Subject | Russian | English |
uncom. | А, Б и В | X, Y and Z (то, то и то – this, this and that: If red states pass laws saying, ‘We can go after people for X, Y and Z,’ and blue states say, ‘You can’t,’ we’re in uncharted territory • If you’re a polyamorous guy who’s morally opposed to monogamy for X, Y, and Z — good for you! pbs.org, pride.com Shabe) |
law | А и Б по отдельности | each of A and B (Leonid Dzhepko) |
progr. | аббревиатура: стандартное обозначение книжки М.Эллис и Б.Страуструпа "Справочное руководство по языку программирования C++ с комментариями" | ARM (изд-во Мир, М.: 1992 (Margaret A. Ellis, Bjarne Stroustrup "The C++ Annotated Reference Manual")) |
gen. | автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно / | shuttle bus |
Makarov. | альтромицин Б проходит нитью через спираль ДНК, взаимодействуя как с большой, так и с малой бороздками ДНК | altromycin B threads the DNA helix with both the major and the minor grooves |
publish. | б. и. | n. p. (без указания издательства margarita09) |
SAP. | Б / У / И | lock, delete, historical record |
SAP. | Б / У / И | lock/delete/historical record indicator |
SAP. | Б / У / И | L/D/H |
gen. | б / у и новый | used and unused |
gen. | брак между господином А. и госпожой Б. | a marriage between Mr. A. and Mrs. B. |
lit. | в одноим. романе Б. Дизраэли 1880 сын разорившегося политика, делающий карьеру благодаря преуспевающей сестре и её мужу | Endymion |
law | в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" | Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | варианты сборки оснований-Пильтун Б и Лунское | possible platform assembly – Piltun B and Lunskoye |
Makarov. | вещества А и Б являются изомерами | substances A and B are isomeric, A and B are isomeric substances |
Makarov. | вещества А и Б являются изомерами | substances A and B are isomers (of each other) |
Makarov. | вещества А и Б являются изомерами | A and B are isomeric substances |
gen. | вещества А и Б являются изомерами | substances A and B are isomers of each other |
gen. | вещества А и Б являются изомерами | substances A and B are isomers |
gen. | вещества А и Б являются изомерами | substances A and B are isomeric |
cliche. | выбирать между А и Б | make a choice between A and B (He's got to make a choice between alcohol and his family. ART Vancouver) |
Makarov. | Господа Б. Р. И Дж. назову лишь их инициалы уже отправились в ежегодную поездку | Messrs. B-, R-, and J-I will only initialize them are already off on their yearly tour |
oncol. | Группа Б по исследованию рака и лейкозов | Cancer and Leukemia Group B (Исследовательская и правоохранительная группа в США shergilov) |
proverb | для дружка и серёжка из ушка, для милого б и оба вынула | just anything for my dear-even the ear-ring from my ear! (Супру) |
lit. | "Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле". | 'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus." (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной) |
gen. | если сказал "А", скажи и "Б" | once you pledge, don't hedge (Alexander Demidov) |
med. | № и/б | medical record number (номер истории болезни Allin) |
med. | ¹ и / б | medical record number (номер истории болезни) |
gen. | A и Б сменяют друг друга | A and B go full circle (romanmsk) |
med. | и\б | MRN (SWexler) |
law | как А, так и Б | each of A and B (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
adv. | киноролики А и Б | A and B rolls |
gen. | кто сказал "а", тот должен сказать и "б" | in for a penny, in for a pound |
bank. | метод инвестиций Б. Грэхема и Д. Додда | Graham and Dodd method of investing |
Makarov. | Мистер Б. Находит аккомпанирование скучным и выказывает полное безразличие к прелестям певицы | Mr. B. Finds the backing tedious and professes indifference to the singer's charms |
media. | обслуживание рабочими местами А и Б | normal junction working (телефония) |
tech. | передаточное число между зубчатыми колёсами А и Б равно 60:1 | gears A and B are geared by 60 to 1 |
fin. | по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" | the Company fell into class "B" and the "under control" credit risk group after assessing its financial condition (Alex_Odeychuk) |
fin. | по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" | the Company fell into class B and the "under control credit risk group after assessing its financial condition (Alex_Odeychuk) |
math. | проводить дугу через точки А и Б | swing an arc from A to B |
idiom. | раз сказал "А", то надо говорить и "Б" | in for a penny, in for a pound (Alex_Odeychuk) |
gen. | Раздел 214 б закона об иммиграции и национальности | Section 214 b of the Immigration and Nationality Act (INA civa) |
adv. | ролики А и Б | A and B rolls |
idiom. | сказал "А", говори и "Б" | in for a penny, in for a pound (Alex_Odeychuk) |
proverb | сказал "А", говори и "Б" | you cannot say A without saying B (Helene2008) |
gen. | сказал "А", говори и "Б" | in for a dime, in for a dollar (Having started something, one must see it through to its end, rather than stopping short КГА) |
gen. | сказал "А", скажи и "Б" | if you have said A, you must also say B (bookworm) |
gen. | СМ ЭПЗ и Б | система менеджмента экологии, профессионального здоровья и безопасности Environment, Health and Safety Management System (Alexey Lebedev) |
UN, biol., sec.sys. | сохранение и устойчивое использование б.р. | conservation and sustained use of biodiversity |
scient. | спасибо О.C. за помощь с экспериментами и Б.Н. за ценный обмен мнениями ... | thanks are due to О.C. for assistance with the experiments and to B.N. for valuable discussions |
ed. | сравнительный анализ, на примере А и Б | comparative case study of A & B (тематика дипл., курс. работ, тем исследования Laurenef) |
insur. | стандартный бэрбоут-чартер балтийской и международной морской конференции "Бэрикон б" | the Baltic and International Maritime Conference Standard Bare-Boat Charter |
bridg.constr. | стенд для изготовления сборных бетонных и ж.-б. конструкций | casting bed |
Makarov. | установить регулярные рейсы между А. и Б. | operate regular services from A. to B. |
law | часть подраздела 122.62-5 Закона "О подоходном налоге" после пункта "б", как предусмотрено упомянутым подразделом 142-2, изменена и изложена в следующей редакции | the portion of subsection 122.62-5 of the Income Tax Act after paragraph "b", as enacted by the said subsection 142-2, is replaced by the following (Alex_Odeychuk) |
tech. | числа А и Б отличаются по модулю | numbers A and B differ in magnitude |
gen. | что общего у А, Б и Ц? | what do A, B and C have in common? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver) |
proverb | я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-Москва | I would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow (Владимир Маяковский Olga Okuneva) |