DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing заглянуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
заглянуть вcheck (check the statement sankozh)
заглянуть вsee into (из учебника dimock)
заглянуть в барhit the bar (to go to the bar to buy some drinks КГА)
заглянуть в будущееget a glimpse of the future (Anglophile)
заглянуть в будущееsaw into one's future (As he described it, "In my mind's eye I saw many, many things: children that I hadn't even had yet, friends that I had never seen but are now my friends." Though Tony's belief that he saw into his future is uncommon, it's by no means uncommon for people to report witnessing multiple scenes from their past during split-second emergency situations. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
заглянуть в будущееlook ahead towards one's future (Today is a great time for you to look ahead toward your future. VLZ_58)
заглянуть в будущееlook ahead
заглянуть в будущееlook into the future (into the hearts of other people, etc., и т.д.)
заглянуть в будущееdip into the future
заглянуть в домturn into a house (into the saloon at the corner, etc., и т.д.)
заглянуть в досьеpeek into the files
заглянуть в душуseek an insight into someone's heart (Anglophile)
заглянуть в душуtry to penetrate someone's innermost feelings (Anglophile)
заглянуть в книгуhave a dip into a book
заглянуть в книгуhave a dip in a book
заглянуть в магазин на минутуpop into a store for a minute
заглянуть в нутроlook into the entrails
заглянуть в окноlook into the window
заглянуть в прошлоеreflect on the past (Nadia U.)
заглянуть в сбереженияdip into savings (MichaelBurov)
заглянуть в свою душуlook at home
заглянуть в себяlook at oneself (suburbian)
заглянуть в словарьconsult a dictionary
заглянуть вечеркомlook in of an evening (upon someone – к кому-либо: 'It was no very unusual thing for Mr. Lestrade, of Scotland Yard, to look in upon us of an evening, and his visits were welcome to Sherlock Holmes, for they enabled him to keep in touch with all that was going on at the police headquarters.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
заглянуть внутрьtake a look inside (4uzhoj)
заглянуть внутрьlook inside (чего-либо; if you look inside the box you'll see a lot of presents there. Dyatlova Natalia)
заглянуть за уголpeer round the corner
заглянуть за уголpeep round the corner
заглянуть кlook in (кому-либо)
заглянуть к себе в душуsearch one's heart
заглянуть к кому-либо мимоходомgive a look-in
заглянуть к кому-либо мимоходомturn in at place to see
заглянуть мимоходомgive a look in
заглянуть мимоходомdrop into a place (куда-либо)
заглянуть на дно бутылкиhit the bottle
заглянуть на минуткуlook in for a moment (for a while, etc., и т.д.)
заглянуть на минуткуlook in
заглянуть на огонёкstop in for a chat
заглянуть на огонёкjoin the party (AD Alexander Demidov)
заглянуть на огонёк кdrop in on
заглянуть на последнюю страницуturn to the last page
заглянуть где-либо куда-либо ненадолгоput in an appearance
заглянуть ненадолго в свой клубdrop into club
заглянуть по дороге домойstop by on one's way home
заглянуть "под капот"peek under the hood (dimock)
заглянуть себе в душуsearch heart
заглянуть себе в душуsearch one's soul (Interex)
заглянуть себе в душуlook at home
заглянуть сюдаtake a look here (Alex_Odeychuk)
им посоветовали заглянуть сюдаthey have been tipped off to come here
мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минуткуI don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance
он поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог заглянуть за неёhe held his son above the level of the wall so that he could peep over
почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни?why don't you stop over for some night for a home-cooked meal? (Franka_LV)
суметь заглянуть в глубочайшую бездну океановpeer at the deepest depths of the oceans (bigmaxus)