Russian | English |
адвокат по делу, чьё имя занесено в судебный протокол | attorney at record |
акции, выпущенные на имя компании | in the name of (Andrew052) |
да святится имя его | stw (Аллаха; Subhanahu wa ta'ala, или Sobhanaho Va-Talla Шандор) |
дать имя при крещении | give name in baptism (HOFU) |
доверенность на имя поверенного | authorization of agent |
имя или наименование | personal or corporate name (Alexander Demidov) |
имя лица, заполняющего анкету | informant (напр., о рождении ребёнка ART Vancouver) |
имя, написанное печатными буквами | printed name (Am.E.: I just need your printed name and signature Rus_) |
настоящие имя и фамилия автора | autonym |
ответчик, имя которого неизвестно или не установлено | John Doe defendant (Glomus Caroticum) |
присвоенные имя, фамилия, наименование | assumed name |
сохранять своё настоящее имя в тайне | stay anonymous (sankozh) |
фамилию, имя работника | surname and first names of an employee (Alexander Demidov) |
чьё имя не разглашается в интересах следствия | who cannot be named for legal reasons (denghu) |
чьё имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается | Jane Doe |