Russian | English |
все хорошо и идёт хорошо | sorted ('More) |
всё идёт как по маслу | everything's just hunky-dory (godsmack1980) |
иди в пизду | fuck you (Burn Jonnson) |
иди к чёрту! | get pissed! (4uzhoj) |
иди к чёрту! | go to! (Interex) |
иди-ка сюда! | drive up |
иди ты! | eat me! (Александр_10) |
иди ты! | go to bed! |
иди ты! | stuff |
иди ты! | blimey |
идти "баиньки" | up the wooden hills to Bedfordshire (chelsey rodgers) |
идти "баиньки" | up the wooden hill (chelsey rodgers) |
идти в атаку | go big on (GeorgeK) |
идти в постель | flake down (Interex) |
идти в разведку | case the joint (чтобы что-нибудь украсть Shakermaker) |
идти ва-банк | go for broke ("Aha, I see our boys have nothing to loose so they're gonna go for broke". == "Ага, - радостно соображает комиссар Ле Пешен, - похоже, что нашим мальчикам уже нечего терять и они идут ва-банк".) |
идти вместе | go along |
идти вразнос | get down and dirty (Баян) |
идти вразрез | fly in the face |
идти за компанию | go along |
идти легко | percolate |
идти медленно | mosey along |
идти медленно | mosey |
идти на боковую | hit the sack ("I'm pretty tired, gonna hit the hay early". == "Что-то я сегодня переутомился, лягу спать пораньше".) |
идти на боковую | hit the hay ("I'm pretty tired, gonna hit the hay early". == "Что-то я сегодня переутомился, лягу спать пораньше".) |
идти на всё для достижения цели | pull out all the stops |
идти на дело | go out in the country |
идти на какое-нибудь мероприятие | boogie on down (thefreedictionary.com Gweorth) |
идти на фиг | fuck off ("Fuck off!" == "Вали отсюда!" - кричит на Мика Джон в редкий момент ссоры.) |
идти напрямую | belly up to |
идти пешком | ride shanks' |
идти пешком | shank (Interex) |
идти пешком | beat the hoof |
идти пешком | mope |
идти пешком | hoof it |
идёт поиск | searching (Damirules) |
как идут дела? | how are things going? (Rashid29) |
когда у кого-то хорошо идут дела | jamming ("Dave's Cafe is really jamming!" – Кафе Дейва просто процветает! Franka_LV) |
мертвец идёт! | dead man walking (something that the prison guards call out to clear the way when they are taking a prisoner on death row to his execution Olga_Lari) |
обливание холодной водой иди сдёргивание одеяла со спящего | cold pig (чтобы разбудить его) |
покойник идёт! | dead man walking (Olga_Lari) |
полиция идёт по нашему следу | heat's on |
полиция идёт по нашему следу | heat is on |
проходить скверно. Наш план идёт скверно. | run amok (Interex) |
пусть все идёт, как идёт | as luck would get it ("As luck would have it no one was over there when the explosion occurred". == "По счастливой случайности во время взрыва там никого не оказалось", - докладывает сержант Холдуин комиссару Ле Пешену.) |
пусть идёт, как идёт, пусть так будет | let it roll (susekin) |
путешествовать, идя пешком вдоль железной дороги | hit the tie |
смертник идёт! | dead man walking (Olga_Lari) |
хрен тебе и иди на хуй | eat shit and die (Yeldar Azanbayev) |
Человек, который идёт по тротуару, слушая музыку при помощи iPod | podestrian (i-version) |
человек, который любит заниматься сексом и легко идёт на сексуальный контакт | easy dig ("Ann? Sure! She is an easy dig!" == "Знаю ли я Энн? Конечно! С ней ничего не стоит переспать!" - базарят между собой Мик и Джон.) |