Subject | Russian | English |
gen. | более застенчивый | shyer (Елена Ф) |
gen. | быть от природы застенчивым | be shy from nature |
Makarov. | в детстве она была застенчивым гадким утёнком | she was a shy, ugly duckling of a child |
Makarov. | в душе она очень застенчивый человек | inside, she's really very shy |
gen. | глупо застенчиво | sheepishly |
gen. | глупо застенчивый | sheepish |
gen. | говорить застенчиво | maiden |
gen. | застенчивая девушка | bashful young girl |
inf., mean.2 | застенчивая девушка | spook |
inf. | застенчивая девушка | wallflower |
slang | застенчивая девушка | wall-flower |
gen. | застенчивая девушка | a reluctant maid |
gen. | застенчивая девушка | shy girl |
gen. | застенчивая девушка | school miss |
gen. | застенчивая и замкнутая девушка | a shy secretive girl |
gen. | застенчивая улыбка | shy smile |
gen. | застенчивая улыбка | timid smile |
gen. | застенчиво улыбаясь | with a sheepish smile |
gen. | застенчиво улыбнуться | give someone a coy smile (кому-либо Taras) |
gen. | застенчивый в обращении | shrinking in his manner |
gen. | застенчивый в поведении | shrinking in his ways |
gen. | застенчивый взгляд | sheep's-eye |
gen. | застенчивый и молчаливый | word-bound |
gen. | застенчивый и молчаливый | word bound |
gen. | застенчивый или неловкий человек | bumpkin |
slang | застенчивый мужчина | panty-waist |
slang | застенчивый мужчина | shy guy |
gen. | застенчивый мужчина | milquetoast |
slang | застенчивый парень | shy guy |
gen. | застенчивый человек | shy fish |
gen. | застенчивый человек | sheep |
amer. | застенчивый человек | milquetoast |
Makarov. | застенчивый человек | introvert |
slang | застенчивый человек | rubber sock |
slang | застенчивый человек | milk toast milquetoast |
austral., slang | застенчивый человек | sook |
gen. | застенчивый человек | bumpkin |
busin. | крайне застенчивый | acutely shy |
Makarov. | Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке | Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party |
gen. | не будьте слишком застенчивы | do not be over shy |
Makarov. | некоторые люди очень застенчивы, а некоторые очень коммуникабельны | some men are shy and some men are mixers |
gen. | он был болезненно застенчив в обращении с незнакомцами | he was painfully shy with strangers |
Makarov. | он выглядел смущённым, как застенчивый подросток, пришедший без приглашения на чужую вечеринку | he looked uncomfortable, like a self-conscious adolescent who's gatecrashed the wrong party |
gen. | он думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивой | he thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shy |
gen. | он застенчив | he suffers from shyness |
Makarov. | он кажется замкнутым, когда на самом деле он просто очень застенчивый | he seems anti-social when in fact he is simply very shy |
gen. | он не замкнут, а просто застенчив | he is not antisocial, just shy |
gen. | он очень застенчив | he suffers from shyness |
gen. | она втянула застенчивого мальчика в беседу | she engaged the shy boy in conversation |
Makarov. | она не то что глупа, а застенчива | she is not so much stupid, as just shy |
Makarov. | она не то чтобы глупа, а застенчива | she is not so much stupid, as just shy |
Makarov. | она скорее застенчива, чем необщительна | she is shy rather than unsociable |
inf. | очень робок, застенчив | can't say boh to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko) |
inf. | очень робок, застенчив | can't say boo to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko) |
inf. | очень робок, застенчив | can't say bo to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko) |
gen. | по характеру он был застенчив | he was constitutionally timid |
gen. | по-девичьи застенчивая | girly-shy (YuliaO) |
Makarov. | помнится, ребёнком он был довольно застенчив | I recall him as a very bashful child |
gen. | притворно застенчиво | demurely |
gen. | притворно застенчивый | demure |
gen. | притворно-застенчивый | demure |
Makarov. | ребёнок вёл себя очень застенчиво | the child behaved very diffidently |
amer. | робкий, застенчивый мужчина | milquetoast |
fig.of.sp. | робкий, застенчивый мужчина, юноша | big girl's blouse (Interex) |
gen. | своей общительностью он, возможно, заразит более застенчивых людей | his outgoingness may rub off onto the shyer people |
slang | слабак, застенчивый зубрила | pencil neck (stas79) |
gen. | стать менее застенчивым | loosen up |
Makarov. | у него была вежливая застенчивая манера поведения | he has a politely diffident manner |
Makarov. | хотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить | though he was shy I managed to draw him out |
gen. | чрезвычайно застенчивый | sheep faced |
gen. | чрезвычайно застенчивый человек | a shrinking violet |
gen. | чрезвычайно застенчивый человек | a blushing violet |
gen. | чрезвычайно скромный и застенчивый человек | an exceedingly modest and retiring man |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |