытков, причинённых таким правонарушением | trespass |
иск о взыскании | recovery suit |
иск о взыскании алиментов | suit for alimony (Право международной торговли On-Line) |
иск о взыскании аннуитета | annuity |
иск о взыскании аннуитета | annuelte |
иск о взыскании денежного долга | action of debt |
иск о взыскании денежного долга | debt |
иск о взыскании долга | action of book debt (Право международной торговли On-Line) |
иск о взыскании долга по контокорренту | action of book debt |
иск о взыскании долга по контокорренту | action of book account |
иск о взыскании долга по простому договору | concessit solvere |
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения ею | trespass for mesne profits |
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения ею | action for mesne profits |
иск о взыскании убытков | action on the case (главным образом из деликта, но также и из нарушения договора) |
иск о взыскании убытков | action for damages |
иск о взыскании убытков, нанесённых пасквилем | action for libel |
иск о взыскании убытков, понесенных в результате противоправно причинённой смерти | action for death |
иск о взыскании убытков, понесённых в результате противоправно причинённой смерти | action for death |
иск о виндикации движимости | personal action |
иск о виндикации недвижимости | real action |
иск о виндикации недвижимости, которой был незаконно лишён предок истца | action of assize |
иск о виндикации недвижимости, основанный на владении ею истцом или его предком | ancestral action |
иск о возврате владения | action for recovery of possession |
иск о возврате недолжно уплаченного | condictio indebiti (римское право || The condictio indebiti is an action in civil (Roman) law whereby a plaintiff may recover what he has paid the defendant by mistake; such mistaken payment is known as solutio indebiti. wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
иск о возвращении владения движимой вещью | replevin |
иск о возвращении движимой вещи | detinue |
иск о возвращении незаконно захваченного имущества | action in detinue (felog) |
иск о возвращении присвоенного чужого имущества | trover (движимого) |
иск о возвращении удерживаемой движимой вещи | detinue |
иск о возмещении вреда | injury claim |
иск о возмещении вреда | action for damages (vleonilh) |
иск о возмещении вреда | compensatory action |
иск о возмещении личного ущерба | personal injury claim (A civil claim, which relates to physical or mental harm suffered by a claimant, due to the defendant’s alleged negligence. LT Alexander Demidov) |
иск о возмещении убытков | loss claim |
иск о возмещении убытков | damage claim |
иск о возмещении убытков | claim for damages |
иск о возмещении убытков или ущерба | claim (в связи с увечьем и т.п.) |
иск о возмещении убытков, понесенных в результате обольщения | action for enticement |
иск о возмещении убытков, понесённых в результате обольщения | enticement action |
иск о возмещении убытков, понесённых в результате обольщения | action for enticement |
иск о возобновлении дела производством | bill of revivor |
иск о возобновлении дела производством с приведением вновь возникших обстоятельств | bill of revivor and supplement |
иск о возобновлении делопроизводства | bill of revivor |
иск о восстановлении владения движимостью | claim and delivery |
иск о восстановлении владения недвижимостью | ejectment |
иск о восстановлении владения недвижимостью | assize |
иск о восстановлении владения недвижимостью | assise |
иск о восстановлении владения недвижимым имуществом | assize (Право международной торговли On-Line) |
иск о восстановлении законного владения недвижимостью, подвергшейся насильственному вторжению и незаконному удержанию | forcible entry and detainer |
иск о восстановлении супружеских прав | adherence |
иск о врачебной ошибке | medical malpractice suit (kee46) |
иск о вступлении в дело нового лица в связи с обстоятельствами, возникшими после возбуждения дела | bill in the nature of a supplemental bill |
иск о выселении | claim for possession (термин английского права TDudash) |
иск о выселении арендатора вследствие невыполнения им своих обязательств | cessavit (Право международной торговли On-Line) |
иск о выселении арендатора вследствие прекращения выполнения им своих обязанностей | cessavit |
иск о защите чести, достоинства, деловой репутации и возмещении морального вреда | defamation action (Alex_Odeychuk) |
иск о защите чести и достоинства | suit to defend one's honour and dignity (nyasnaya) |
иск о клевете | defamation action (against ... – на ... / for ... – за ... Alex_Odeychuk) |
иск о клевете в письменной форме | action for libel (Alex_Odeychuk) |
иск о клевете в устной форме | action for slander (Alex_Odeychuk) |
иск о материальной поддержке | action for separate maintenance (неразведённой жены, проживающей отдельно от мужа) |
иск о нарушении | default claim |
иск о нарушении общественного порядка | suit of the Queen's peace (уголовный) |
иск о нарушении общественного порядка | suit of the King's peace (уголовный) |
иск о нарушении общественного прядка | suit of the Queen's peace |
иск о нарушении общественного прядка | suit of the King's peace |
иск о наследстве | probate action |
иск о недействительности | action for nullity |
иск о несправедливом ущемлении интересов | unfair prejudice claim (акционеров или участников; из UK Company Act 2006 ОксанаС.) |
иск о ничтожности гражданско-правового договора | civil-law contract voidness action (Leonid Dzhepko) |
иск о новом рассмотрении дела | bill for new trial |
иск о пересмотре решения суда | bill of review |
иск о пересмотре судебного решения | action to review judgment (Sirenya) |
иск о побоях | action for battery |
иск о получении компенсации или возмещении убытков | remedial action (oVoD) |
иск о предотвращении возможного нарушения имущественных прав | bill quia timet |
иск о предотвращении причинения истцу ущерба, не могущего быть возмещённым деньгами | quia timet action |
иск о приведении в исполнение | enforcement action (иностранного судебного решения Leonid Dzhepko) |
иск о признании недействительности | nullity action |
иск о признании незаконным | invalidity action (The invalidity action before an NPO or national court can in some countries, such as Germany, not be brought while an opposition is pending before the EPO aldrignedigen) |
иск о признании незаконным | action seeking declaration of invalidity (иск о признании незаконным решения... – action seeking declaration of invalidity of the decision... Incognita) |
иск о признании незаконным использования товарного знака истца в доменных именах | claim for illegal use of the claimant's trademark in domain names (Leonid Dzhepko) |
иск о признании неограниченного правового титула | action to quiet title |
иск о признании права | declarator |
иск о признании права | bill of piece |
иск о признании права | bill of peace |
иск о признании права | action for declaration of a right |
иск о причинении вреда | trespass |
иск о разводе | matrimonial action |
иск о разводе | action for divorce |
иск о разводе или о раздельном проживании супругов | matrimonial action |
иск о разделе | action for partition (имущества между собственниками) |
иск о раздельном проживании супругов | separation action |
иск о раздельном проживании супругов | matrimonial action |
иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством | bill in the nature of a bill revivor |
иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством | bill in the nature of a bill of revivor (Право международной торговли On-Line) |
иск о расторжении | rescissory action (договора) |
иск о расторжении | action of rescission (договора, сделки) |
иск о расторжении брака | action for dissolution of marriage (Ying) |
иск о расторжении брака | divorce suit (Andrey Truhachev) |
иск о расторжении брака | petition for divorce (Andrey Truhachev) |
иск о расторжении договора купли-продажи | redhibitory action (ввиду скрытых дефектов предмета договора) |
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду дефектов товара | redhibitory action (Право международной торговли On-Line) |
иск о расторжении договора или об аннулировании | rescissory action (документа) |
иск о реституции | action for restitution |
иск о соглашении | action of covenant (англ. право, требование к должнику исполнить обязательство ОксанаС.) |
иск об алиментах | suit for support |
иск об алиментах | suit for alimony |
иск об аннулировании | revocatory action (напр договора, заключённого должником в ущерб кредиторам) |
иск об аннулировании | action for annulment (uncitral.org Tayafenix) |
иск об аннулировании | rescissory action (документа за печатью) |
иск об аннулировании решения | action to set aside a decision |
иск об обращении взыскания на заложенную недвижимость | bill for foreclosure |
иск об обращении взыскания на имущество, находящееся в ипотечном залоге | hypothecary action |
иск об оказании материальной поддержки | suit for support |
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взыскание | action for determination of adverse claims |
иск об освобождении имущества от ареста | suit to release impounded property |
иск об освобождении от обременения | action for exoneration |
иск об освобождении от ответственности | action for exoneration |
иск об освобождении от ответственности или обременения | action for exoneration |
иск об убытках | petitory action |
иск об убытках | suit for losses |
иск об убытках из нарушения договора за печатью | action of covenant |
иск об убытках из нарушения положительно выраженного обязательства | special assumpsit |
иск об убытках из неисполнения подразумеваемого обязательства | indebitatus assumpsit |
иск об убытках из неисполнения подразумеваемого обязательства | common assumpsit |
иск об убытках из неисполнения подразумеваемого обязательства | general assumpsit |
иск об убытках из неисполнения простого договора | assumpsit (договора, не облечённого в форму документа за печатью) |
иск об убытках из неисполнения простого договора | action of assumpsit (договора, не оформленного документом за печатью) |
иск об убытках, причинённых преступным сговором | action for conspiracy |
иск об уплате долга | claim in debt (aldrignedigen) |
иск об уплате долга | payment claim |
иск об установлении юридических прав, регулируемых общим правом | action at common law (в отличие от прав, регулируемых правом справедливости) |
иск об учреждении администрации имущества умершего | administration suit |
иск, объединяющий в процессе все заинтересованные стороны | omnibus bill |
иск, объединяющий разнородные требования | omnibus claim |
иск, основанный на законе | statutory action |
иск, основанный на общем праве | common law action |
иск, основанный на праве справедливости | bill in equity |
иск, основанный на праве справедливости | equitable action |
иск от имени короны | bill of information |
иск от имени короны или правительства | bill of information |
иск от имени правительства | bill of information |
иск, подтверждённый присягой истца | verified claim (USA) "Verified claim" means a claim which the claimant has signed and sworn to be accurate before a person authorized to administer oaths. Andrew2) |
иск против группы лиц | class or representative action (Право международной торговли On-Line) |
иск против заявления средств массовой информации | false implication libel (Право международной торговли On-Line) |
иск против Соединённых Штатов | action against the United States |
иск против утаённой находки | trover |
иск против штата | action against the state |
иск, рассматриваемый по нормам общего или статутного права | suit in law |
иск, рассматриваемый по нормам общего права | suit at common law |
иск, рассматриваемый по нормам общего права | suit in law |
иск, рассматриваемый по нормам права справедливости | suit in equity |
иск, рассматриваемый по нормам статутного права | suit in law |
иск с обвинением в | claim alleging that (том, что felixina) |
иск с требованием отчётности | account render |
иск с требованием отчётности | account de computo |
иск с требованием отчётности | account |
иск с требованием представления документов | exhibition |
иск с требованием принудительного исполнения | enforcement action (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
иск с требованием реального исполнения | action of mandamus |
иск с участием многих лиц | multi-party action (СМЕ Alexander Demidov) |
иск с участием многих лиц | multi-party litigation (Alexander Demidov) |
иски о вреде, причинённом жизни или здоровью в результате воздействия токсических веществ | toxic tort (MarcoAndPolo) |
иски общего права | common pleas (Право международной торговли On-Line) |
исполнение решения по иску | enforcement of claim (Andrei Titov) |
истец по виндикационному иску | replevisor |
истец по встречному иску | plaintiff in the counter claim (The defendant in the main action becomes the plaintiff in the counter claim... vatnik) |
истец по встречному иску | cross claimant (Slawjanka) |
истец по иску | claimant in the action |
истец по иску о возврате владения движимой вещью | replevisor |
истец, подающий ответ на возражение по иску | repliant |
истец, подающий ответ на возражение по иску | replicant |
коллективный иск | collective action (Leonid Dzhepko) |
коллективный иск | class action |
коллективный иск о защите прав потребителей | consumer class action ('More) |
коллективный потребительский иск | consumer class action ('More) |
конституционное основание иска | constitutional cause of action |
косвенное оспаривание судебного решения путём дополнительного иска | collateral impeachment |
косвенный иск | Derivative suit (Самый распространенный вариант unseen) |
косвенный иск | collateral action (Право международной торговли On-Line) |
косвенный иск | derivative action (Thorsen) |
массовый иск | mass tort (OstrichReal1979) |
между встречным и первоначальным исками имеется взаимная связь | the counterclaim and main action are inextricably bound together (Case Law of Canada vatnik) |
могущий быть предметом судебного иска | prosecutable |
морской иск | maritime claim |
наличие оснований для иска | actionability |
направлять иск | give notice of a claim |
начать иск | implead |
начать иск | emplead |
невручённое ответчику извещение о предъявленном иске | summons unserved |
неправильное объединение требований в одном иске | multifariousness |
неправильное соединение исков | misjoinder of actions |
неправильное соединение нескольких требований в одном иске | misjoinder of causes of action |
несерьёзный иск | frivolous action |
нет права предъявления иска | an action will not lie |
номер иска | claim number (insurer's; Old-fashioned term: Plaint Number. LT Alexander Demidov) |
номер иска | claim number (insurer's; у страхователя Leonid Dzhepko) |
обоснованный иск | well-pleaded claim (or case 4uzhoj) |
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчика | aid-prayer |
обычный иск | ordinary action |
обязательный иск | personal action |
обязательный иск | suit in personam |
обязательный иск | personal plea |
обязательный иск | action in personam |
определение о принятии мер обеспечения иска | order on interim measures of protection to secure the claim (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе) |
определение об обеспечении иска | ruling to impose injunctive relief (суда Leonid Dzhepko) |
определённый | issuing of proceedings (The issuing of proceedings involves filling details of the claim, such as the Claim Form and Particulars of Claim, at court sankozh) |
опровергать иск | defend a claim (CME Alexander Demidov) |
опровергать иск о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recriminate |
освобождение от ответственности по предшествующему иску | former recovery (Право международной торговли On-Line) |
оспаривать иск | defend a claim (sankozh) |
оспаривать иск | contest a claim |
оспаривать иск | defend a case |
оспаривать иск | meet claim |
оспаривать требование или иск | contest a claim |
оспаривающий иск | meeting claim |
оставить иск без движения | leave a complaint without action (Andrey Truhachev) |
оставить иск без движения | provisionally defer acceptance of a claim (typically pending remedy by the claimant of defects in form in the Statement of Claim identified by the court and ordered to be rectified D Cassidy) |
оставить иск без рассмотрения | leave suit without consideration |
оставить иск без удовлетворения | reject a complaint (Andrey Truhachev) |
оставить иск без удовлетворения | dismiss a complaint (Andrey Truhachev) |
оставить иск без удовлетворения | dismiss a claim (Leonid Dzhepko) |
оставлять иск без движения | suspend a claim (We usually suspend a claim when we have been informed of a change in circumstances, such as a change of address or entitlement to a ... Alexander Demidov) |
оставлять иск без рассмотрения | dismiss a claim without prejudice (Even if, in theory, a court could sua sponte dismiss a claim without prejudice under Rule 41(a)(2), its sua sponte dismissal here, which was ... Alexander Demidov) |
Ответное заявление в отношении встречного иска | Statement of Reply to Counterclaim (ЛМТС Lavrov) |
ответный иск | cross claim (Регламент ЛМТС Lavrov) |
отвечать на возражение по иску | reply |
отвечать по искам | defend suits |
отвечать по иску | defend an action |
отвечать по иску | defend a suit |
отвечать по иску | be sued |
отвечать по иску из гражданского правонарушения за небрежность | be liable in tort for negligence (алешаBG) |
отвечающий по искам | defending suits |
отвод формы иска ответчиком | action of writ |
отдельный иск | separate proceedings |
отдельный иск | independent action |
отзыв на встречный иск | answer to counterclaim (andrew_egroups) |
отзыв на иск | response to the lawsuit (Блуждающий огонек) |
отзыв на иск | defence (The defendants have now filed their defence (i.e. the Statement of Case which sets out the defendants' standpoint and response to the claim being made by the Claimant). LE Alexander Demidov) |
отзыв на иск | statement of defence (в т.ч. в регламенте HKIAC) |
отзывать иск из суда | rest |
отказ в иске | condemnation |
отказ в иске | judgement of dismissal |
отказ в иске | dismissal of a case |
отказ в иске | dismissal of action |
отказ в иске | dismissal of an action |
отказ в иске | judgment of dismissal |
отказ в иске | absolvitor |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | peremption |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | dismissal |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | judgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
отказ в иске вследствие неявки истца в суд | non-pros |
отказ в иске вследствие неявки истца в суд | non-prosequitur |
отказ в обеспечении иска | denial of provisional remedy (Alexander Demidov) |
отказ в удовлетворении иска | rejection of claim (Nyufi) |
отказ от иска | discontinuance (A situation whereby the Claimant in civil proceedings voluntarily confirms that the case is no longer being pursued (i.e. is being ‘discontinued'). LEG Alexander Demidov) |
отказ от иска | renunciation of suit |
отказ от рассмотрения иска судом присяжных | waiver of jury trial (Alexander Matytsin) |
отказывать в иске | reject |
отказывать в иске вследствие неявки истца в суд | non-pros |
отказываться от иска | drop an action |
отклонивший иск | defeating the claim |
отклонить иск без сохранения за истцом права предъявления иска по тому же основанию | dismiss with prejudice (Kovrigin) |
относятся к таким искам | are relevant to such proceedings (Konstantin 1966) |
отозвать иск | withdraw a case (E.g. How to File a Motion to Withdraw a Case From Court? legalbeagle.com Elina Semykina) |
первоочерёдной иск | first claim |
передавать судебные иски в арбитражные суды | transfer lawsuits to arbitration tribunals (Serge1985) |
перекрёстный иск | cross-claim (иск к сотяжующейся стороне) |
перекрёстный иск | cross demand (предъявляемый одним ответчиком к другому) |
подавать иск | go to the law (Право международной торговли On-Line) |
подавать иск | institute an action (Право международной торговли On-Line) |
подавать иск | lay an action |
подавать иск | file action |
подавать иск | file a claim |
подавать иск | put in a claim |
подавать иск в арбитражный суд | file a request for arbitration (Alexander Matytsin) |
подавать иск в суд | file lawsuit (Ivan Pisarev) |
подавать иск против | file a lawsuit against (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
подавать правовое возражение против иска, направленное на прекращение дела | demur (Право международной торговли On-Line) |
податель встречного иска | counter-claimant |
податель жалобы или иска | informer |
подать возражение по существу иска | plead to the merits |
подача заявления оснований иска или обвинения или оснований защиты против иска или обвинения | enter a plea (kee46) |
подача иска | commencement of an action (Baaghi) |
подача иска о взыскании санкций | filing the sanctions (Andy) |
подлежать аресту для обеспечения исполнения приговора в части гражданского иска | be subject to arrest for execution of sentence to the extent civil claim (Это если вор не успел продать краденое или купил ценности на часть краденых денег Konstantin 1966) |
подлежащие судебному рассмотрению дело или иск | case |
подлежащие судебному рассмотрению иск | case |
постановление об иске | writ of deceit (Право международной торговли On-Line) |
правовая основа иска | gist of a cause of action (Glomus Caroticum) |
правовое возражение по существу иска, направленное на прекращение дела | general demurrer |
правоспособность выступать в качестве истца и отвечать по иску | capacity to sue and be sued |
представляющий достаточные возражения по иску | defeating the action |
предъявление встречного иска | counter-claiming |
предъявление иска | entering action |
предъявление иска | instituting legal proceedings |
предъявление иска | commencement of action |
предъявление иска | production of suit (Право международной торговли On-Line) |
предъявление иска | suing at law |
предъявление иска | bringing action |
предъявление иска | filing of suit |
предъявление иска в суде | action on tort (Voledemar) |
предъявление иска к представителю | filing suit against representative |
предъявление иска к юридическому лицу | filing suit against juridical person |
предъявление регрессного иска | redress |
предъявление явно недобросовестного иска | abuse of process (напр., с целью "досадить" ответчику) |
предъявление явно недобросовестного иска | abuse of civil process (напр., с целью "досадить" ответчику) |
предъявление явно необоснованного иска | abuse of process |
предъявление явно необоснованного иска | abuse of civil process |
предъявление явно необоснованного, недобросовестного иска | abuse of civil process (напр., с целью "досадить" ответчику) |
преобразовательный иск | Modificatory action (Lord Denning) |
претензии, иски и требования | claims, actions and/or suits (Phyloneer) |
признавать иск | plead no defense (Право международной торговли On-Line) |
признавать наличие видимости законного основания иска | give colour (с последующим оспариванием его юридической силы) |
признавать наличие видимости законного основания иска | give color (с последующим оспариванием его юридической силы) |
признать иск обоснованным | find the case proven |
признать наличие видимости законного основания иска | give colour (с последующим оспариванием его юридической силы Право международной торговли On-Line) |
признающий иск | pleading no defence |
принять иск к производству | allow a claim to proceed (Even if the limitation period has expired, the Court has the ability to exercise its discretion to allow a claim to proceed if it considers it is just to do so. Alexander Demidov) |
принять иск к производству | allow a claim ("On the attorney side, the prosecutors spend much of their time representing opponents, attacking patents and pleading with the same Examiners who, the next day, will decide in humdrum pre-issue examn whether to allow a claim that same attorney wants issued, in one of his bread and butter applications." KSR and the BPAI: Analysis of Appeals for May, 2007. Wordnik. • (1) The court –. (a) may allow a claim for a disbursement of a type mentioned in paragraph (2); but. (b) must not allow a claim for any other type of disbursement. Alexander Demidov) |
принять иск к производству | note a claim |
принять иск к рассмотрению | note a claim |
промышленный иск | industrial action |
просрочка в предъявлении иска | non-claim |
Процесс изыскания денежных средств со счета лица, проигравшего иск. | action on account (/legal-translation mazurov) |
процесс рассмотрения иска | claims processing (Leonid Dzhepko) |
раздельные иски | several actions |
рассматриваемый иск | claim in question (Евгений Тамарченко) |
рассматриваемый иск | instant claim (Eoghan Connolly) |
рассматривающий иск | entertaining action |
рассмотреть иск | consider a complaint (Andrey Truhachev) |
регрессный иск | subrogated action (Leonid Dzhepko) |
регрессный иск | regress suit |
регрессный иск | recourse action (Alexander Demidov) |
регрессный иск | action over |
решение в пользу истца на основании молчаливого признания иска | decree pro confesso |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgment of nonsuit |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgement of nonsuit |
решение, вынесенное на основе признания иска | judgement by cognovit (Право международной торговли On-Line) |
решение на основе отказа истца от иска | judgment of retraxit |
решение на основе отказа истца от иска | judgement of retraxit |
решение на основе признания иска | judgement by confession |
решение на основе признания иска | judgment by cognovit actionem |
решение на основе признания иска | judgment by cognovit |
решение на основе признания иска | judgment by confession |
решение на основе признания иска | judgement by cognovit actionem |
решение на основе признания иска | judgement by cognovit |
решение на основе признания иска или обвинения | judgement by cognovit actionem |
решение о возражении против иска | judgement on demurrer (Право международной торговли On-Line) |
решение об отказе в иске | judgment of nil capiat per breve |
решение об отказе в иске | nihil capiat per breve |
решение об отказе в иске | decreet absolvitor |
решение об отказе в иске | judgement of nil capiat per breve |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non prosequitor |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non-prosecuitur |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non prosequitur |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non pros. |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | judgement of non prosequitur |
решение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требований | judgement of nolle prosequi |
решение об отклонении иска | judgment of dismissal |
решение об отклонении иска | judgement of dismissal |
решение по иску | decision in the action |
решение по иску Х против Y | decision in X v. Y |
решение по признанию иска | judgment on admission (The claimant can ask the court to enter judgment on admission when the defendant has admitted all or part of the case and offered payment or other restitution. LT Alexander Demidov) |
решение по установительному иску | declaratory judgement |
с момента возникновения права на иск | from the moment when the cause of action accrues (алешаBG) |
самостоятельно нести ответственность по претензиям, искам | indemnify and keep harmless (и т.п. 4uzhoj) |
самостоятельный иск | stand-alone action (cyruss) |
самостоятельный иск | separate action |
создающий право на иск | actionable |
c сохранением за истцами права предъявления иска по тому же основанию | without prejudice (Elina Semykina) |
сохраняя за собой право на подачу иска за причинённый ущерб и вред | without prejudice to any claim for damages and losses suffered (LeneiKA) |
спорный вопрос, могущий стать предметом иска | actionable issue |
спорный или оспариваемый иск | controversial bill |
спорный иск | controversial bill |
срок для представления возражений по иску | imparlance (Право международной торговли On-Line) |
срок для представления объяснений по иску | emparlance |
срок для представления объяснений по иску | imparlance |
срок для представления объяснений по существу иска | general imparlance (Право международной торговли On-Line) |
срок, после которого истец не может возобновить свой иск | limitation |
существо иска | merits of the claim (алешаBG) |
существо иска | cause of action (The legal grounds or basis of a claim or ‘action' commenced in court (e.g. breach of contract). LEG Alexander Demidov) |
требование по иску | claim in action |
уголовный иск | criminal suit |
уголовный иск | penal action |
уголовный иск | criminal action |
уголовный иск о нарушении общественного прядка | suit of the Queen's peace |
уголовный иск о нарушении общественного прядка | suit of the King's peace |
уголовный иск, с которым выступают представители государства совместно с лицом, сообщившим о преступлении | qui tam |
упрощённое судопроизводство по иску о переводном векселе | summary procedure for action on a bill of exchange |
урегулировать во внесудебном порядке иск о нарушении авторского права | settle the copyright-infringement lawsuit (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
урегулировать иск | settle the action (sankozh) |
Урегулировать иск в рамках соглашения между потерпевшим и совершившим правонарушение | compound an offence (с уплатой штрафа Moonranger) |
ходатайство несовершеннолетнего стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетия | age prayer |
ходатайство о несовершении истцом процессуальных действии, свидетельствующее об отказе от иска | motion for non-suit (алешаBG) |
ходатайство о прекращении спора без сохранения за истцами права предъявления иска по тому же основанию | motion to voluntarily dismiss with prejudice (Elina Semykina) |
ходатайство об обеспечении иска | motion to secure a claim (Ying) |
ходатайство об отклонении иска | motion for dismissal (Kovrigin) |
ходатайство об отклонении иска | motion to dismiss |
ходатайство об отклонении иска или обвинения | motion to dismiss |
ходатайство об отмене обеспечения иска | motion to quash interim relief (Leonid Dzhepko) |
ходатайство ответчика по вещному иску об оказании ему помощи в защите его правового титула | aid-prayer |
штраф за недобросовестный иск | bad faith penalty (Olga Z) |