Russian | English |
владеешь, значит имеешь | possession is nine tenths of the law |
владеешь, значит имеешь | possession is nine points of the law |
волков бояться – дров не иметь | nothing venture, nothing have (дословно: Ничем не рисковать значит ничего и не иметь) |
всё имеет начало | everything must have a beginning (Bobrovska) |
всё имеет своё начало | everything must have a beginning |
голодное брюхо ушей не имеет | a hungry belly has no ears |
друга иметь – себя не жалеть | friendship cannot stand always on one side |
думай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь | think not on what you lack as much as on what you have |
дурная весть имеет крылья | bad news has wings |
если не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
если не можешь иметь лучшего, используй с пользой то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
и мелочь порой имеет большое значение | a straw shows which way the wind blows |
и мелочь порой имеет большое значение | straw shows which way the wind blows |
и стены имеют уши | walls have ears hedges have eyes, and woods or walls have ears |
и стены имеют уши | hedges have eyes and walls have ears |
и стены имеют уши | walls have ears |
и стены имеют уши | the child says nothing but what is heard by the fire |
и стены имеют уши | pitchers have ears |
и стены имеют уши | fields have eyes, and woods have ears |
и стены имеют уши | walls have ears fields have eyes, and woods or walls have ears |
иметь в виду | mean (кого, что; to do something) |
иметь волчий аппетит | eat like a horse |
иметь выбор между двумя средствами | have two strings to one's bow |
иметь хорошую голову на плечах | have one's head screwed on the right way |
иметь достаточно – всё равно что пировать | enough is as good as a feast |
иметь золотое сердце | have a heart of gold |
иметь зуб | remember something against (someone – на кого-либо) |
иметь зуб | have it in for (someone – на кого-либо) |
иметь козыри на руках | have the game in one's hands |
иметь козырь про запас | have a card up one's sleeve |
иметь крыс на чердаке | have rats in the attic |
иметь ледяное сердце | have a heart of stone |
иметь палец в пироге | have a finger in the pie (Т. е. быть в чём-либо замешанным.) |
иметь средства про запас | have a card up one's sleeve |
иметь средство про запас | have two strings to one's bow |
каждая вещица имеет цену, если ей найти применение | Nothing is cheap without reason (inspirado) |
когда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожным | he that sups with the devil needs a long spoon |
кто говорит: русалок не бывало? а миссис Смит? Та, что всегда стояла, она бы с удовольствием присела, да не имела важной части тела | say not the mermaid is a myth, I knew one named Mrs Smith, she stood while playing cards or knitting, mermaids are not equipped for sitting |
кто ничего не знает, тот и сомнений ни в чём не имеет | he that knows nothing doubts nothing |
кто ничего не имеет, тот ничего не боится | the beggar may sing before the thief before a footpad |
кто ничего не имеет, тот ничего не боится | the beggar may sing before the thief (before a footpad; дословно: Нищий может петь в лицо вору) |
кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье | he that would have eggs must endure the cackling of hens |
кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье кур | he that would have eggs must endure the cackling of hens |
лжецам надо иметь хорошую память | liars have need of good memories |
лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга | better an open enemy than a false friend |
много будет иметь ещё | much will have more |
не имеет значения | be of no importance |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | rather have a hundred friends than a hundred roubles |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | he that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend) |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | a friend in court is better worth a penny in purse |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | a friend in the market is better than money in the chest |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | a good friend is worth more than a hundred relatives |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | one God, no more, but friends good store |
не имей сто рублей, а имей сто друзей | a friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money) |
не имей сто рублей, имей сто друзей | a friend in the market is better than money in the chest |
не имей сто рублей, имей сто друзей | a good friend is worth more than a hundred relatives |
не имей сто рублей, имей сто друзей | one God, no more, but friends good store |
не имей сто рублей, имей сто друзей | he that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend) |
не имей сто рублей, имей сто друзей | rather have a hundred friends than a hundred roubles |
не имей сто рублей, имей сто друзей | a friend in court is better worth a penny in purse |
не имей сто рублей, имей сто друзей | a friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money) |
не иметь ни гроша за душой | have nothing to call one's own |
нельзя иметь и то, и другое | you can't have your cake and eat it, too (АБ Berezitsky) |
нельзя одновременно есть пирог и иметь его | you cannot eat your cake and have it |
нельзя одновременно съесть пирог и иметь его | you cannot eat your cake and have it (смысл: нельзя делать две взаимно исключающие друг друга вещи) |
ничем не рисковать значит ничего и не иметь | nothing venture, nothing have |
раз мы не можем иметь то, что нам хочется, давайте хотеть то, что мы можем иметь | since we cannot get what we like, let us like what we can get |
с голого что взять? кто ничего не имеет, тог ничего не боится | the beggar may sing before the thief a footpad |
тихие воды имеют глубокое течение | still waters run deep |
у каждой медали имеется две стороны | every medal has two sides |
чем больше имеешь, тем больше хочется | much will have more |