Russian | English |
если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому | if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because |
есть целый ряд вопросов, которые я не упомянул из-за ограниченных рамок статьи ... | there are a number of points, which I haven't mentioned because of the limited scope of this article |
из-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что | due to a large number of components, it could be argued that |
из-за сложности задачи стало необходимо ввести некоторое упрощение | due to the complexity of the problem it has been necessary to introduce some simplifications |
из-за стало необходимо ввести некоторое упрощение | due to it has been necessary to introduce some simplifications |
из-за условий, описанных выше ... <-> вследствие условий, описанных выше ... | because of the conditions described above |
не возникает никаких проблем с ... из-за ... | no problem occurs with because of |
однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях | however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations |
частично это было из-за того, что измерения проводились ... | this was partially due to the fact that measurements were performed |
это имеет место по существу из-за ... | it is basically because of |
это происходит отчасти из-за ... | this is partly because |
это происходит по существу из-за ... | it is basically because of |
этот метод получил большое признание из-за возможностей его использования ... | this method has received much attention because of its potential application |