Subject | Russian | English |
gen. | выступать в суде с заявлением | plead |
Makarov. | делать официальное заявление в суде о признании или непризнании вины | make a plea |
Makarov. | его заявление было зачитано в суде | his statement was read out in court |
gen. | жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках | bill of exceptions |
law | жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибках | bill of exceptions |
law | заявление в суд | court preference (протеста, требования и т. д.) |
law | заявление в суд | relation |
law | заявление в суд | petition (A method of commencing proceedings whereby the order required by the petitioner from the Court is expressed as a prayer, e.g. the petitioner therefore prays that the marriage be dissolved (divorce proceedings). LT Alexander Demidov) |
law | заявление в суд о пересмотре дела | petition for review |
busin. | заявление в суд о расторжении брака | divorce petition |
law | заявление в суд о расторжении браки | divorce petition |
law | заявление в суд об официальном признании совершённых действий делинквентными | official delinquency petition |
law | заявление в суд с уведомлением другой стороны | application on notice (goroshko) |
insur. | заявление в суде | allegation |
law | заявление в суде | legal statement |
law | заявление в суде лица о передаче земли | presentment |
law | заявление в суде лица, принимающего в аренду землю | presentment |
law | заявление в суде, не относящееся к делу и сделанное лицом путём злоупотребления своими процессуальными правами | scandal |
gen. | заявление в суде о готовности удовлетворить денежное требование истца | plea of tender |
econ. | заявление в суде о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс требуемую сумму в суд | plea of tender |
law, amer. | заявление иностранца в суде о намерении натурализоваться | declaration of intention |
law | заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в суд | plea of tender |
law | заявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем суде | case |
law | заявление подсудимого о том, что ранее он был оправдан по обвинению в преступлении, которое рассматривает суд | plea of autrefois acquit |
law | заявление подсудимого о том, что ранее он был осуждён по обвинению в преступлении, которое рассматривает суд | plea of autrefois convict |
law | заявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает суд | plea of former jeopardy |
law | заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий суд | bill of certiorari |
law | заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в суд высшей инстанции | bill of certiorari (Право международной торговли On-Line) |
law | заявление с просьбой передать рассматриваемое дело в вышестоящий суд | bill of certiorari |
gen. | заявление, сделанное в суде одной из сторон или от её имени | plea |
law | исковое заявление в суд | primary allegation (Право международной торговли On-Line) |
busin. | исковое заявление в суд графства | plaint before county court (Великобритания) |
law | исковые заявления в коммерческий суд | points of claim before the Commercial Court |
busin. | исковые заявления в коммерческий суд | points of claim before commercial court |
O&G, sakh. | направить заявление в суд | lodge a legal application (SEIC press release) |
Makarov. | направить копию заявления в суд | forward a copy of application to the court |
law, court | обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу | file a Notice of Civil Claim in the Supreme Court (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | обратиться в суд с заявлением о возмещении материального ущерба | sue for damages (Alexander Demidov) |
law | обратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листа | sue out (алешаBG) |
law | обратиться в суд с заявлением о выдаче судебного приказа | sue out (Black's Law Dictionary – To apply to a court for the issuance of a court order or writ. алешаBG) |
gen. | обратиться в суд с заявлением о присуждении компенсации | file an action for damages with the court (Alexander Demidov) |
law | обратиться в суд с исковым заявлением | file a lawsuit (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | обращаться в суд с заявлением об аннулировании лицензии | file a petition in court to revoke a license (ABelonogov) |
law | обращаться в суд с заявлениями | file petitions in court (англ. цитата заимствована из публикации American Judicature Society, U.S. State of Iowa ABelonogov) |
law | обращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk) |
gen. | обращение в суд с заявлением об отмене | filing with a court of a petition for the annulment of (ABelonogov) |
gen. | отказ от обращения в суд с заявлением о принудительной ликвидации | non petition (Lavrov) |
gen. | передать заявление в суд | hand over application to court |
law | планировать подать в суд исковое заявление | be planning to file a lawsuit (Alex_Odeychuk) |
law | подавать заявление в суд | petition |
law | подавать исковое заявление в арбитражный суд | submit a request for arbitration (Andrey Truhachev) |
law | подавать исковое заявление в суд | petition (Право международной торговли On-Line) |
gen. | подать в суд исковое заявление | file a suit (ART Vancouver) |
media. | подать в суд исковое заявление | launch a lawsuit (against – на: A Hamilton man who says he was injured after stepping onto a rotten stair on a public beach access trail has launched a lawsuit against the municipality. ART Vancouver) |
gen. | подать в суд исковое заявление | sue (ART Vancouver) |
gen. | подать заявление в суд | file a petition in court (The residents have filed a petition in B.C. Supreme Court. ART Vancouver) |
law | подать заявление в суд в порядке упрощённого производства | apply in a summary way to the court (A vendor or purchaser of land, or their representatives respectively, may at any time or times, and from time to time, apply in a summary way to the court by originating summons intituled in the matter of this Act Moonranger) |
law, court | сделать в суде заявление о своей невиновности | plead not guilty (В.И.Макаров) |
law, court | часть искового заявления, содержащая наименование суда, в который подаётся иск | address |