DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing застенчиво | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.более застенчивыйshyer (Елена Ф)
gen.быть от природы застенчивымbe shy from nature
Makarov.в детстве она была застенчивым гадким утёнкомshe was a shy, ugly duckling of a child
Makarov.в душе она очень застенчивый человекinside, she's really very shy
gen.глупо застенчивоsheepishly
gen.глупо застенчивыйsheepish
gen.говорить застенчивоmaiden
gen.застенчивая девушкаbashful young girl
inf., mean.2застенчивая девушкаspook
inf.застенчивая девушкаwallflower
slangзастенчивая девушкаwall-flower
gen.застенчивая девушкаa reluctant maid
gen.застенчивая девушкаshy girl
gen.застенчивая девушкаschool miss
gen.застенчивая и замкнутая девушкаa shy secretive girl
gen.застенчивая улыбкаshy smile
gen.застенчивая улыбкаtimid smile
gen.застенчиво улыбаясьwith a sheepish smile
gen.застенчиво улыбнутьсяgive someone a coy smile (кому-либо Taras)
gen.застенчивый в обращенииshrinking in his manner
gen.застенчивый в поведенииshrinking in his ways
gen.застенчивый взглядsheep's-eye
gen.застенчивый и молчаливыйword-bound
gen.застенчивый и молчаливыйword bound
gen.застенчивый или неловкий человекbumpkin
slangзастенчивый мужчинаpanty-waist
slangзастенчивый мужчинаshy guy
gen.застенчивый мужчинаmilquetoast
slangзастенчивый пареньshy guy
gen.застенчивый человекshy fish
gen.застенчивый человекsheep
amer.застенчивый человекmilquetoast
Makarov.застенчивый человекintrovert
slangзастенчивый человекrubber sock
slangзастенчивый человекmilk toast milquetoast
austral., slangзастенчивый человекsook
gen.застенчивый человекbumpkin
busin.крайне застенчивыйacutely shy
Makarov.Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринкеMary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party
gen.не будьте слишком застенчивыdo not be over shy
Makarov.некоторые люди очень застенчивы, а некоторые очень коммуникабельныsome men are shy and some men are mixers
gen.он был болезненно застенчив в обращении с незнакомцамиhe was painfully shy with strangers
Makarov.он выглядел смущённым, как застенчивый подросток, пришедший без приглашения на чужую вечеринкуhe looked uncomfortable, like a self-conscious adolescent who's gatecrashed the wrong party
gen.он думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивойhe thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shy
gen.он застенчивhe suffers from shyness
Makarov.он кажется замкнутым, когда на самом деле он просто очень застенчивыйhe seems anti-social when in fact he is simply very shy
gen.он не замкнут, а просто застенчивhe is not antisocial, just shy
gen.он очень застенчивhe suffers from shyness
gen.она втянула застенчивого мальчика в беседуshe engaged the shy boy in conversation
Makarov.она не то что глупа, а застенчиваshe is not so much stupid, as just shy
Makarov.она не то чтобы глупа, а застенчиваshe is not so much stupid, as just shy
Makarov.она скорее застенчива, чем необщительнаshe is shy rather than unsociable
inf.очень робок, застенчивcan't say boh to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
inf.очень робок, застенчивcan't say boo to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
inf.очень робок, застенчивcan't say bo to a goose (can't say bo (boh или boo) to a goose gennady shevchenko)
gen.по характеру он был застенчивhe was constitutionally timid
gen.по-девичьи застенчиваяgirly-shy (YuliaO)
Makarov.помнится, ребёнком он был довольно застенчивI recall him as a very bashful child
gen.притворно застенчивоdemurely
gen.притворно застенчивыйdemure
gen.притворно-застенчивыйdemure
Makarov.ребёнок вёл себя очень застенчивоthe child behaved very diffidently
amer.робкий, застенчивый мужчинаmilquetoast
fig.of.sp.робкий, застенчивый мужчина, юношаbig girl's blouse (Interex)
gen.своей общительностью он, возможно, заразит более застенчивых людейhis outgoingness may rub off onto the shyer people
slangслабак, застенчивый зубрилаpencil neck (stas79)
gen.стать менее застенчивымloosen up
Makarov.у него была вежливая застенчивая манера поведенияhe has a politely diffident manner
Makarov.хотя он был застенчив, мне удалось его расшевелитьthough he was shy I managed to draw him out
gen.чрезвычайно застенчивыйsheep faced
gen.чрезвычайно застенчивый человекa shrinking violet
gen.чрезвычайно застенчивый человекa blushing violet
gen.чрезвычайно скромный и застенчивый человекan exceedingly modest and retiring man
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаютсяthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаютсяthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговариваютthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговариваютthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчинаthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчинаthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаютсяthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаютсяthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговариваютthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговариваютthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчинаthe girl is so shy that she colours when a man speaks to her
gen.эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчинаthe girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her