Subject | Russian | English |
law | акт распоряжения имуществом на случай заключения брака | ante-nuptial settlement |
Makarov. | акт распоряжения имуществом на случай заключения брака | antenuptial settlement |
oil | Альтернативная стратегия заключения контрактов на ремонтные работы / реабилитацию месторождений | Alternate Remedial Contract Strategy |
bank. | биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками | spread order |
law | быть осуждённым на пожизненное заключение | be sentenced to life imprisonment (Andrey Truhachev) |
law | быть осуждённым на пожизненное заключение | be sentenced to life in prison (Andrey Truhachev) |
Makarov. | быть осуждённым на пожизненное заключение | be sentenced to life |
gen. | быть осуждённым на пожизненное заключение | be sentenced to life |
busin. | в попытке выйти на заключение сделки | in an attempt to close a sale (Alex_Odeychuk) |
bank. | в процессе осуществления расчёта на условиях "поставки против платежа" интервал времени, который проходит с момента заключения сделки до окончательного исполнения сделки путём обмена финансового актива на денежные средства | settlement lag |
O&G, sakh. | возмещение российских затрат на геологоразведку, понесённых до даты заключения Соглашения | reimbursement of past Russian exploration expenditures |
O&G, sakh. | возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | fund for Sakhalin infrastructure |
O&G, sahk.r. | возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | reimbursement of prior Russian exploration expenditures |
O&G, sakh. | возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | development date bonus |
O&G, sakh. | возмещение российских затрат на геологоразведочные работы, понесённых до даты заключения | commencement date bonus |
st.exch. | возможности для заключения удачных сделок на рынке | market opportunities (sankozh) |
dipl. | всеобъемлющие полномочия на заключение договора | full powers for the conclusion of a treaty |
gen. | выводить заключение, опираясь на известные факты | extrapolate (bigmaxus) |
busin. | выйти на заключение сделки | close a sale (Alex_Odeychuk) |
law | действительный на момент заключения договора | then-current (nikolkor) |
Makarov. | делать заключения на основе рентгеновского снимка | read an X-ray |
Makarov. | делать заключения на основе рентгеновского снимка | interpret an X-ray |
Makarov. | делать общее заключение на основании данных | generalize a conclusion from facts |
gen. | делать общее заключение на основании данных | generalize from facts |
Makarov. | делать общее заключение на основании фактов | generalize a conclusion from facts |
gen. | делать общее заключение на основании фактов | generalize from facts |
gen. | доверенность на право заключения сделок от имени фирмы | dealership |
busin. | договор купли-продажи жилой недвижимости в состоянии, существующем на момент заключения сделки | as Is residential contract for sale and purchase |
law | договор о совместном участии в торгах на заключение подряда | teaming agreement (нефть и газ: Bidding Agreement (Teaming Agreement in the USA) sets out the basis upon which two parties will co-operate together to bid for a contract. It deals with pre-contract negotiation, expenses of the parties and the contractual arrangements to be entered into if the bid is successful. Leonid Dzhepko) |
law | договор об участии в торгах на заключение подряда | bidding agreement (нефть и газ: Bidding Agreement (Teaming Agreement in the USA) sets out the basis upon which two parties will co-operate together to bid for a contract. It deals with pre-contract negotiation, expenses of the parties and the contractual arrangements to be entered into if the bid is successful. Leonid Dzhepko) |
account. | заключение аудитора в результате проверки финансовой отчётности на соответствие общепринятым бухгалтерским принципам | opinion letter (teterevaann) |
EBRD | заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки | qualified certificate (oVoD) |
EBRD | заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки | qualified audit report (oVoD) |
EBRD | заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки | qualified opinion |
EBRD | заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки | qualified report (oVoD) |
EBRD | заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки | qualified audit certificate |
mil. | заключение без использования на тяжёлых работах | confinement without hard labor |
law | заключение договора на использование нескольких патентов | package licensing |
gen. | заключение договора на новый срок | renewal of contract (Alexander Demidov) |
logist. | заключение договора на обслуживание | engagement of services |
gen. | заключение договора на обслуживание | service contracting (Linera) |
nano | заключение контракта на поэтапную поставку изделий | phasing-out |
cinema | заключение контракта на прокат кинофильма | booking |
gen. | заключение контракта на прокат кинофильма | booking (кино) |
cinema | заключение контракта на прокат кинофильма заранее | blind booking (до окончания съёмок или без предварительного просмотра) |
Makarov. | заключение контракта на прокат кинофильма заранее | blind booking (кино; до окончания съёмок или без предварительного просмотра) |
Makarov. | заключение контракта на прокат нескольких фильмов по списку, навязанному прокатчиком | block booking |
gen. | заключение контракта на прокат нескольких фильмов по списку, навязанному прокатчиком | block booking (кино) |
mil., avia. | заключение контрактов на основе производственного опыта подрядчика | performance based contracting |
energ.ind. | заключение контрактов на повышение энергоэффективности | energy performance contract (MichaelBurov) |
energ.ind. | заключение контрактов на повышение энергоэффективности | energy performance contracting (MichaelBurov) |
energ.ind. | заключение контрактов на повышение энергоэффективности | EnPC (MichaelBurov) |
econ. | заключение контрактов на предоставление услуг | contracting of services |
energ.ind. | заключение лаборатории, аккредитованной на проведении соответствующих испытаний | accredited laboratory-specific seal (при наличии необходимого оборудования, персонала и др.) |
OHS | заключение медкомиссии, подтверждающее право работника на выполнение тех или иных работ | medical approval (работы на высоте, работы с опасными химическими веществами и т.д. SAKHstasia) |
product. | заключение на | conclusion report for (Yeldar Azanbayev) |
mil. | заключение на выплату денежной надбавки за общий налёт часов | flight accrual payment action |
gen. | заключение о влиянии на окружающую среду | Environment Impact Statement |
tech. | заключение о воздействии АЭС на окружающую среду | final environmental statement |
energ.ind. | заключение о воздействии выбросов на окружающую среду | emission impact statement |
ecol. | заключение о воздействии на окружающую среду | impact statement |
O&G, sakh. | заключение о воздействии на окружающую среду | environment impact statement (EIS) |
econ. | заключение о воздействии на окружающую среду | environmental impact statement |
energ.ind. | заключение о воздействии например, проекта на окружающую среду | environmental impact statement |
Makarov. | заключение о воздействии на окружающую среду | environmental impact statement (EIS; инженерного проекта) |
O&G. tech. | заключение о воздействии проекта на окружающую среду | environmental impact statement |
health. | заключение о нуждаемости гражданина в постоянном постороннем уходе на дому | home health certification ((близкое по значению) anglichanin) |
law | заключение о полностью доказанной вине осуждённого, к которому пришли на основании всеобъемлющей проверки обстоятельств совершения преступления | abiding conviction (mazurov) |
mil. | заключение о степени воздействия системы оружия на окружающую среду | final environmental impact statement |
law | заключение пари на улицах | street betting (состав преступления) |
patents. | заключение по экспертизе на новизну | novelty report |
mil. | заключение повторного контракта на военную службу | reenlistment |
law | заключение под стражу на определённый срок | definite commitment |
bank. | заключение противоположной сделки своп на кредитном рынке | reversal |
econ. | заключение противоположной сделки своп на кредитном рынке | writing a reserve |
mil. | заключение с использованием на тяжёлых работах | confinement at hard labor |
econ. | заключение сделок на срок | forward trading |
account. | заключение сделок на срок | trading in futures (напр., на поставки в будущем году) |
bank. | заключение сделок на срок | futures trading |
econ. | заключение сделок на срок | trading in futures |
busin. | заключение сделок на срок | forward contracting |
econ. | заключение соглашений с внешними организациями на выполнение некоторых управленческих функций | out-sourcing (бухгалтерский учет, связь, вычислительная сеть корпорации) |
econ. | заключение субдоговора на выполнение работ с внешними фирмами | outsourcing |
busin. | заключение субдоговора на выполнение работ с внешними фирмами | outsourcing (особенно иностранными) |
busin. | заключение субподряда на выполнение работ с внешними фирмами | outsourcing (особенно иностранными) |
tech. | заключение экологической инспекции о воздействии объекта на окружающую среду | environmental impact statement |
energ.ind. | Заключение экологической инспекции о воздействии объекта например, строительства ТЭС, АЭС на окружающую среду | Environmental Impact Statement |
energ.ind. | Заключение экологической инспекции о воздействии объекта на окружающую среду | programmatic environmental impact statement |
energ.ind. | Заключение экологической инспекции о воздействии предполагаемого к строительству энергетического объекта на окружающую среду | Environmental Impact Statement |
gen. | заключение экспертизы на промышленную безопасность применения технического устройства | expert report on the industrial safety of the use of the technical device (ABelonogov) |
crim.law. | заключения экспертизы и прочие материалы уголовного дела указывают на то, что | expert studies and other materials of the criminal case established that (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | закон о порядке заключения контракта на военную службу | Service Contract Act |
law | заменен на пожизненное заключение | commuted to life imprisonment (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | заменить смертную казнь на пожизненное заключение | have commuted a death penalty to life imprisonment (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключения | autrefois attaint |
mil. | запрос на предложение о заключении контракта | invitation for bid |
mil. | запрос о разрешении на заключение контракта | request for authority to contract |
gen. | запрос полномочий на заключение контракта | contract authorization request |
corp.gov. | запрос разрешения на заключение контракта | contract request |
tech. | запрос разрешения на заключение контракта | request for authority to contract |
tax. | "Заявка на заключение соглашения об уплате в рассрочку" | Installment Agreement Request (форма 9465; источник – irs.gov dimock) |
law | заявлять о праве на льготы при отбывании тюремного заключения | claim credit |
EBRD | издержки на заключение сделки | closing costs (raf) |
econ. | издержки на заключение сделки | settlement costs (VLZ_58) |
dipl. | иметь правомочие на заключение мира | be competent to conclude peace |
law, Makarov. | имеющий право на освобождение из заключения под залог | bailable |
gen. | имеющий право на освобождение из заключения под залог или поручительство | bailable |
law, Makarov. | имеющий право на освобождение из заключения под поручительство | bailable |
energ.ind. | итоговое заключение о воздействии на окружающую среду | final environmental statement (напр., действующего или предполагаемого к строительству энергетического объекта) |
energ.ind. | итоговое заключение о воздействии например, энергетического объекта на окружающую среду | final environmental impact statement |
ecol. | итоговое заключение о воздействии на окружающую среду | final environmental impact statement |
mil. | итоговое заключение о воздействии СО на окружающую среду | final environment impact statement |
austral., hist. | каторжник, отбывавший срок заключения на о-ве Кокату в гавани Сиднея | Cockatoo Islander |
mil. | количество полученных предложений на заключение контрактов | number of bids received |
gen. | конкурс на право заключения | tender for the right to conclude (ABelonogov) |
gen. | конкурсные торги на право заключения договора | competitive tendering for a contract (Alexander Demidov) |
gen. | контракты на заключение аренды и управление | leases and management contracts |
bank. | курс, по которому расчёты по сделке проводятся на второй рабочий день после её заключения | spot rate |
USA | лицензия на заключение бракосочетаний | license to marry (по определению на бланке ("Authorization and license is hereby given to any person duly suthorized by the laws of the State of ... to perform a marriage ceremony within the state of ... and to solemnize the marriage of the above named persons"), выдаётся лицу, уполномоченному согласно законодательству штата совершать обряд бракосочетания на территории штата -– согласен с Соней, расширил определение, чтобы избежать путаницы, т.к. речь изначально шла не о женихе ART Vancouver) |
gen. | Медицинское заключение по результатам освидетельствования гражданина для получения лицензии на приобретение оружия | Medical opinion on the results of examination of a citizen for obtaining firearms purchase license (в случае если речь идёт об огнестрельном оружии Nastena77) |
account. | метод отнесения доходов, расходов и налогов на год заключения долгосрочного контракта | completed contract method |
busin. | минимальное количество товара необходимое для заключения сделки на рынке | tradable amount |
Makarov. | монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде | monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water |
law | на аналогичную дату заключения настоящего договора | on the even date herewith (Alexander Matytsin) |
gen. | на грани заключения соглашения | on the verge of an agreement (Taras) |
gen. | на грани заключения соглашения | on the brink of an agreement (Taras) |
law | на момент заключения договора | on the date of agreement (Alex_UmABC) |
law | на момент заключения Договора | at the time of entering into the agreement (trtrtr) |
gen. | на момент заключения договора | at the time of conclusion of the contract (Stas-Soleil) |
gen. | на момент заключения договора | at the time of contracting (Alexander Demidov) |
law | на момент заключения Договора | at the time of entering the Agreement (фриланс) |
gen. | на момент заключения договора | at the time the contract was entered into (AD Alexander Demidov) |
publ.law. | на основании выявленных фактов и заключения суда | on the evidence found in the Findings of Fact and Conclusions of Law |
cliche. | на основании этого можно прийти к заключению, что | this leads one to conclude that (The 'flipper' picture shows a central 'rib', suggesting that propulsion would come from a flipper folding on the forward stroke, the mechanism for which is not apparent. Alternatively, the flipper would have to be rotated, or slewed, on the forward stroke, although again there is no obvious stiffening sufficient for this. This leads one to conclude that the flipper is not a prime source of propulsion, since power would be lost on one stroke rather than being gained on both as with a true flipper; this in turn would eliminate the plesiosaur as a candidate. The animal would therefore have to be propelled by its tail, with the flipper possibly functioning for steering -- or even as a brake. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
math. | на основе экспериментальных данных можно сделать некоторые предварительные заключения | some preliminary general conclusions from experimental observations can be made |
busin. | на пороге заключения сделки | close to a deal |
econ., st.exch. | надбавка к цене наличного товара при заключении сделки на более отдалённый срок | contango |
Makarov. | надеяться на заключение договора | hope for a treaty |
mil. | национальный центр проверки претендентов на заключение контрактов | National Bidders Control center (на поставки) |
busin. | нащупывать почву на предмет заключение торгового соглашения | make overtures for a trade agreement |
busin. | нащупывать почву на предмет заключения торгового соглашения | make overtures for a trade agreement |
slang | незаконное помещение для заключения сделок на скачках | poolroom |
bank. | необходимое для заключения сделки на рынке | tradeable amount |
gen. | обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет | charge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years) |
gen. | обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю | the accused was remanded in custody for a further week |
O&G, karach. | обоснование для заключения контракта на бесконкурсной основе | single source justification (Aiduza) |
O&G, karach. | обоснование для заключения контракта на бесконкурсной основе / на основе единого источника | Single/Sole Source Justification (Aiduza) |
O&G, karach. | обоснование для заключения контракта на бесконкурсной основе / на основе единого источника | SSJ (Aiduza) |
O&G, karach. | обоснование для заключения контракта на основе единого источника | sole source justification (Aiduza) |
energ.ind. | общее заключение о воздействии напр. энергетического объекта на окружающую среду | generic environmental statement |
energ.ind. | общее заключение о воздействии напр. строящегося энергетического объекта на окружающую среду | generic environmental impact statement |
energ.ind. | Общее заключение о воздействии на окружающую среду использования смешанного оксидного уран-плутониевого топлива | Generic Environmental Statement on Use of Mixed Oxide Fuel (для ядерных реакторов на быстрых нейтронах) |
law, ADR | объекты интеллектуальной собственности, существующие на дату заключения Договора | background intellectual property (Moonranger) |
energ.ind. | окончательное заключение о воздействии например, энергетического объекта на окружающую среду | final environment statement |
transp. | Окончательное заключение по воздействию на окружающую среду | FEIS (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | он осуждён на длительный срок тюремного заключения | he has been sentenced to a long prison term |
law | определение на работу перед освобождением из заключения | prerelease placement |
law | опцион на заключение договора | put option (опционный договор Lavrov) |
econ. | опцион на заключение операции своп на определённых условиях | swaption |
econ. | опцион на заключение операции своп на определённых условиях | option swap |
busin. | ориентированный на заключение сделки | deal-oriented (Alex_Odeychuk) |
law | осуждать на длительный срок тюремного заключения | convict |
slang | осуждённый на пожизненное заключение | lifer (Andrey Truhachev) |
patents. | ответ заявителя на заключение | amendment |
patents. | ответ заявителя на первичное заключение патентного ведомства | amendment |
patents. | ответ на заключение | response |
patents. | ответ на заключение эксперта | response |
patents. | Ответ на экспертное заключение | Response to Office Action (Incognita) |
law, contr. | Отдел по заключению и сопровождению договоров на проектно-изыскательные работы | Office of Contract Administration and Management for Design and Engineering Surveys (kirobite) |
mil. | офицер по заключению контрактов на разработку | development contract officer (систем) |
logist. | официальное извещение о приёме предложений на заключение контрактов | formal bid invitation |
logist. | параллельное предложение о заключении контракта на поставку | alternate bid |
econ. | переговоры о заключении коллективного договора на уровне предприятия | local bargaining |
Gruzovik, law | передать на заключение | submit to arbitration |
Gruzovik, law | передать на заключение | submit to a decision |
gen. | передать на заключение | submit to arbitration |
gen. | передать на заключение | submit to a decision |
O&G. tech. | письмо о присуждении права на заключение договора | letter of award |
bank. | по состоянию на дату заключения депозитного договора | as of the date of entering into the deposit agreement (Alex_Odeychuk) |
busin. | по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату | dated on or about the date of this Agreement (triumfov) |
law | пожизненное заключение без права на освобождение | life in prison without the chance of release (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
law | пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение | life without mercy (Morning93) |
law | пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение | determinate life sentence (Morning93) |
crim.law. | пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение | life imprisonment without parole (англ. термин взят из раздела 490.25 ст. 490 Свода законов штата Нью-Йорк Alex_Odeychuk) |
law | пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение | life imprisonment without the possibility of parole (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
law | пожизненное заключение с правом на УДО через 25 лет | sentence of twenty five years to life (It's a shortened version of "a
life sentence with the possibility of parole beginning after twenty five
years have been served." It means that the first twenty five years are
compulsory, but you may be retained in prison after that until you
convince a parole board that you are sufficiently rehabilitated to pose
no danger to the community. Parole is never guaranteed, and so you may
indeed remain in prison for life. You will in any case serve a minimum
of twenty-five years. Dominator_Salvator) |
law | пожизненное заключение с правом на условно-досрочное освобождение | life with mercy (Morning93) |
law | пожизненное заключение с правом на условно-досрочное освобождение | indeterminate life sentence (Morning93) |
econ. | покупка или продажа валюты на условиях "спот" с одновременным заключением обратной форвардной сделки | swap |
law | полная дееспособность на заключение договоров | full contractual capacity (алешаBG) |
insur. | полномочия на заключение договора | authority to bind |
dipl. | полномочия на заключение международного договора | authority to enter into treaty |
insur. | полномочия на заключение договора | authority to sign |
busin. | полномочия на заключение договора | treaty power |
EBRD | полномочия на заключение договоров | power to contract |
EBRD | полномочия на заключение договоров | authority to sign (oVoD) |
EBRD | полномочия на заключение договоров | authority to contract |
law | полномочия на заключение определённой сделки | special authority |
dipl. | понести наказание на основании обвинительного заключения | be punished on an indictment |
gen. | Порядок осуществления экспертизы промышленной безопасности планов локализации и ликвидации аварийных ситуаций на взрывоопасных, пожароопасных и химически опасных производственных объектах и требования к оформлению заключения данной экспертизы | Procedure for conducting industrial safety expert review of emergency isolation and response plans of explosion, fire, and chemically hazardous production facilities and requirements for such expert review conclusion preparation (Lidia P.) |
gen. | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения | it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise (J. Bacon) |
EBRD | право на заключение в оговорённый срок в будущем договора своп по обусловленным ставкам | swaption (вк) |
econ. | право на заключение коллективного договора | bargaining right (A.Rezvov) |
law | право на заключение коллективного трудового договора | right to organize and bargain collectively (право работников Leonid Dzhepko) |
notar. | право на заключение международного договора | right of making treaties |
notar. | право на заключение международного договора | treaty-making power |
law | право на отказ от заключения договора на новый срок | right to refuse of the renewal of contract (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
energ.ind. | предварительное заключение о воздействии на окружающую среду | draft environmental impact statement (напр., проектируемого энергетического объекта) |
energ.ind. | предварительное заключение о воздействии строящегося объекта на окружающую среду | draft environmental statement |
transp. | Предварительное заключение по воздействию на окружающую среду | DEIS (Georgy Moiseenko) |
oil | предложение на заключение контракта | contract proposal |
mil. | предложение о заключении контракта на поставку | bid (военной техники) |
energ.syst. | предложение о заключении контракта на поставку мощности | demand bid (MichaelBurov) |
mil. | предложение о заключении контракта на разработку | bid (военной техники) |
busin. | предложение о заключения контракта на основе тайного сговора | collusive bidding |
law | предмет сделки, который не существует на момент её заключения | future thing (4uzhoj) |
math. | представить на заключение | submit for criticism |
math. | представлять на заключение | submit for conclusion |
gen. | преимущественное право на заключение | right of first refusal to enter into (A contractor which has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint-venture arrangement with ... Alexander Demidov) |
avia. | прекращение действия разрешения на полёты на основании медицинского заключения | loss-of-licence on medical grounds |
media. | препятствие на пути заключения договора | roadblock to a treaty (bigmaxus) |
transp. | препятствие на пути заключения соглашения | impediment to an agreement |
mil. | претендент на заключение контракта на поставку | bidder (военной техники) |
law | претендент на льготы при отбывании тюремного заключения | credit claimant |
law | приговор к заключению на неопределённый срок | indeterminate sentence |
econ. | приказ о заключении двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками | spread order |
mil., avia. | принцип заключения комплексных контрактов на разработку, производство и поставку систем оружия | total package procurement concept |
econ. | принцип заключения сделок на рыночных условиях | arm's length principle (перевод рекомендован Национальной лигой переводчиков России multitran.ru Юрий Гомон) |
busin. | принцип заключения сделок на рыночных условиях | ALP (перевод рекомендован Национальной лигой переводчиков России MichaelBurov) |
bank. | принцип заключения сделок на рыночных условиях | arm's length principle |
busin. | принцип заключения сделок на рыночных условиях | arm's length principle (перевод рекомендован Национальной лигой переводчиков России MichaelBurov) |
gen. | приходить к заключению на основании ложных предпосылок | reason from false premises (from past experience, from the cause to the effect, from general laws to particular cases, etc., и т.д.) |
AI. | приходить к заключению на основе доступной информации | come to an informed judgment (Alex_Odeychuk) |
gen. | проведение аукциона по продаже права на заключение договора | auction of a contract (Alexander Demidov) |
gen. | проведение конкурсных торгов на право заключения договора | competitive tendering for a contract (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov) |
gen. | провести аукцион по продаже права на заключение договора | auction a contract (Alexander Demidov) |
tech. | программное заключение о воздействии на окружающую среду | programmatic environmental impact statement |
notar. | продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используется | the Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company (4uzhoj) |
energ.ind. | Проект заключения экологической инспекции о воздействии строящегося объекта на окружающую среду | Draft Environmental Impact Statement |
econ. | процедура переговоров о заключении подрядов на поставку | bidding procedure |
busin. | процедура торгов о заключении подрядов на поставку | bidding procedure |
audit. | прямые затраты на заключение договоров страхования | direct acquisition cost |
civ.law. | разрешение на заключение брака | marriage licence (Баян) |
law | разрешение на заключение брака Колорадо, США | ML marriage license (Valtranslation) |
law | разрешение на заключение брака | marriage license (не идентично со свидетельством о браке: на разрешении на заключение брака, выданном в штате Колорадо, есть специальное примечание, что это не свидетельство о браке (marriage certificate), и при неиспользовании в течение 30 дней получатель обязан его вернуть секретарю округа и регистратору. Павел Климов) |
gen. | разрешение на заключение брака | marriage license |
logist. | разрешение на заключение контракта | procurement authority |
econ. | разрешение на заключение контракта государственным органом | contract authorization |
el. | разрешение на заключение сделки | business license |
mil., avia. | разрешение на заключение субконтракта | subcontract authorization |
invest. | расходы на преодоление факторов, препятствующих заключению сделки | friction costs |
st.exch. | с оплатой на следующий рабочий день после заключения сделки | TOM (Alex_Odeychuk) |
law | санкция на заключение под стражу | warrant for placement in custody (fayzee) |
bank. | сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | next transaction |
bank. | сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | spot transaction |
bank. | сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | tom next |
bank. | сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | next transaction |
bank. | сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | tomorrow |
bank. | сделка с расчётом на второй рабочий день после её заключения | value spot |
econ. | сделка "спот" с расчётом на 2-ой рабочий день после её заключения | value spot |
gen. | система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объекта | DBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky) |
Gruzovik, econ. | совершенствование контрактов на поставку и способов их заключения | IMPACT (improved management procurement and contracting technique) |
gen. | согласиться на заключение договора | agree to a pact |
law | соглашаться на заключение аналогичных договоров | be agreeable to conclusion of analogous contracts (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
mil., avia. | список основных претендентов на заключение контракта на поставку | master bidders list |
mil., avia. | список основных претендентов на заключение контракта на производство | master bidders list |
mil. | список претендентов на заключение военных контрактов | list of successful bidders |
bank. | спотовый рынок, где расчёты проводятся на второй день после заключения сделки | spot market (за редким исключением, когда дата спот отличается от Т+2) |
logist. | сторона, предлагающая заключение контракта на поставки по наименьшей цене | lower bidder |
gen. | техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора | contract tender specifications (Prepare contract tender specifications and contracts for the supply of goods and services, on behalf of internal customers throughout the Force, evaluating award ... Alexander Demidov) |
gen. | техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство <под ключ> | turnkey contract tender specifications (Alexander Demidov) |
gen. | техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство "под ключ" | turnkey contract tender specifications (Alexander Demidov) |
O&G. tech. | торги на заключение подряда | royalty bidding (по разработке участков; источник: словарь Извекова) |
O&G. tech. | торги на заключение подряда | royalty bidding (по разработке участков; источник: словарь Извекова) |
O&G. tech. | торги на заключение подряда по величине первого взноса | bonus bidding (за участок с фиксированной арендной ценой; источник: словарь Извекова) |
oil | торги на заключение подряда по величине первого взноса | bonus bidding (за участок разработки с фиксированной арендной ценой) |
O&G. tech. | торги на заключение подряда по величине первого взноса | bonus bidding (за участок с фиксированной арендной ценой; источник: словарь Извекова) |
energ.syst. | торговля на основе заключения договоров | contract market (MichaelBurov) |
formal | тюремное заключение на срок до ... лет | the ...-year maximum term of imprisonment (тюремное заключение на срок до пяти лет за совершение ... – the five-year maximum term of imprisonment for the offence of ... ART Vancouver) |
slang | тюремное заключение сроком на 10 лет | both hands |
slang | тюремное заключение сроком на один год | boppo |
slang | тюремное заключение сроком на один год | book |
tech. | универсальное заключение о воздействии на окружающую среду | generic environmental statement |
tech. | универсальное заключение о воздействии на окружающую среду | generic environmental impact statement |
tech. | универсальное заключение о воздействии на окружающую среду при использовании смешанного оксидного ядерного топлива | Generic Environmental Statement on Use of Mixed Oxide Fuel |
mil., avia. | уполномоченный по заключению контракта на закупки | procurement contracting officer |
mil. | уполномоченный по заключению контрактов на закупки | procurement contracting officer (Post Scriptum) |
mil. | уполномоченный по заключению контрактов на продажу имущества | sales contracting officer |
mil. | управление МО по заключению контрактов на использование систем связи | Defense Communications Contracting Office |
gen. | участвовать в торгах на заключение контракта | tender for a contract (VictorMashkovtsev) |
busin. | фирма, ведущая переговоры о заключении подряда на поставки | bidder |
fin. | фирма, ведущая переговоры о заключении подряда на поставку | bidder |
econ. | фирма, ведущая переговоры о заключении подряда на услуги | bidder |
bank. | фьючерсный контракт с поставкой в месяце, отстоящем более чем на один год даты заключения сделки | red futures contract month |
invest. | фьючерсный контракт с поставкой в месяце, отстоящем более чем на один год от даты заключения сделки | red futures contract month |
gen. | цена права на заключение договора | price for the contract (in procurement Alexander Demidov) |
energ.syst. | ценово-гибкое предложение о заключении контракта на поставку мощности | price flexible demand (MichaelBurov) |
energ.syst. | ценово-негибкое предложение о заключении контракта на поставку мощности | price inflexible demand (MichaelBurov) |
Makarov. | экспертное заключение, основанное на результате сравнительных правовых исследований | amicus curiae brief |
busin. | электронная система заключения и подтверждения сделок на вторичном еврооблигационном рынке | Trax (AIBD Trade Matching System) |
bank. | электронная система ТРЭКС для заключения и подтверждения сделок на вторичном еврооблигационном рынке | TRAX |
Makarov. | я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии | I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy |
gen. | я сделал такое заключение на основании его слов и т.д., что... | I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that... |