Russian | English |
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus) |
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться | mind you, I don't minding the children so long as they mind me |
женат и имеет детей | married with children (dr.rabbit) |
женщина, к которой испытаешь сексуальное влечение, которая гораздо старше по возрасту и, возможно, имеет детей | milfisque (Nicholay_mase) |
женщины, которые хотят иметь детей, но которым их возраст не позволяет сделать это | those women who want a child but are pushing the age limit |
иметь детей | have children (Alex_Odeychuk) |
иметь детей на руках | have to take care of the kids (MichaelBurov) |
иметь детей на руках | have to take care of one's children (MichaelBurov) |
иметь детей на руках | have to take care of one's kids (MichaelBurov) |
иметь детей на руках | have to take care of the children (MichaelBurov) |
иметь детей с промежутками в несколько лет | space families |
иметь много детей | have quiver full (многочисленную семью) |
иметь на иждивении несовершеннолетних детей | have minor dependents (Plaintiff states she has two minor dependents and regular monthly living expenses totaling approximately $2,000. Alexander Demidov) |
иметь на руках детей | have to take care of one's children (MichaelBurov) |
иметь на руках детей | have to take care of one's kids (MichaelBurov) |
иметь на руках детей | have to take care of the kids (MichaelBurov) |
иметь на руках детей | have to take care of the children (MichaelBurov) |
иметь несовершеннолетних детей на иждивении | have minor dependents (If he has not done so already, he also needs to inform his servicing personnel office that he has two minor dependents. Alexander Demidov) |
иметь своих детей | have children of their own (e.g.: They do not have children of their own – У них нет своих детей. Alex_Odeychuk) |
мы с женой хотим иметь много детей | my wife and I want a large family |
он может иметь детей | he may obtain children |
она имеет подход к детям | she has a way with children (q3mi4) |
стремиться иметь детей | seek out parenthood (Ремедиос_П) |