DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing избыток | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большой избытокplethora
большой избытокsuperabundance
быть в избыткеbe rife (negative connotation, пример: the diseases are rife in African countries Lascutik)
быть вознаграждённым с избыткомbe outweighed by many advantages
в избыткеexcessively (Stas-Soleil)
в избыткеexceedingly (Stas-Soleil)
в избыткеgalore (4uzhoj)
в избыткеa-plenty
в избыткеin plenty
в избыткеplentiful
в избытке чувствalive with emotion
времени в избыткеample time (Vadim Rouminsky)
глобальный избыток сбереженийglobal saving glut (Interex)
громадный избытокoversupply
диастереомерный избытокdiastereomeric excess (ileen)
закупить в избыткеover buy
избытка у него нет, но он не нуждаетсяhe doesn't have too much, but he gets along
избыток весельяconsummation of merriment
избыток водыwaste-water
избыток денегmoney overhang
избыток запасовInventory Over and Short
избыток здоровьяluxuriant health
избыток здоровьяexuberant health
избыток меланина в тканяхmelanosis
избыток молочных продуктовsurplus of dairy products
избыток мощностейovercapacity (Stas-Soleil)
избыток мощностиpower surplus
избыток наличностиsitting on piles of cash (4uzhoj)
избыток произведенийoverproduction
избыток производительностиoverproduction
избыток избыточное предложение рабочей силыlabour surplus
избыток избыточное предложение рабочей силыsurplus labour
избыток избыточное предложение рабочей силыlabour surplusage
избыток рабочей силыmanpower problem
избыток радостиconsummation of merriment
избыток сладостей вызывает отвращениеtoo many sweets cloy the palate
избыток соковfullness of humours
избыток тиражаoverissue
избыток цветаcolor excess (CE; астр.; звезды)
избыток чувствabundance of the heart
избыток чувствthe abundance of one's heart
избыток чувствexuberance of feeling
избыток энергииglut of power (the country has built more power plants – enough to create a glut of power in most parts of the country Olga Okuneva)
избыток энергииplethora of energy
иметь в избыткеhave something coming out of ears (User)
иметь избыток наличностиsit on piles of cash (4uzhoj)
иметь с избыткомhave enough and to spare
иметься в избыткеbe in surplus supply
иметься в избыткеabound (Andrey Truhachev)
иметься в избыткеbe in excess supply
имеющийся в избыткеat a discount
имеющийся в избыткеin plenty
имеющийся в избыткеabundant
испытывающий избыток влагиoverwatered (о растениях Morning93)
коих имеется с избыткомof which there are plenty
контроллер КОЭФФ. избытка воздухаair ratio controller (eternalduck)
ломиться от избыткаburst with plenty
на кафедре избыток профессоровthe department is top-heavy with professors (kee46)
на кафедре слишком избыток профессоровthe department is top-heavy with professors
не страдающий избытком умаnot overwise
"Недостача или избыток запасов"Inventory Over and Short (Lavrov)
окупиться с избыткомcover the cost of something and more (VLZ_58)
окупиться с избыткомpay for oneself and then some (VLZ_58)
окупиться с избыткомbe more than compensated (VLZ_58)
окупиться с избыткомpay off in spades (It's a huge investment but it will pay off in spades. – окупится с избытком ART Vancouver)
он не страдает от избытка скромностиhe is not overly modest
он не страдает от избытка скромностиmodesty is not his long suit (Taras)
оснащать техникой в избыткеovertechnologize
от избытка сердцаout of the fullness of the heart
от избытка чувствout of the fullness of the heart
от избытка чувствin the fullness of one's heart
от избытка чувств он не мог говоритьhis feelings were too strong for him to speak
"Принципы распоряжения избытками и консультативные обязательства" ФАОFAO "Principles of Surplus Disposal and Consultative Obligations" (Lavrov)
с избыткомin plenty
с избыткомin spades (ART Vancouver)
с избыткомburn
с избыткомexceedingly (Stas-Soleil)
с избыткомsuperfluously
с избыткомexcessively (Stas-Soleil)
с избыткомabundantly
с избыткомin excess (Stas-Soleil)
с избыткомplentiful
с избыткомin abundance (Andrey Truhachev)
с избыткомover the odds
снабжать с избыткомover-supply
снабжать с избыткомoversupply
солнца в избыткеplentiful sunshine (=abundant sunshine – в сводке погоды; Ex.: National Climate Summary (NZ) June 2009: –Cold and frosty with plentiful sunshine Lavrin)
солнца в избыткеabundant sunshine (=plentiful sunshine – в сводке погоды; Ex.: Abundant sunshine and very hot. Lavrin)
у него всего в избыткеhe has plenty of everything (всего много)
хватает с избыткомthere's no shortage of
хватает с избыткомwhich is more than adequate for
хватать с избыткомabove and beyond (DaredevilS)
чуть было не захлебнулась от избытка чувствgush (sever_korrespondent)