Subject | Russian | English |
gen. | без изюминки | down to earth (VLZ_58) |
proverb | в каждом деле есть своя изюминка | there are tricks in every trade |
Makarov. | в ней есть изюминка | she has a spark |
gen. | в ней есть "изюминка" | she has it |
dimin., fig. | в ней нет изюминки | she hasn't got much kick |
inf. | в ней нет изюминки | she has no go in her (огонька Olga Okuneva) |
gen. | в спектакле не было изюминки | the performance had no snap |
lit. | Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" | Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' (Пер. Г. Кружкова) |
gen. | до него не дошла сама изюминка рассказа | he missed the point of the story |
cliche. | добавить изюминки | make special (sankozh) |
fig.of.sp. | добавить изюминку | elevate (elevate you journey by adding some extras sankozh) |
gen. | добавить "изюминку" | jazz up |
gen. | добавить оттенок, изюминку | add spice (Sayapina) |
gen. | добавлять "изюминку" | lace (george serebryakov) |
gen. | добавлять изюминку | edge |
gen. | его рассказу не хватало изюминки | his story lacked spice |
gen. | ей изюминки не хватает | she wants some ginger |
Makarov. | женщина, и притом знакомая со всеми слабостями и изюминками своего пола | a woman, and acquainted with all the weakness and delicacies of the sex |
inf. | изюминка, лучший момент | kicker (Shawty) |
lit. | "Изюминка на солнце" | A Raisin in the Sun (1954, пьеса Лоррейн Хэнсберри) |
gen. | изюминка, перл | donaire (marimex) |
gen. | книга без "изюминки" | the book lacks ginger |
Makarov. | книга скучновата, в ней не хватает изюминки в виде интересных примеров | the book is a little dull, and needs salting with some interesting examples |
gen. | материал с изюминкой | juicy story (новости Анна Ф) |
Makarov. | нет в ней изюминки | she has no go in her |
el. | обладать "изюминкой" | yield a flavor |
gen. | потерять изюминку | lose punch (jokes can lose the punch in translation YGA) |
gen. | привнести "изюминку" | spice up |
gen. | придать изюминку | funk up (Volokhova) |
gen. | репортаж с изюминкой | juicy story (новости Анна Ф) |
gen. | рождественская игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртом | snapdragon |
dimin., fig. | с изюминкой | spirited |
IT | с "изюминкой" | flavorful |
gen. | с изюминкой | special (q3mi4) |
Makarov. | с изюминкой | racy (о человеке) |
Gruzovik, fig. | с изюминкой | spirited |
el. | "с изюминкой" | flavorful |
gen. | с изюминкой | with a twist (Halipupu) |
gen. | святочная игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртом | snapdragon |
relig. | святочная потеха, в которой молодые люди хватают изюминки с блюда с горящим спиртным напитком | flap-dragons |
gen. | фактор неожиданности, нечто особенное, некто особенный, изюминка, "рояль в кустах" | X-factor (Серг³й Саржевський) |