Subject | Russian | English |
idiom. | Безоговорочный лидер в какой-либо сфере торговля, промышленность и т.д. Тот, кто устанавливает правила, задаёт тон | 800-pound gorilla (Natali-Dali) |
gen. | беспрестанно задавать вопросы | keep asking questions (bothering them, giggling, etc., и т.д.) |
gen. | бестактно задавать такие вопросы | it is not delicate to ask such questions |
gen. | большинство молодых родителей стесняется задавать вопросы | most new parents are bashful about asking questions |
gen. | брось задаваться! | come off the grass! |
gen. | брось задаваться! | come off your high horse! |
gen. | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question |
Makarov. | в её манере задавать вопросы есть определённый метод | there is a definite method in her manner of interrogation |
progr. | в предыдущей главе мы предполагали, что время дискретно. в этом случае возможные показания часов задаются неотрицательными целыми числами и события могут происходить только в целочисленные моменты времени | in the previous chapter, we assumed that time is discrete. When time is modeled in this manner, possible clock values are nonnegative integers, and events can only occur at integer time values (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
telecom. | в этом информационном блоке задаётся | this information unit specifies (oleg.vigodsky) |
gen. | ваш друг задаёт массу вопросов | your friend asks a lot of questions |
IT | внешняя команда NovellDOS задаёт пароли для файлов и путей доступа | PASSWORD |
astronaut. | вновь задавать данные | reset |
comp., MS | Возвращает или задаёт значение логического свойства, которое показывает, включен ли параметр конфигурации remote proc trans | Gets or sets the Boolean property value that specifies whether the remote proc trans configuration option is enabled (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | Возможно, вы задаёте себе похожие вопросы | you may be wondering (Sunnyworld) |
gen. | вопрос, который я не переставал задавать себе | the question on my mind was (bigmaxus) |
gen. | "вопросы не задавать" | no questions asked (повелительное наклонение Виктория Алая) |
Makarov. | все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts |
Makarov. | всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта | all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts |
gen. | всё время задавать вопросы | keep asking |
gen. | всё время задавать вопросы | keep asking questions (bothering them, giggling, etc., и т.д.) |
gen. | давайте, задавайте вопрос | Fire away |
progr. | для генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипа | for an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtype (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | ей в школе задают много уроков | she is given much homework at school |
gen. | ей задавали самые разные вопросы | she was asked various questions |
gen. | ей хватило ума не задавать вопросов | she knew better than to ask |
gen. | задавай любые вопросы | ask away (zeleno4ka) |
busin. | задавайте вопросы | go ahead and ask questions |
gen. | задавайте вопросы, заставляющие задумываться | don't just impart wisdom (bigmaxus) |
gen. | задавайте вопросы, заставляющие задумываться | ask questions that lead to wisdom (bigmaxus) |
tech. | задавать алгоритм работы | assign an operation algorithm |
Gruzovik | задавать бал | give a dance |
Gruzovik, inf. | задавать баню | scold |
Gruzovik, inf. | задавать бегуна | run for it |
Makarov. | задавать ... в виде | prescribe to be |
tech. | задавать в калибр излишний металл | overfill |
Makarov. | задавать величину | size |
gen. | задавать верное направление | point in the right direction (traductrice-russe.com) |
Makarov. | задавать весовой коэффициент | weight |
gen. | задавать взбучку | knock the tar out of (someone Anglophile) |
gen. | задавать взбучку | curry |
gen. | задавать взбучку | whale the tar out of (someone Anglophile) |
gen. | задавать вопрос | ask a question of (smb., кому́-л.) |
busin. | задавать вопрос | query smth on (о чем-л.) |
gen. | задавать вопрос | ask |
gen. | задавать вопрос | put forward a question (Tamerlane) |
gen. | задавать вопрос | put forth a question (Tamerlane) |
gen. | задавать вопрос | be asked a question (в значении "быть тем, кому задают вопрос": You know, I've been asked that question a lot. -- Знаете, мне часто задают этот вопрос. ART Vancouver) |
gen. | задавать вопрос | pose a question (MargeWebley) |
Makarov. | задавать вопрос | put a question to (someone – кому-либо) |
Makarov. | задавать кому-либо вопрос | inquire of (someone) |
Makarov. | задавать вопрос | address a question to (someone – кому-либо) |
Makarov. | задавать вопрос | demand (часто после прямой речи) |
gen. | задавать вопрос | put a question |
gen. | задавать вопрос | ask a question |
gen. | задавать вопрос | wonder |
gen. | задавать вопрос | demand |
gen. | задавать вопрос | question |
O&G, casp. | задавать вопрос | raise queries (Yeldar Azanbayev) |
gen. | задавать вопрос | state a question |
polit. | задавать вопрос в письменной форме | put a written question |
gen. | задавать вопрос в письменном виде | submit a question |
gen. | задавать вопросы | put questions |
gen. | задавать вопросы | query |
gen. | задавать вопросы | question |
cinema | задавать вопросы | pose questions (на пресс-конференции) |
gen. | задавать вопросы | use questions (rustemur) |
gen. | задавать вопросы | interrogate |
book., amer. | задавать вопросы | query (высокопоставленному лицу) |
gen. | задавать вопросы | ask questions |
law | задавать вопросы другим участникам арбитражного гражданского процесса | put the questions to other participants of arbitration civil process (Konstantin 1966) |
law | задавать вопросы истцам | put questions to plaintiffs |
gen. | задавать вопросы один за другим | shoot questions at |
gen. | задавать вопросы по рассказу | ask questions on the story (kee46) |
Makarov. | задавать вопросы по тексту | ask questions on a text |
gen. | задавать вопросы президенту о его намерениях | query the President about his intentions |
law | задавать вопросы свидетелям | put questions to witnesses |
law | задавать вопросы экспертам | put questions to experts |
gen. | задавать высокие ориентиры | set a benchmark (sankozh) |
Gruzovik, inf. | задавать выхрапку | sleep soundly |
tech. | задавать габариты | specify dimensions |
gen. | задавать головомойку | give rollicking (Andrey Truhachev) |
gen. | задавать головомойку | give a severe rating (Andrey Truhachev) |
gen. | задавать головомойку | tell off (Andrey Truhachev) |
gen. | задавать головомойку | give a roasting (Andrey Truhachev) |
gen. | задавать головомойку | give the hairdryer treatment (Andrey Truhachev) |
gen. | задавать головомойку | rate |
Игорь Миг | задавать горячих | knock the hell out of |
Makarov. | задавать граф | specify graph (вершинами и ребрами) |
automat. | задавать графически | graphically specify (напр., на дисплее) |
automat. | задавать графическими средствами | graphically specify (напр., на дисплее) |
Makarov. | задавать графическими средствами | to graphically specify (напр., на дисплее) |
progr. | задавать действия меню, подсказки или переходы | specify menu activities, prompts, or transitions (ssn) |
progr. | задавать действия меню, подсказки или переходы гибким, детализированным и явным образом | specify menu activities, prompts, or transitions in a flexible, granular, and explicit manner (ssn) |
gen. | задавать домашнее задание | give homework (Damirules) |
gen. | задавать домашнее задание | set homework (bookworm) |
gen. | задавать домашние задания | set homework (bookworm) |
gen. | задавать домашнюю работу | set homework (bookworm) |
gen. | задавать ему арифметическую задачу | set him a sum |
gen. | задавать жару | give someone beans (MargeWebley) |
gen. | задавать кому-либо жару | give it hot |
Gruzovik, inf. | задавать жару | scold |
gen. | задавать жидкий корм | slop |
Makarov. | задавать задачу | set sum |
gen. | задавать запросы | question |
cinema | задавать заранее подготовленные вопросы | dish up |
Makarov. | задавать значение | assign a value |
Makarov. | задавать значение | specify a value |
Makarov. | задавать значение | to pre-assign a value |
Makarov. | задавать значение | pre-assign a value |
Makarov. | задавать значение | assume a value |
astronaut. | задавать значение | target (параметра) |
Makarov. | задавать значением ... для | prescribe on |
el. | задавать значения переменных | fix |
Makarov. | задавать извне | input |
roll. | задавать излишний металл в калибр | overfill |
inf. | задавать каверзные вопросы | try to trip up (At the interview, they were trying to trip me up all the way through. 4uzhoj) |
Makarov. | задавать каверзные вопросы | pick holes in an argument |
dipl. | задавать каверзные вопросы | heckle (с целью привести оратора в замешательство) |
gen. | задавать каверзные вопросы | ask tricky questions (4uzhoj) |
Makarov. | задавать команду с помощью | specify an instruction by |
Makarov. | задавать константу | set constant |
gen. | задавать контекст | set the context (Linera) |
SAP.fin. | задавать контрольные счета | set reconciliation accounts |
el. | задавать конфигурацию | configure |
el. | задавать конфигурацию | configurate |
Makarov. | задавать координаты | specify coordinates |
Makarov. | задавать координаты | coordinate |
gen. | задавать корм | hand-feed (животным) |
gen. | задавать корм | feed |
gen. | задавать корм | fodder (скоту) |
Gruzovik | задавать корм | give fodder to |
gen. | задавать жидкий корм | slop |
Makarov. | задавать корм | hand-feed (с.-х.; животным) |
gen. | задавать жидкий корм | slop about |
gen. | задавать корм | fudder (скотине) |
Makarov. | задавать корм коровам | fodder cows |
gen. | задавать корм скоту | provender |
gen. | задавать корм скоту | fodder |
gen. | задавать корм скоту | feed the cattle (the cows, the horses, etc., и т.д.) |
gen. | задавать кошачий концерт | caterwaul |
avia. | задавать курс | select the heading |
Makarov. | задавать курс | set the heading |
gen. | задавать курс | set a course (Abysslooker) |
Makarov. | задавать курс на приборе | set the required heading |
Makarov. | задавать лошадям корм | give fodder to horses |
gen. | задавать лошадям овёс | corn horses |
gen. | задавать мальчикам и т.д. трудную работу | set the boys the students, the employees, etc. a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc., и т.д.) |
railw. | задавать маршрут для отцепа вагонов | set the point in the path of each cut |
gen. | задавать на дом слишком большое задание | give overmuch homework |
law, Makarov. | задавать наводящие вопросы | lead (свидетелю) |
law | задавать наводящие вопросы | lead |
law | задавать наводящие вопросы свидетелю | lead the witness |
gen. | задавать нагоняй | row |
gen. | задавать наивные вопросы | ask puerile questions |
Makarov. | задавать наперёд | assign in advance |
zoot. | задавать направление | guide (Alexey Lebedev) |
Makarov. | задавать направление | orient to |
Makarov. | задавать направление | start a trend |
Makarov. | задавать направление | set a trend |
Makarov. | задавать направление | orient towards |
Makarov. | задавать направление | create a trend |
gen. | задавать направление | orient |
gen. | задавать направление | set out the direction (Ремедиос_П) |
el. | задавать направление | range |
gen. | задавать кому-либо направление, вводить в прямое русло | settle somebody down (the chords settle you down with your melody ©Paul McCartney Lily Snape) |
Makarov. | задавать направление отвесом | assume the direction by a plumb-line |
Makarov. | задавать начало координат | set origin |
automat. | задавать начальное значение | prestore |
astronaut. | задавать начальную величину | prestore |
Makarov. | задавать начальные значения | initialize |
tech. | задавать начальные условия | specify initial conditions |
tech. | задавать начальные условия | initialize |
philos. | задавать непростые вопросы | ask tough questions (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | задавать неудобные вопросы | ask the hard questions (Be sure to ask your financial advisor the hard questions. ART Vancouver) |
gen. | задавать неудобные вопросы | ask difficult questions (diyaroschuk) |
Makarov. | задавать неудобные вопросы | ask the hard questions |
Makarov. | задавать неявно | define implicitly |
market. | задавать новые рыночные тренды | set new market trends (Sergei Aprelikov) |
gen. | задавать новый отраслевой стандарт | set a new industry benchmark (sankozh) |
gen. | задавать новый ритм | boost (sankozh) |
gen. | задавать новый стиль | set a new style (a tone, тон) |
gen. | задавать новый темп | boost (sankozh) |
gen. | задавать обратный ход | reverse |
Makarov. | задавать ограничения | set limits |
automat. | задавать определённое местонахождение | localize |
avia. | задавать определённую скорость | set up the speed |
gen. | задавать ориентиры | set a benchmark (в своей сфере: we are setting a benchmark for the chemical industry sankozh) |
mining. | задавать параметры | set the parameters (soa.iya) |
Makarov. | задавать переменную на каком-либо интервале | define a variable over an interval |
Makarov. | задавать переменную на каком-либо интервале | define a variable on an interval |
Gruzovik, inf. | задавать перцу | scold |
el. | задавать по радио высоту самолётам, ожидающим посадки | stack |
psychother. | задавать позицию глаза непосредственно перед предъявлением стимула | precenter |
energ.ind. | задавать последовательность операций | program |
gen. | задавать последовательность операций | programme |
obs. | задавать потасовку | touse |
gen. | задавать потасовку | toze |
Makarov. | задавать предел | threshold |
Makarov. | задавать предел | cutoff (напр., предельный срок) |
astronaut. | задавать пределы | set the limits |
IT | задавать пределы | limit |
IT | задавать признаки | tag |
gen. | задавать провокационные вопросы | load one's questions (raf) |
gen. | задавать программу | programme |
astronaut. | задавать программу | routine |
astronaut. | задавать программу | program |
mil. | задавать программу | program (напр. ЭВМ) |
Makarov. | задавать произвольно | prescribe arbitrarily |
el. | задавать профиль | profile |
Makarov. | задавать прямую в пространстве уравнениями | determine a straight line in space by equations |
avia. | задавать путевой угол | select the track angle |
gen. | задавать работу | task |
gen. | задавать работу | set one his task (кому-л.) |
Makarov. | задавать размер | size |
gen. | задавать размеры | set dimensions (ART Vancouver) |
gen. | задавать размеры | proportion (машины и т.п.) |
Makarov. | задавать размеры лестницы | proportion a stair |
comp. | задавать разрешения | set permissions (Technical) |
gen. | задавать рамки | frame (financial-engineer) |
comp. | задавать расширение имени | specify extension |
avia. | задавать режим | select the mode |
gen. | задавать режим | mode (работы) |
tech. | задавать режим бурения | specify drilling practices |
tech. | задавать режим работы | assign a mode of operation |
astronaut. | задавать режим работы БЦВМ | mode the computer |
Makarov. | задавать режим работы компьютера | to mode the computer |
astronaut. | задавать режим работы системе контроля давления | configure the pressure control system |
gen. | задавать рельеф | configurate |
gen. | задавать ритм | keep time (User) |
gen. | задавать риторический вопрос | ask rhetorically (Rodeo Dayz) |
Gruzovik, inf. | задавать рёву | snore |
media. | задавать параметры с большим избытком | throw in for good measure (с походом) |
gen. | задавать себе вопрос | wonder |
Makarov. | задавать себе темп | pace oneself |
Makarov. | задавать скорость | set the расе |
Makarov. | задавать скорость | pace |
Makarov. | задавать скорость | set the pace |
automat. | задавать скорость подачи | tag feed rate (ssn) |
roll. | задавать слиток в клеть донной частью | butt first |
met. | задавать слиток в клеть донной частью | butt first |
tech. | задавать слиток донной частью | butt first (в клеть) |
Makarov., chem. | задавать состав | determine the composition |
Makarov. | задавать состав | specify the composition of something (чего-либо) |
Makarov. | задавать состав | specify the analysis of something (чего-либо) |
Makarov. | задавать состав | specify the analysis of something (чего-либо) |
Makarov. | задавать состав | specify the composition of something (чего-либо) |
Makarov. | задавать состав | specify a composition |
phys. | задавать состав | specify the composition (химический) |
fig. | задавать стандарт | set the bar (Vadim Rouminsky) |
fin. | задавать стандарты поведения на финансовых рынках | set standards in financial markets (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | задавать страху | strike terror (into) |
Gruzovik | задавать страху | strike terror |
Игорь Миг | задавать стрекача | cut and run |
Gruzovik, inf. | задавать стречку | run for it |
Makarov. | задавать такт | establish the clock time |
gen. | задавать такт | lead the way (Damirules) |
gen. | задавать такт | stroke |
gen. | задавать такт гребцам | row the stroke |
Makarov. | задавать такт гребцам | row the the stroke |
gen. | задавать такт гребцам | pull the stroke |
gen. | задавать такт при гребле | pull stroke |
Gruzovik, inf. | задавать таску | scold |
gen. | задавать темп | pitch the pace (шагом: Derm pitched the pace just about right and we trudge on behind him. 4uzhoj) |
gen. | задавать темп | be a pacemaker (4uzhoj) |
gen. | задавать темп | stroke (гребцам) |
gen. | задавать темп | pace (в состязании) |
gen. | задавать темп | stroke-oar (гребцам) |
Makarov. | задавать темп | set the stroke (в гребле) |
Makarov. | задавать темп | set the расе |
gen. | задавать темп | time |
gen. | задавать темп | set the pace (в гребле и т. п.) |
gen. | задавать темп | set the rhythm (Ремедиос_П) |
gen. | задавать темп | set the pace |
el. | задавать темп | pace |
sport. | задавать темп бега | be a pace-maker |
mil. | задавать темп боя | give. oxotremorine to combat |
mil. | задавать темп боя | set the pace of battle |
mil. | задавать темп боя | give pace to combat |
Makarov. | задавать темп при гребле | pull stroke |
Makarov. | задавать темп при гребле | row stroke |
gen. | задавать темп при гребле | row stroke-oar |
busin. | задавать тему разговора | set the subject of conversation |
Makarov. | задавать тенденцию | set the trend for something (чего-либо) |
gen. | задавать тенденцию | set the trend for something (чего-либо) |
gen. | задавать технические требования | specify (условия, нормы, положения, инструкции Victor812) |
gen. | задавать тон | set a tone (bookworm) |
gen. | задавать тон | set the scene (naturalblue) |
gen. | задавать тон | call the play |
gen. | задавать тон | pitch |
Игорь Миг | задавать тон | orchestrate |
Игорь Миг | задавать тон | be in the driver's seat |
gen. | задавать тон | set the pitch (Anglophile) |
gen. | задавать тон | keynote (на съезде партии и т.п.) |
gen. | задавать тон | call the tune |
gen. | задавать тон | lead the way (nelly the elephant) |
gen. | задавать тон | set the fashion (Anglophile) |
Makarov. | задавать тон | set the расе |
gen. | задавать тон | give tone to |
gen. | задавать тон | set the style |
gen. | задавать тон | give the note (Anglophile) |
gen. | задавать тон | play first fiddle |
gen. | задавать тон | rule the roost |
gen. | задавать тон | give a lead (Anglophile) |
gen. | задавать тон | commandeer (напр., совет для соискателя: Don't commandeer the interview Jen anto) |
gen. | задавать тон | tone |
Makarov. | задавать тон в моде | lead the style |
Makarov. | задавать тон в политике | sound the keynote of policy |
Makarov. | задавать тон в политике | strike the keynote of policy |
Makarov. | задавать тон в политике | introduce the keynote of policy |
gen. | задавать тон всему многоголосому хору | set the tone for a great choir of many voices (raf) |
st.exch. | задавать тон на иностранных рынках | set the tone for foreign markets (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | задавать тон на рынке | command the market |
gen. | задавать требуемую конфигурацию | configure |
Makarov. | задавать кому-либо трудное задание | give someone a hard job |
Makarov. | задавать кому-либо трудную задачу | give someone a hard job |
inf. | задавать трудные вопросы, "припирать к стенке" | put on the spot (joyand) |
Makarov., inf., amer. | задавать трёпку | jack up (за халатность и т. п.) |
Gruzovik, inf. | задавать трёпку | scold |
Gruzovik, inf. | задавать тягу | run for it |
Gruzovik, ed. | задавать урок | assign homework |
gen. | задавать урок | give |
gen. | задавать урок | assign homework |
gen. | задавать урок | stint |
gen. | задавать урок | stent |
gen. | задавать урок на завтра | set the lesson for tomorrow |
Makarov. | задавать уроки | assign lessons |
gen. | задавать урочную работу | stint |
gen. | задавать урочную работу | stent |
gen. | задавать установку | keynote |
progr. | задавать форматирование того же значения, к которому относился предыдущий спецификатор | format the same value as the previous specifier (флаг, управляющий форматом выходных данных ssn) |
Makarov. | задавать форму | model |
gen. | задавать функции | assign functions (устройству т.д. YuliaO) |
Makarov. | задавать функцию неявно или явно | define a function implicitly or explicitly |
avia. | задавать характеристики | schedule the performances |
Gruzovik, inf. | задавать храпака́ | sleep soundly |
Gruzovik, inf. | задавать храпака́ | snore |
Gruzovik | задавать храповицкого | sleep soundly and snore |
progr. | задаваться без префиксов библиотек | be defined without library prefixes (ssn) |
progr. | задаваться в спецификации параметров | be specified in parameter specifications (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
gen. | задаваться вопросом | question (Damirules) |
book. | задаваться вопросом | ask (igisheva) |
gen. | задаваться вопросом | ask oneself (TranslationHelp) |
gen. | задаваться вопросом | ask that question (We asked that very question in developing our multi-purpose umbrella. – Разрабатывая наш многофункциональный зонт, мы задавались именно этим вопросом. ART Vancouver) |
gen. | задаваться вопросом | wonder (bookworm) |
Gruzovik | задаваться мыслью | set oneself to |
Gruzovik | задаваться мыслью | make up one's mind to |
gen. | задаваться мыслью | set oneself (to) |
gen. | задаваться мыслью | make up mind (to) |
survey. | задаваться направлением | specify direction |
idiom. | задаваться неосуществимыми идеями | build a house of cards (Alex_Odeychuk) |
tech. | задаваться параметрически | be represented parametrically |
gen. | задаваться справедливым вопросом | raise legitimate points (soulveig) |
gen. | задаваться целью | make up mind (to) |
Игорь Миг | задаваться целью | nurture a plan |
math. | задаваться целью | set as a goal |
Игорь Миг | задаваться целью | set out to |
gen. | задаваться целью | set as one’s goal (+ inf.) |
gen. | задаваться целью | resolve (сделать что-либо Pickman) |
Игорь Миг | задаваться целью | be out to |
gen. | задаваться целью | set oneself (to) |
gen. | задаваться целью | commit (Alexander Demidov) |
gen. | задаваться целью | take it into ones head |
gen. | задаваться честолюбивой мечтой | hitch one's waggon to a star |
gen. | задаваться честолюбивой мечтой | hitch waggon to a star |
tech. | задаваясь определённым напряжением и меняя сопротивление, мы получаем | by holding the voltage constant and varying the resistance |
tech. | задаваясь различными значениями x, мы решаем уравнение | setting x equal to n, we solve the equation |
tech. | задаваясь различными значениями x, по таблице находим y | entering the table with different values of x, we find y |
Makarov. | заранее задавать | predefine |
gen. | заранее задавать | preprogram |
comp. | заранее задавать | preset |
gen. | заранее задавать | preselect |
progr. | заранее задавать размер набора данных | hard-coding the size of the data set (ssn) |
Makarov. | и всегда-то она задаётся | she is always putting on airs |
Makarov. | именно развитие военных разведывательных программ косвенно задавало темп развитию гражданских технологий в послевоенные годы | it is the development of the military reconnaissance programs that has indirectly paced civilian technology in the postwar years |
media. | интерактивный речевой ответ по телефону, при котором компьютер задаёт вопросы вызывающему абоненту и абонент реагирует нажатием номеров на своём телефоне | audiotex |
gen. | какие вопросы задавали на экзамене? | what questions were set in the examination? |
media. | клавиша загрузки профиля работ, который задаётся пользователем | user-defined key |
progr. | ключевое слово C++, которое задаёт способ приведения типа, использующий информацию, доступную во время исполнения | dynamic cast (используя динамическое приведение, можно получить указатель на объект наследующего класса по указателю на базовый класс. если оказалось, что адресуемый объект не принадлежит указанному наследующему классу, оператор dynamic_cast вернет 0) |
proverb | кто задаёт глупые вопросы, тот получает глупые ответы | Ask a stupid question, and you get a stupid answer (Andrey Truhachev) |
Makarov. | лектор просил публику задавать вопросы | the speaker invited questions from the audience |
math. | линия задаётся | this line is given by two simultaneous equations |
gen. | лицо, которому задают вопрос | askee (I. Havkin) |
gen. | мальчуган непрерывно задаёт вопросы | the little boy is forever asking questions |
media. | метод задания допусков на размещение отверстий, по которому задаётся радиус или диаметр допустимого отклонения от истинного положения центра отверстия | true position tolerancing |
gen. | многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы | there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama |
gen. | многие задаются вопросом | many wonder (NumiTorum) |
mech. | на поверхности S задаются компоненты u | on the surface S one prescribes each component of u |
Makarov. | направление задаётся отвесом | the direction is assumed by a plumb line |
Makarov. | направление задаётся отвесом | direction is assumed by a plumb line |
Makarov., inf. | начинать задавать вопросы | fire away |
Makarov., inf. | начинать задавать вопросы | fire ahead |
gen. | не давай ему задавать вопросы | keep him from asking questions |
gen. | не задавай вопросов и не услышишь лжи | ask no questions and hear no lies |
proverb | не задавай вопросов,и тебе не будут лгать | ask no questions and you will be told no lies |
rude | не задавай глупых вопросов | don't fuck with me (fishborn) |
gen. | не задавай подобных вопросов | don't ask questions like that |
gen. | не задавайте вопросов | ask no questions |
Makarov. | не задавайте вопросов так громко | don't ask so loud |
Makarov. | не задавайте мне вопросов | ask me no enquiries |
gen. | не задавайте мне вопросов | ask me no questions |
gen. | не задавайте столько вопросов | don't ask so many questions |
gen. | не задавайтесь! | come off your perch! |
gen. | не задаваться | don't have an air about (yarkru) |
gen. | не задаваться | get off to a rocky start (тж. см. не задаться: I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras) |
gen. | не задаваться | misgive (Vadim Rouminsky) |
gen. | не задавая вопросов | without question (Bullfinch) |
inf. | не очень-то задавайся! | don't brag so! |
gen. | не позволяй ему задавать вопросы | keep him from asking questions |
inf. | не слишком-то задавайся! | don't brag so! |
gen. | не стесняйтесь, задавайте вопросы | don't be afraid of asking |
cliche. | невольно задаёшься вопросом | one cannot but wonder (also "you cannot": One cannot but wonder what would prompt such an act. • You're so defensive that one cannot but wonder... • You cannot but wonder how much of the script is based on fact. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
cliche. | невольно задаёшься вопросом | one can't help but wonder (At some point during this sighting, the couple – and other unnamed eyewitnesses – stated that the UFO emitted a series of "fireballs" as it made its way northward. While these witnesses described "fireballs," one can't help but wonder if these fireballs might be a long distance interpretation of the strange Morse code-like series of illuminated dashes that Jim Drummond claimed to have seen through his telescope. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
cliche. | невольно задаёшься вопросом | you can't help but wonder (Travel through Switzerland and you can't help but wonder whether the geranium is the country's national flower. (Kathryn Clayton) ART Vancouver) |
IT | Нельзя задавать одновременно более... макрокоманд | Cannot nest more than... macros |
gen. | Ну и вопросы вы задаёте! | God, where do you people come up with these questions? (Ольга Матвеева) |
IT, inf. | один из цветов, который задаётся в диалоге Paint Style через процентное содержание от синего, сиреневого, жёлтого, и чёрного | process color |
gen. | он вечно задаёт глупые вопросы | he is always asking silly questions |
gen. | он всегда задаёт глупые вопросы | he is always asking silly questions |
gen. | он всё время задаёт глупые вопросы | he keeps on asking silly questions |
gen. | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army |
gen. | он задал вопросы, которые обычно задаются в таких случаях | he asked the usual questions |
gen. | он любит задаваться | he likes to throw his weight about |
gen. | он начал задавать вопросы с целью что-либо разузнать | he went on a fishing expedition |
gen. | он никогда не задаётся | he doesn't have an air about him (yarkru) |
gen. | он постоянно задаёт дурацкие вопросы | he is always asking silly questions |
Makarov. | он слишком задаётся | puts on too much side |
gen. | он слишком задаётся | he has too much side |
gen. | он ужасно задаётся | he is unbearably cocky |
gen. | она задаёт себе вопрос | she asks herself a question |
gen. | она задаёт тон в моде | she is a pace-setter in fashions |
gen. | она задаёт тон в моде | she is a pacemaker in fashions |
Makarov. | она задаётся | she gives herself airs |
gen. | она сильно задаётся | she puts on a great deal |
gen. | они задавали столько вопросов, что я растерялся | they asked so many questions that they confused me |
gen. | они продолжали задавать вопросы | they proceeded to ask further questions |
Makarov. | отвесная линия задаётся отвесом | the line is assumed as a plumb-line |
Makarov. | отвесная линия задаётся отвесом | the vertical is assumed as a plumb-line |
Makarov. | отвесная линия задаётся отвесом | vertical is assumed as a plumb-line |
Makarov. | отвесная линия задаётся отвесом | line is assumed as a plumb-line |
Makarov. | отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос | answer up when the judge asks you a question |
progr. | Параметр it_value задаёт либо интервал времени от настоящего момента до момента срабатывания таймера в случае относительного таймера, либо собственно время срабатывания в случае абсолютного таймера | the it_value specifies either how long from now the timer should go off in the case of a relative timer, or when the timer should go off in the case of an absolute timer (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
tech. | параметрически задаваться | be-represented parametrically |
tech. | параметрически задаваться | be given in parametric representation |
gen. | перестань задавать глупые вопросы | stop asking stupid questions |
gen. | перестаньте задавать такие глупые вопросы | don't keep on asking such silly questions |
inf., slang | перестать задаваться | get off one's high horse |
inf. | перестать задаваться | get off one's high horse (acebuddy) |
Makarov. | перестать задаваться | get off one's high horse |
rhetor. | по вполне понятным причинам задавать вопрос | understandably ask (Alex_Odeychuk) |
progr. | по определению, у схемы классического образца типа последовательностной схемы с обратной связью нет входа для подачи тактового сигнала, которым задавались бы моменты фиксации значений входных сигналов | By definition, a fundamental-mode circuit such as a feedback sequential circuit does not have a clock to tell it when to sample its inputs (см. "Digital Design – Principles & Practices" by John F. Wakerly Third Edition, 1999) |
Makarov. | повторно задавать исходные параметры | reselect (УП) |
mech. | повторно задавать параметры | reselect |
automat. | повторно задавать исходные параметры | reselect (СУП) |
Makarov. | повторно задавать параметры | reselect (УП) |
IT | позволить задавать параметры | allow parameterisation (Helenia) |
math. | поле задаётся следующим уравнением | the field is given by the following expression |
busin. | политика не задавать вопросы покупателям по поводу возвращённых ими товаров | no-question-asked policy on returned goods |
gen. | полностью задавать | capture (напр., the essential structure of a neuronal tree is captured by the density profile of its spanning field and by a single parameter, a factor weighing the cost for material and conduction time – принципиальное строение нейронного дерева полностью задается профилем распределения плотности в занимаемом им пространстве, а также единственной переменной – коэффициентом, который определяет соотношение вкладов параметров расхода структурного материала и времени проведения импульса Min$draV) |
gen. | после этого он стал меньше задаваться | this lets him down a little |
Makarov. | право адвоката задавать щекотливые вопросы | a lawyer's right to ask unhandy questions |
Makarov. | право адвоката задавать щекотливые вопросы | lawyer's right to ask unhandy questions |
polit. | предлагать задавать вопросы | invite questions (ssn) |
busin. | предлагать кому-л. задавать вопросы | invite questions |
Gruzovik | принудительно задавать | coerce |
comp. | принудительно задавать значение | force a value |
math. | произвольно задавать | prescribe arbitrarily |
gen. | прокурор продолжал задавать наводящие вопросы в надежде получить желаемый ответ | the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wanted |
gen. | прокурор продолжал задавать провокационные вопросы в надежде получить желаемый ответ | the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wanted |
dipl. | просить задавать вопросы | invite opinions |
Makarov. | просить задавать вопросы | invite questions |
gen. | просить задавать вопросы | invite questions (высказать своё мнение) |
gen. | прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии | he attempted to question me while I was under the other night (M. Spark) |
scient. | прошу задавать вопросы | please feel free to ask questions (фраза в конце выступления на конференции Alex_Odeychuk) |
progr. | Различие заключается в том, что при тестировании на основе технических требований программе задаются данные без какого-либо учёта логики работы программы | the difference lies in that testing to specs feeds the program with data without any consideration given to the program logic (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | решётка в стойле, в которой задают сено лошадям | rack |
rhetor. | с удивлением задаваться вопросом, почему | wonder why (financial-engineer) |
Makarov. | самый слабый ученик задаёт темп всему классу | the slowest pupil sets the pace for the whole class |
media. | система, используемая в лингафонной лаборатории учебной лаборатории, где студент может задавать и отвечать на вопросы | audio active |
gen. | 'Следует задавать совсем другой вопрос', – возразил я | The question ought to be different, I demurred |
media. | служба видеотекста, позволяющая оператору производить селекцию страниц, воспроизводить их, задавать вопросы или использовать службу для телешопинга | interactive videotext |
gen. | снова задавать вопрос | bring it up again (Taras) |
Makarov. | собравшиеся около часа задавали вопросы докладчику | the crowd fired questions at the speaker for over an hour |
Игорь Миг | считается признаком дурновкусия задавать вопросы о | it's very country-bumpkin to ask |
el. | счётчик по модулю M, счётный цикл которого задаётся заранее выбранным числом M | modulo-M counter, the counting cycle of which is determined by the preselected number M (ssn) |
gen. | тебе бы не стоило задавать так много вопросов | you ought not to ask so many questions (Andrey Truhachev) |
gen. | тебе не надо бы задавать так много вопросов | you ought not to ask so many questions (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто задаёт | asker (вопрос или вопросы; напр., ‘Such a response is not fair to the asker of the question.' oxforddictionaries.com Aiduza) |
gen. | тот, кто задаёт работу | tasker |
gen. | тот, кто задаёт работу | task-master |
gen. | тот, кто задаёт урок | tasker |
gen. | тот, кто задаёт урок | task-master |
rhetor. | уверенно задавать тон | strike a confident tone (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
idiom. | хватит задавать вопросы | curiosity killed the cat (Yeldar Azanbayev) |
gen. | человек, которому задают вопрос | askee (The askee, especially when he's a stranger, will have several natural questions. I. Havkin) |
gen. | человек, который задаёт задал вопрос | asker (или вопросы Aiduza) |
media. | электронный почтовый адрес адрес с восклицательными знаками, который задаёт место нахождения определённого компьютера в сети | bang path (в UNIX-to-UNIX Copy Protocol) |
gen. | эпиграф из Харди задаёт тональность | an epigraph from Hardy sets the tone (книги) |
gen. | я всегда задавался вопросом | I have always wondered (TranslationHelp) |
Makarov. | я ничего не буду ему задавать | I shall not set him anything to do |