DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing защита | all forms
RussianEnglish
вставать на чью-то защитуtake up cudgels on behalf of sb (BroKE)
встать грудью на защитуgo through fire and ice (VLZ_58)
встать грудью на защитуdefend with one's own life (VLZ_58)
встать как один на защитуcircle the wagons (Yeldar Azanbayev)
для защиты и охраныfor protection and defense (Am. Andrey Truhachev)
искать защитыthrow oneself into the arms of (someone); у кого-либо; или throw oneself into somebody's arms Bobrovska)
искать защитыthrow oneself into the arms of (someone – кого-либо) или throw oneself into somebody's arms Bobrovska)
не иметь надёжного доказательства или не иметь законного оправдания в свою защитуnot have a leg to stand on (Yeldar Azanbayev)
уйти в глухую защитуput up one's guard (VLZ_58)