Russian | English |
звёзд с неба не хватает | no great shakes (triumfov) |
звёзд с неба не хватает | not the brightest crayon in the box (another term for not the sharpest tool in the shed implying that you are a total dumbass well i guess we are not the brightest crayon in the box. UD Alexander Demidov) |
звёзд с неба не хватает | several cards short of a full deck (Taras) |
звёзд с неба не хватает | grey blur |
звёзд с неба не хватает | not the sharpest knife in the drawer (she’s not the sharpest knife in the drawer, but she isn’t dishonest. OD Alexander Demidov) |
звёзд с неба не хватает | as sharp as the corner of a round table |
звёзд с неба он, может, и не хватал, но защитник был надёжный | he was a journeyman defender |
он звёзд с неба не хватает | he is no conjurer |
он звёзд с неба не хватает | he is no conjuror |
он звёзд с неба не хватает | he is short on brains |
он звёзд с неба не хватает | he won't set the Thames on fire |
он человек толковый, но звёзд с неба не хватает | he is a sound sort of fellow but does not exactly shine |