Russian | English |
город с населением, занятым на предприятиях одной компании | company town |
давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку | let's deal properly with the question, instead of just picking at it |
давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку | let's deal properly with the question, instead of just pecking at it |
если экзамен на следующей неделе, я должен всерьёз заняться Шекспиром | I must bone up on Shakespeare if the test is the next week |
занятый на работе | at work (особ. на постоянной) |
занять агрессивную позицию на переговорах | adopt an aggressive posture in the negotiations |
занять ведущую позицию на рынке | achieve a dominant position in the market |
когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять | the boys didn't know what to do with themselves when school ended |
на заводе занято 5000 человек | the plant employs 5.000 men |
на новой дороге будут заняты сотни людей | the new road will employ hundreds of men |
на фабрике занято около тысячи рабочих | the factory employs about a thousand workers |
на фабрике занято около тысячи рабочих | factory employs about a thousand workers |
на экране появилось сообщение о том, что линия занята | a message came up on the screen saying the line is busy |
он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занят | he could come over for Sunday lunch if he has got nothing on |
он пошёл даже на то, чтобы занять деньги | he went to the extent of borrowing money |
он слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в кино | he is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinema |
она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят | she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged (G. A. Bellamy) |
после выхода на пенсию он занялся разведением роз | he employed himself in growing roses after he retired |
при выполнении практического задания ученики могли заняться исследованием влияния рекламы на себя и своих друзей | as "field-work", pupils might note the effects of advertising on themselves and their friends |
рабочий-оператор, занятый на разбивании | breaker (яиц) |
фирма заняла доминирующее положение на рынке | the firm achieved dominance in the market |