Subject | Russian | English |
gen. | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
Makarov. | в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
gen. | дорога идёт вверх | the road climbs |
Makarov. | дорога круто идёт вверх | the road mounts a steep rising ground |
Makarov. | дорога круто шла вверх, а потом выровнялась | the road climbed steeply and then levelled off |
gen. | идти вверх | walk up |
gen. | идти вверх | come up |
gen. | идти вверх | go up stairs (по лестнице) |
Игорь Миг | идти вверх | soar |
gen. | идти вверх | uprise |
gen. | идти вверх | go up |
gen. | идти вверх по карьерной лестнице | bolster one's career (Ремедиос_П) |
gen. | идти вверх по лестнице | go upstairs (uphill, в го́ру) |
Makarov. | идти вверх по лестнице | go up the stairs |
Gruzovik | идти вверх по лестнице | go upstairs |
Makarov. | идти вверх по реке | follow the river upwards |
gen. | идти вверх по реке | follow the river upward |
busin. | идти вверх по служебной лестнице | be on the way up |
gen. | идти вверх вниз по течению | make upstream (downstream) |
gen. | идти вверх по улице | go up the street (z484z) |
gen. | идти круто вверх | climb (о дороге и т.п.) |
gen. | идти, спотыкаясь, вверх по лестнице | tumble upstairs |
Makarov. | кривая всё время идёт вверх | the curve is steadily on the up |
Makarov. | кривая всё время идёт вверх | curve is steadily on the up |
gen. | местность идёт вверх | land rises (Pickman) |
Makarov. | мы шли вверх по склону | we went straight up the cliff |
gen. | у леса у дома дорога идёт вверх | the path rises as it approaches the woods (the house) |