Subject | Russian | English |
Makarov. | абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания | the passage concerning my cousin was scored out of the will |
law | администратор наследства, назначенный за пределами юрисдикции, в которой было утверждено завещание | ancillary administrator |
law | администратор наследства, назначенный за пределами юрисдикции, в которой было утверждено завещание | foreign administrator |
Makarov. | в завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятия | the will asked for no resuscitation measures |
Makarov. | внести изменения в завещание | alter a will |
law | доверительный собственник в силу завещания | testamentary trustee |
law | договорный аннуитет с присовокуплением остатка по смерти аннуитента к его имуществу или выплатой его указанному в завещании бенефициарию | refund annuity |
law, Makarov. | завещание в пользу ближайших родственников | officious will |
gen. | завещание в пользу ближайших родственников | officious testament |
law | завещание в пользу наследников по закону | official will |
law | завещание в пользу определённого лица | nominative will |
law | завещание в пользу семьи | officious will (Право международной торговли On-Line) |
law | завещание, приводимое в исполнение без судебного вмешательства | non-intervention will (Право международной торговли On-Line) |
med. | завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы или не хотел бы получать в случае серьёзной болезни или недееспособности | living will (VL$HE13N1K) |
busin. | лицо, в чью пользу составлено завещание | testamentary beneficiary |
law | наследник конкретно поименованного в завещании имущества | specific legatee (Право международной торговли On-Line) |
law | наследник, не включённый в завещание | pretermitted heir (Право международной торговли On-Line) |
gen. | не забыть кого-л. в своём завещании | remember smb. in one's will |
gen. | не забыть кого-либо в своём завещании | remember in will |
law | не описанный в завещании | intestate (kee46) |
gen. | не отражённый в завещании | intestate (об имуществе, не распределённом в завещании kee46) |
law | не упомянуть в завещании одного из законных наследников | pretermit |
gen. | обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию | the defendant was a party to the making of the codicil |
gen. | обыскать весь дом в поисках завещания | hunt the whole house for the will (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
law | оговаривать в завещании | settle |
gen. | он был упомянут в завещании | he was named in the will |
Makarov. | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
gen. | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
Makarov. | он упомянул её в своём завещании | he remembered her in his will |
gen. | он упомянул её в своём завещании | he remembered her in his well |
law | опущение в завещании законного наследника | preterition |
law | перевод собственности в доверительный фонд по завещанию | pour-ower (Право международной торговли On-Line) |
gen. | перерыть весь дом в поисках завещания | hunt the whole house for the will (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
explan. | право на получение законной доли в наследстве покойного вопреки его завещанию | taking against the will (Taking against the will refers to the decision of the surviving spouse to refuse what the deceased spouse chose to leave to them in the will. cornell.edu Millie) |
law | право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследникам по закону | benefit of discussion |
law, Scotl. | право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследниками по закону | benefit of discussion |
law | право наследования, ограниченное указанным в завещании лицом и наследниками по мужской линии | special conditional fee |
law | при отсутствии в завещании противоположного намерения | unless a contrary intention appears in the will (/MZ333/) |
Makarov. | признание умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика | the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to execute |
law | пропуск в завещании законного наследника | preterition |
obs., law | пропуск в завещании законного наследника | pretermission |
law | ребёнок рождённый или усыновлённый после составления завещания и не включённый в него | pretermitted child (valchuk) |
law | решение суда о вступлении завещания в силу | grant of probate (Решение Верховного суда Великобритании, уполномочивающее душеприказчика по завещанию приступить к его исполнению и распределению собственности согласно воле покойного. Если покойный не оставил завещания или не указал душеприказчика, управляющие/опекуны его собственности должны получить судебные полномочия на управление имуществом умершего (letters of administration). Финансы. Толковый словарь, издательство "Весь Мир", Москва 1998. Originally published by Oxford University Press. For refernce in English, also see encyclo.co.uk tlumach) |
agric. | сдача недвижимости в аренду или по завещанию | demise |
law | соучастник в завещании | colegatee |
obs. | соучастник в завещании | collegatee |
gen. | соучастник в завещании | collegatary |
Makarov. | стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика | the solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute |
Makarov. | теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу | a will now speaks from the death of testator |
Makarov. | тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут | the passage of the will concerning my cousin was scored out |
law | требование о предоставлении завещания в открытый суд | caveat to will (Право международной торговли On-Line) |
gen. | упоминать в завещании | remember |
gen. | упоминать кого-л. в завещании | mention smb. in one's will |
gen. | упомянуть кого-либо в завещании | mention in will |
law | управление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании или в решении суда по делам о наследствах | administration without probate |
law | условие в завещании о распоряжении частью наследства, оставшейся после выплаты всех по нему завещательных отказов и удовлетворения иных в связи с ним претензий | residuary clause |
gen. | утвердить в суде духовное завещание | prove a will |
gen. | участник в завещании | devisee |
law | человек, в пользу которого сделано завещание | bequeathee (The will drawn up by a solicitor proves invalid, causing financial loss to the bequeathee. I. Havkin) |