Subject | Russian | English |
hi-fi | аудиокомпоненты с изысканным и дорогим дизайном корпуса | luxury products |
gen. | более мягкий покрой, более элегантный покрой, более изысканный покрой | softer tailoring (Анна Ф) |
Makarov. | во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина | horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering |
obs., Makarov. | выражаться изысканно | speak holiday |
obs. | выражающийся несколько изысканно | finespoken |
gen. | готовить изысканные блюда | cook gourmet meals (aiman ruzayeva) |
Makarov. | давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян | We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge |
Makarov. | даже самые изысканные кушанья приедаются, если их подавать каждый день | even the most tasty palls if it is served every day |
gen. | делать более изысканным | refine |
Makarov. | делать более изысканным | polish up |
gen. | делать более изысканным | polish |
Makarov. | делать изысканным | polish up |
gen. | делать изысканным | rarefy |
gen. | делать изысканным | polish |
gen. | делать утонченным, изысканным | rarefy |
Makarov. | драгоценный камень, изысканно отточенный | an exquisitely chiselled gem |
gen. | его манеры нельзя назвать изысканными | his manners lack finish |
humor. | изображения или видео аппетитно приготовленной или изысканно сервированной еды | food porn (plushkina) |
biol. | изысканная акантохитона | exquisite chiton (Acanthochitona exquisita) |
gen. | изысканная вещица | dainteth thing |
gen. | изысканная вещица | daintith thing |
gen. | изысканная вещица | dainty thing |
obs., poetic | изысканная еда | cates |
food.ind. | изысканная еда | dainty food (Sergei Aprelikov) |
gen. | изысканная еда | gourmet food (Vicomte) |
adv. | изысканная клиентура | exclusive clientele |
gen. | изысканная красота | exquisite beauty |
inf. | изысканная кухня | posh nosh (DC) |
fr. | изысканная кухня | haute cuisine |
gen. | изысканная кухня | fine cuisine (rechnik) |
gen. | изысканная личность | exquisite |
gen. | изысканная любезность | gallantry |
arts. | изысканная миниатюра | exquisite miniature (Alex_Odeychuk) |
perf. | изысканная нота | sophistical note |
perf. | изысканная нота | exquisite note |
gen. | изысканная подделка | exquisite fake (о предмете исскуства Taras) |
trav. | изысканная трапеза | five star dining (sankozh) |
trav. | изысканная трапеза | 5-star dining (sankozh) |
gen. | изысканная форма обращения | tournure |
gen. | изысканная элегантность | studied elegance |
gen. | изысканно вежливый | gallant |
gen. | изысканно говорить | knack |
gen. | изысканно и продуманно одетый, со множеством подобранных аксессуаров | dressed to the nines (идиома, дословно означает "одет на девятку", предполагают, что по шкале от 0 до 10, так как абсолютного идеала не достичь, то девять означает одет по высочайшему классу. klarisse) |
busin. | изысканно и со вкусом живущие люди | loft-living people |
gen. | изысканно-модный | soigne |
gen. | изысканно одевать | dress up (кого-либо MichaelBurov) |
gen. | изысканно одевать | dress up |
gen. | изысканно одеваться | dress up |
gen. | изысканно одетый | dressy |
gen. | изысканно одетый | picked |
gen. | изысканно одетый | elegant |
gen. | изысканно одеть | dress up (кого-то MichaelBurov) |
gen. | изысканно одеться | dress up |
gen. | изысканно украшенный | ornate |
gen. | изысканно украшенный ларец | cadenas (в котором во эпоху Ренессанса знать хранила столовые приборы) |
gen. | изысканное блюдо | regale |
Gruzovik | изысканное блюдо | delicacy |
Gruzovik | изысканное блюдо | dainty dish |
winemak. | изысканное вино | astonishing wine (Andy) |
gen. | изысканное вино | fine wine (sophistt) |
gen. | изысканное красноречие | rhetorical flourish (suburbian) |
gen. | изысканное кушанье | dainty |
Makarov. | изысканное обращение | refined manners |
gen. | изысканное общество | polite society |
gen. | изысканное общество | sophisticated crowd (bigmaxus) |
gen. | изысканное общество | smart set (Taras) |
gen. | изысканное общество | clubbish set (Taras) |
gen. | изысканное общество | polished society (KotPoliglot) |
gen. | изысканное общество | fashionable society (Taras) |
gen. | изысканное общество | polite company |
construct. | изысканное по архитектуре здание | subtle building |
trav. | изысканное путешествие | exclusive travel experience (sankozh) |
Игорь Миг | изысканные блюда | gourmet meals |
manag. | изысканные блюда | fine dining (Меню изысканных блюд в элитных ресторанах Stella70) |
cook. | изысканные блюда | top-quality cuisine (sankozh) |
Makarov. | изысканные блюда | dainty dishes |
gen. | изысканные блюда | daintith dishes |
cliche. | изысканные блюда, предназначенные только для истинных гурманов | gourmet menu of the finest cuisine (sankozh) |
gen. | изысканные комплименты | fine compliments |
gen. | изысканные манеры | finished manners |
gen. | изысканные манеры | distinguished manners |
gen. | изысканные манеры | stylish manners |
Gruzovik | изысканные манеры | refined manners |
gen. | изысканные манеры | polished manners |
Makarov. | изысканные манеры | sophisticated manners |
gen. | изысканные манеры | sophisticate manners |
gen. | изысканные манеры | courtly manners |
gen. | изысканные обеды | recherche dinners (recherché) |
gen. | изысканные обеды | recherché dinners |
gen. | изысканные послания | high-wrought epistles |
gen. | изысканные фрукты | fancy fruit |
Игорь Миг | изысканные яства | fancy food |
winemak. | изысканный букет | sophisticated finish (вина) |
gen. | изысканный вкус | delicate taste |
gen. | изысканный вкус | classical taste |
Makarov. | изысканный вкус | refinement of taste |
gen. | изысканный вкус | sophisticated taste (on z484z) |
gen. | изысканный вкус | nice taste |
gen. | изысканный вкус | refined taste (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | изысканный вкус | highbrow taste |
gen. | изысканный вкус | classic taste |
food.ind. | изысканный десерт, часто очень калорийный | decadent dessert (shantegy) |
trav. | изысканный и роскошный стиль жизни | a sophisticated and luxurious living experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | изысканный интерьер | tasteful interior (sophistt) |
gen. | изысканный литературный набросок | vignette |
Игорь Миг | изысканный наряд | fancy outfit |
gen. | изысканный обед | elaborate dinner |
Makarov. | изысканный подбор цветов | exquisite colour scheme |
Makarov. | изысканный подбор цветов | an exquisite colour scheme |
market. | изысканный праздник | elaborate feast (Georgy Moiseenko) |
gen. | изысканный ресторан | fine restaurant (sankozh) |
market. | изысканный с использованием этических методов | ethically sourced (All aspects of our production are ethically sourced. ART Vancouver) |
gen. | изысканный стиль | exquisite style |
gen. | изысканный стиль | delicate style |
gen. | изысканный ужин | five-star meal (Taras) |
archit. | изысканный художник | subtle artist |
construct. | изысканный цвет | delicate color |
Makarov. | изысканный язык | choice phrases |
gen. | изысканный язык | fine language |
gen. | иметь изысканные манеры | have polished manners |
perf. | композиция со сложным изысканным запахом | sophisticated blend |
amer. | магазин продуктов питания, где имеется широкий выбор холодных закусок, напитки, ростбиф, салат, изысканные продукты и.т.д. | deli (Yeldar Azanbayev) |
gen. | манерно-изысканный | precious |
gen. | мужчина с изысканными манерами | honnete homme (VLZ_58) |
gen. | наряжать изысканно | prim |
Makarov. | наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдами | wine and dine |
Makarov. | наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдами | dine and wine |
gen. | обед из нескольких изысканных блюд | dinner consisting of a few select dishes |
Makarov. | обед состоит из нескольких изысканных блюд | the dinner consists of a few select dishes |
cook. | обладающий изысканным вкусом | plush (о вине) |
win.tast. | общее впечатление от оригинального, изысканного вина | cachet |
gen. | одевать изысканно | prim |
gen. | одеваться изысканно | be curious of dress |
idiom. | он исключительно питается в изысканных ресторанах. Места такие, как закусочные ниже его достоинства | he only eats at the finest restaurants. Fast-food places are beneath him (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | он обладает изысканными манерами | he has polished manners |
gen. | он сотрудничает в изысканном литературно-критическом журнале | he writes for a high-toned literary review |
Makarov. | она изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang |
Makarov. | она подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang |
Makarov. | основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки | my chief reason for quoting these delicate lines |
busin. | очень изысканный | ultra-sophisticated |
gen. | очень красивая молодая девушка, которая следует самой изысканной моде | glamazon (zara_goza) |
gen. | писать чрезвычайно изысканно | overwrite |
gen. | претенциозно-изысканный стиль | fine writing |
Makarov. | пыл юношеских желаний превращается в изысканную страсть | the ardours of a youthful appetite become an elegant passion |
Makarov. | пыл юношеских склонностей превращается в изысканную страсть | the ardours of a youthful appetite become an elegant passion |
Makarov. | пытливому развивающемуся уму жизнь кажется изысканным наслаждением | to the opening mind life seems like a delicious feast |
cook. | ресторан изысканной кухни | gourmet restaurant (Leonid Dzhepko) |
gen. | ресторан с изысканными блюдами | fine restaurant (sankozh) |
obs. | с изысканной чистотой | sprucely |
gen. | с изысканными манерами | crisp-mannered (Pokki) |
gen. | с изысканными манерами | urbane |
gen. | самый изысканный | the finest (Andrey Truhachev) |
gen. | самый изысканный | the very finest (Andrey Truhachev) |
neol. | сделать более изысканным | artify (trtrtr) |
gen. | сделать изысканным | polish |
gen. | сложный и изысканный | Jamesian |
gen. | спортивная одежда изысканного покроя | dressed-up sportwear (Анна Ф) |
gen. | становиться более изысканным | refine |
gen. | строить слишком много или слишком изысканно | overbuild |
ironic. | тонкая натура, изысканная личность | exquisite |
Makarov. | угощать дорогими винами и изысканными блюдами | wine and dine |
Makarov. | угощать дорогими винами и изысканными блюдами | dine and wine |
gen. | украшать изысканно | prim |
slang | утонченный, изысканный и, как правило, богатый, завсегдатай лучших ресторанов и ночных клубов, сопровождаемый такими же молодыми женщинами | man-about town |
slang | утонченный, изысканный и, как правило, богатый, завсегдатай лучших ресторанов и ночных клубов, сопровождаемый такими же молодыми женщинами | man about town |
arts. | фотографии изысканно сервированных блюд | food porn (Without Instagram, there would be no food porn. Eating has become such a documentable event that many people spend more time trying to get the perfect shot than enjoying the food; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | человек с изысканным литературным вкусом | a man of lettered tastes |
gen. | человек с изысканным литературным вкусом | an epicure in reading |
gen. | человек с изысканным, утонченным вкусом | sophisticate |
gen. | чрезвычайно изысканно | overwrite |
perf. | этикетка изысканного стиля | sophisticated label |
Makarov. | это вино – самое изысканное из столовых вин | this brand is the aristocrat of table wines |