DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing завещание | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещанияthe passage concerning my cousin was scored out of the will
lawадминистратор наследства с приложенным завещаниемadministrator cum testamenio annexo (в котором не указан душеприказчик или указан ненадлежащий душеприказчик)
busin.акт завещанияact of will
gen.акт завещанияbequest
lawальтернативное завещаниеalternative will
law, BrEанглийский правовой сборник, решения по делам о завещаниях и разводахLaw Reports, Probate and Divorce (1865-1875)
busin.аннулирование документа, исполненного как завещаниеrevocation by writing executed as will
busin.аннулирование завещанияrevocation of will
lawаннулирование утверждения завещанияrevocation of probate (Право международной торговли On-Line)
gen.аннулировать завещаниеset a will aside
busin.аннулировать завещаниеannul a will
gen.аннулировать завещаниеset aside a will
lawбенефициарий по завещаниюbeneficiary under the will
Makarov.в завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятияthe will asked for no resuscitation measures
lawВашингтонская Конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме международного завещанияWashington Convention Providing a Uniform Law on the Form of an International Will (Вашингтон, 26 октября 1973 г. Leonid Dzhepko)
lawвзаимное завещаниеcounter will
lawвзаимное завещаниеdouble will
lawвзаимное завещаниеreciprocal will (супругов)
lawвзаимное завещаниеmutual will (супругов)
lawвзаимное завещание имуществаdouble will
Makarov.внести изменения в завещаниеalter a will
gen.возобновлять духовное завещаниеrepublish
lawвосстановление отозванного завещанияrepublication (Право международной торговли On-Line)
busin.восстановление отозванного завещанияrepublication of will
Makarov.вскрывать завещаниеpublish someone's will (в присутствии свидетелей)
gen.вскрывать завещаниеpublish will (в присутствии свидетелей)
busin.выдавать заверенную копию завещанияgrant probate
busin.выдача заверенной копии завещанияgrant of probate
gen.выполнять завещаниеexecute a will
Makarov.вычеркнуть кого-либо из завещанияstrike someone out of one's will
gen.вычеркнуть кого-либо из завещанияstrike out of will (числа наследников)
busin.гонорар за оформление завещанияprobate fee
busin.дар по завещаниюgift under will
lawдаритель, умерший без завещанияdonor intestate
lawдаритель, умерший, оставив завещаниеdonor testate
lawдееспособность лица составлять завещаниеtestator's capacity (Andrey Truhachev)
busin.дело о доказывании завещанияprobate case
lawдело о завещанииtestamentary cause
gen.деньги, оставленные по завещанию на богоугодные делаmortuary
lawдобрачное завещаниеantenuptial will (Право международной торговли On-Line)
lawдоверительная собственность, установленная завещаниемtrust by will (Gr. Sitnikov)
lawдоверительная собственность, установленная завещаниемtestamentary trust
Makarov.доверительная собственность, установленная завещаниемtrust under will
lawдоверительный собственник в силу завещанияtestamentary trustee
lawдоговорный аннуитет с присовокуплением остатка по смерти аннуитента к его имуществу или выплатой его указанному в завещании бенефициариюrefund annuity
gen.доказательство завещанияprobate (kee46)
lawдоказательство подлинности завещанияprobate
lawдоказать подлинность завещанияprove a will
lawдоказывание завещанияprobate
busin.доказывание завещанияproof of will
lawдополнение к завещаниюlabel
lawдополнение к завещаниюcodicil
busin.дополнительное распоряжение к завещаниюcodicil to a will
lawдополнительное распоряжение к завещаниюcodicil
busin.дополнительное распоряжение к завещаниюcodicil to will
busin.дополнительное утверждение завещанияancillary probate
gen.духовное завещаниеtestament
Gruzovik, lawдуховное завещаниеtestament
Gruzovik, lawдуховное завещаниеlast will
gen.духовное завещаниеlast will
gen.его агент, получивший на это законные полномочия письменно либо по завещаниюhis agent thereto lawfully authorized in writing or by will
Makarov.его жена не имеет права составлять завещание относительно частного имуществаhis wife could make no disposition of the personal estate
Makarov.его завещание должно быть заверено тремя свидетелямиhis will needs to be attested by three witnesses
Makarov.его завещание – это поразительная каша из слов и предложенийhis will is an extraordinary mash of grammar
gen.его завещание – это поразительно запутанный текстhis will is an extraordinary mash of grammar
gen.его сестры совсем ничего не получили по завещаниюhis sisters were left quite unprovided for in the will
Makarov.ежегодная выплата, установленная договором, завещанием или другим актомannuity
lawежегодная выплата, установленная завещанием ежегодная выплатаannuity
busin.заверенная копия завещанияprobate copy
gen.заверенная копия завещанияprobate
gen.заверить подпись на завещанииwitness a will
gen.заверять завещаниеvalidate a will
gen.заверять завещаниеprobate a will
busin.заверять подпись на завещанииwitness to a will
lawзавещание будущих прав на движимостьexecutory bequest
Makarov.завещание было опротестованоthe will was disputed
Makarov.завещание было признано недействительнымa testament has been irritated
gen.завещание было признано недействительнымthe will was adjudged void
gen.завещание было составлено на английском языкеthe will was written in English
law, Makarov.завещание в пользу ближайших родственниковofficious will
gen.завещание в пользу ближайших родственниковofficious testament
lawзавещание в пользу наследников по законуofficial will
lawзавещание в пользу определённого лицаnominative will
lawзавещание в пользу семьиofficious will (Право международной торговли On-Line)
mil.устное завещание военнослужащегоmilitary testament
lawзавещание всей движимости определённой категорииspecific bequest (Право международной торговли On-Line)
lawзавещание движимости без указания завещаемых предметовgeneral bequest
lawзавещание движимости определённой категорииspecific bequest
lawзавещание движимости, оставшейся после выплаты долгов и завещательных отказовresiduary bequest
Makarov.завещание должно быть заверено тремя свидетелямиthe will needs to be attested by three witnesses
busin.завещание, заверенное свидетелямиwill attested by witnesses
lawзавещание имуществаbequeathing of property
gen."Завещание Крессиды"the Testament of Cressid (поэма Р. Хенриксона)
lawзавещание, могущее стать предметом судебного спораdisputable will
lawзавещание на случай чрезвычайных обстоятельствemergency will
gen.завещание, написанное рукой завещателяautograph will
lawзавещание, написанное собственноручно завещателемautograph will (Право международной торговли On-Line)
lawзавещание, не имеющее законной силыbad will
lawзавещание, неопределённое по содержаниюambulatory will
gen.завещание о жизниliving will (документ, выражающий волю завещателя, чтобы ему дали умереть спокойно без аппаратуры, искусственно продлевающей жизнь)
lawзавещание, потерявшее силуlapsed devise (вследствие смерти наследника Право международной торговли On-Line)
lawзавещание, потерявшее силу вследствие смерти наследника до смерти завещателяlapsed will
lawзавещание, приводимое в исполнение без судебного вмешательстваnon-intervention will (Право международной торговли On-Line)
lawзавещание, противоречащее моральному долгу завещателяinofficious testament (Право международной торговли On-Line)
Makarov.завещание составлено по всем правиламwill is watertight
gen.завещание составлено по всем правиламthe will is water-fast
gen.завещание составлено по всем правиламthe will is watertight
lawзавещание своего тела для научных исследованийanatomical gift (Tiny Tony)
lawзавещание своего тела наукеanatomical gift (Tiny Tony)
med.завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы или не хотел бы получать в случае серьёзной болезни или недееспособностиliving will (VL$HE13N1K)
lawзавещание, утратившее силуlapsed legacy (в результате преждевременной смерти наследника Право международной торговли On-Line)
lawзавещание, учитывающее наследников по законуofficial will
lawзавещание, являющееся предметом судебного спораwill in issue
lawзакон о завещанияхwills act
busin.закон о завещанияхWill's Act (Великобритания)
busin.закон о завещанияхact of wills
gen.законность завещанияcontestant (и т.п.)
gen.законность завещанияcontestant
lawзаконодательство о порядке наследования при отсутствии завещанияintestate laws
gen.засвидетельствовать духовное завещаниеprove a will
gen.засвидетельствовать завещаниеwitness a will
gen.зачитывать завещаниеread a will
lawзаявление завещателя до составления завещанияpre-testamentary statement
lawзаявление завещателя после составления завещанияpost-testamentary declaration of testator
lawзаявление о составлении завещанияdeclaration of will
busin.заявление об утверждении завещанияapplication for probate
gen.изменить завещаниеchange a will
gen.имеющий постоянный доход от дарственных вкладов, пожертвований и завещанийendowed (о благотворительных учреждениях)
lawимущество лица, умершего без завещанияintestate property
lawимущество лица, умершего без завещанияintestate estate
gen.имущество, оставленное без завещанияintestacy
gen.исключить кого-либо из завещанияcut somebody out of a will (Bullfinch)
lawисполнение завещанияmanagement of a will (Alexander Demidov)
patents.исполнитель завещанияexecutor of the will
lawисполнитель завещанияtestamentary executor
lawисполнитель завещанияexecutor
lawисполнитель завещанияexecutor (A person or institution appointed by a testator to carry out the terms of their will.: ГК РФ Статья 1134. Исполнитель завещания – 1. Завещатель может поручить исполнение завещания указанному им в завещании душеприказчику (исполнителю завещания) независимо от того, является ли такое лицо наследником. Исполнителем завещания может быть гражданин или юридическое лицо. consultant.ru Alexander Demidov)
gen.исполнитель завещанияlegal personal representative (Ремедиос_П)
busin.исполнитель завещанияadministrator
gen.исполнитель завещанияexecutor of will (Lana Falcon)
gen.исполнительница завещанияexecutrix (a female executor of a will Val_Ships)
gen.исполнительницы завещанияexecutrices
Makarov.исполнить завещаниеexecute a will
busin.исполнять завещаниеexecute
Makarov.исполнять завещаниеexecute a will
gen.к завещаниюcodicil
lawкопия завещанияcopy of his testament (Soulbringer)
Makarov.копия завещанияtranscript of a will
lawкопия завещания, заверенная судомprobate (kee46)
busin.копия завещания, утверждённая судомprobate
busin.лицо, в чью пользу составлено завещаниеtestamentary beneficiary
gen.лицо, не оставившее юридически оформленного завещанияintestate (kee46)
lawлицо, получающее остаток по завещаниюnext devisee (Право международной торговли On-Line)
lawлицо, представляющее завещание на утверждениеproponent
lawлицо, представляющее завещание на утверждение судаproponent
lawлицо, умершее без завещанияintestate
lawлишать завещание юридической силыvitiate a will (Право международной торговли On-Line)
gen.лишать законной силы завещаниеvitiate a will (контракт, сделку)
lawлишение завещания юридической силыinvalidation of a will
busin.лишение завещания юридической силыinvalidation of will
gen.медицинское завещаниеliving will (волеизьявление на случай окончательной недееспособности votono)
gen.могущий быть переданным по завещаниюtestable
lawморское завещаниеsea testament
Makarov.муж был главным получателем по её завещаниюher husband was the chief beneficiary of her will
Gruzovik, lawналичие завещанияtestacy (the state or circumstance of being testate or of leaving a valid will or testament at death)
lawналог на завещания, допущенные к утверждениюprobate duty (Право международной торговли On-Line)
gen.нанимать юриста, чтобы составить завещаниеemploy a lawyer to draw up a will (a landscape artist to remodel the park, some men to dig up the place, etc., и т.д.)
lawнаписать завещаниеmake a will
gen.написать завещаниеmake will
Makarov.написать завещаниеwrite a will
gen.написать завещаниеdraw up a will
gen.написать завещание собственной рукойautograph a will
gen.нарушить условия завещанияoverturn a will
gen.нарушить условия завещанияbreak a will
lawнаследник конкретно поименованного в завещании имуществаspecific legatee (Право международной торговли On-Line)
lawнаследник лица, не оставившего завещанияintestate heir (Gr. Sitnikov)
lawнаследник, не включённый в завещаниеpretermitted heir (Право международной торговли On-Line)
gen.наследник не по завещанию, а по праву рожденияan heir ab-intestate
lawнаследник недвижимости по завещаниюdevisee
law, Scotl.наследник по завещаниюheir of tailzie
lawнаследник по завещаниюlegatee (особенно движимости)
lawнаследник по завещаниюlegatory (прежде всего движимого имущества Право международной торговли On-Line)
lawнаследник по завещаниюtestamentary heir
lawнаследник по завещаниюlegatary (особенно движимости)
lawнаследник по завещаниюheir testamentary
lawнаследник по завещаниюheir on testacy
law, Scotl.наследник по завещаниюheir institute
busin.наследник по завещаниюbeneficiary under will
busin.наследник по завещаниюbeneficiary under a will
lawнаследник по завещаниюheir by devise
busin.наследник по завещаниюheir by will
gen.наследник недвижимого имущества по завещаниюheir by devise
lawнаследник при отсутствии завещанияabintestate
lawнаследник при отсутствии завещанияheir on intestacy
busin.наследник при отсутствии завещанияheir in intestacy
busin.наследование по завещаниюtestate succession
lat.наследование по завещаниюhereditas testamentaria (римское право Leonid Dzhepko)
lawнаследование при отсутствии завещанияsuccession on intestacy
gen.наследование при отсутствии завещанияintestate succession
lawнаследовать по завещаниюinherit in a will (dimock)
lawнаследовать по завещаниюinherit by will
lawнаследство, оставленное без завещанияintestacy
lawнаследство по завещаниюinheritance under a will (aldrignedigen)
obs.наследство по завещаниюbequethment
gen.не забыть кого-л. в своём завещанииremember smb. in one's will
gen.не забыть кого-либо в своём завещанииremember in will
gen.не имеющий права делать завещаниеintestable
gen.не оставив завещанияintestate
gen.не оставивший духовного завещанияintestate
gen.не оставить ничего по завещаниюcut off without a penny (Bullfinch)
gen.не отражённый в завещанииintestate (об имуществе, не распределённом в завещании kee46)
gen.неимение духовного завещанияintestacy
gen.неоставление после себя духовного завещанияintestacy
lawнеофициальное признание завещателем перед имеющим это удостоверить свидетелем, что подпись под завещанием принадлежит завещателюacknowledgement of will
lawнесправедливое завещаниеinofficious testament
lawнотариально оформленное завещаниеnotarial will
busin.нотариально оформленное завещаниеwill made before a notary
gen.обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещаниюthe defendant was a party to the making of the codicil
gen.обыскать весь дом в поисках завещанияhunt the whole house for the will (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.)
Makarov.оглашать завещаниеread the will
lawоговаривать в завещанииsettle
lawокончательное завещаниеlast will (Chu)
gen.он был упомянут в завещанииhe was named in the will
gen.он всё оставил по завещанию женеhe left everything to his wife
Makarov.он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорилисьhe cut his brother out of his will after their quarrel
gen.он не оставил завещанияhe died intestate
Makarov.он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отцаhe disposed of the house and car in accordance with his father's will
gen.он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отцаhe disposed of the house and car in accordance with his father's will
Makarov.он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещаниеhe is going to get his lawyer to draw him up a new will
gen.он умер, не оставив завещанияhe died intestate
gen.он умер, не оставив завещания, хотя накопил три тысячи фунтовhe died without a will, though he had gathered three thousand pounds
Makarov.он упомянул её в своём завещанииhe remembered her in his will
gen.он упомянул её в своём завещанииhe remembered her in his well
Makarov.она продолжала верно служить старику, надеясь, что он что-нибудь ей оставит по завещаниюshe continued to serve the old man faithfully, hoping to be remembered in his will
busin.опека по завещанию доверителяtestamentary trust
lat.опекун, назначенный завещанием умершего отцаtutor nominate
lawопекун по завещаниюtutor nominate
lawопекун по завещаниюtestamentary guardian
lawопекун по завещаниюguardian appointed by will
lawопекун по завещаниюlegal guardian
busin.опекун по завещаниюguardian by statute
busin.опротестовывать завещаниеupset a will
lawоснованный на завещанииtestamentary
gen.основная часть завещанияthe body of the will
gen.основной исполнитель завещанияmain executor (Alex Lilo)
lawоспариваемое завещаниеdisputed will
lawоспаривание завещанияwill contest
Makarov.оспаривать завещаниеdispute a will
busin.оспаривать завещаниеcontest a will
gen.оспаривать завещаниеchallenge a will
Makarov.оспорить завещаниеdispute a will
gen.оставив завещаниеdie testate
gen.оставивший завещаниеtestate
gen.оставивший после себя завещаниеtestate
gen.оставить после себя духовное завещаниеdie testate
lawоставлять по духовному завещаниюdemise (какую-либо собственность)
gen.оставлять по духовному завещаниюdemise (имущество)
lawоставлять по завещаниюtestate
gen.оставлять по завещаниюdemise
lawотказ от завещанияrenunciation of will (Право международной торговли On-Line)
gen.отказанный по завещаниюwilled
gen.отказанный по завещаниюbequeathed
lawотказаться от причитающегося по завещаниюrenounce the will
gen.отказывать по завещаниюbequest
gen.отказывать по завещаниюbequeath
law, Makarov.отмена завещанияademption (особ. завещательного отказа)
lawотмена завещания судомrevocation of probate
gen.относящийся к утверждению завещаний или к судам по наследственным деламprobate
gen.отсутствие завещанияintestacy
Makarov.отцовское завещание не давало ему свободы действийhe was tied up by his father's will
gen.отцовское завещание не давало ему свободы действийhe was tied up by his father's will
lawофициальное признание подлинности завещания завещателем под присягойacknowledgment of will
lawофициальное признание подлинности завещания завещателем под присягойacknowledgement of will
gen.официальное утверждение завещанияprobate (судом)
lawофициальное утверждение завещания судомprobate (kee46)
busin.оформление завещанияdrawing up of will
lawпервый наследник по завещаниюfirst devisee (Право международной торговли On-Line)
lawперевод собственности в доверительный фонд по завещаниюpour-ower (Право международной торговли On-Line)
gen.передаваемость по завещаниюtestacy
agric.передавать недвижимость по завещаниюdevise
Makarov.передавать по завещаниюdemise
agric.переданная по завещанию недвижимостьdevise
gen.переданный по завещаниюtestamentary
lawпередача имущества по завещаниюtestate succession (Право международной торговли On-Line)
agric.передача недвижимости по завещаниюdevise
gen.передача недвижимости по завещаниюdemise
gen.передача по духовному завещаниюtestamentation
patents.передача по завещаниюtestamentary disposition
obs.передача по завещаниюbequethment
gen.перерыть весь дом в поисках завещанияhunt the whole house for the will (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.)
gen.переходящий к наследникам по закону из-за отсутствия завещанияintestate
lawпо завещаниюby will (AMlingua)
Makarov.по завещаниюaccording to the will
patents.по завещаниюby will
gen.по чьему-либо завещаниюunder someone's will
patents.по завещаниюtestamentary
gen.по завещаниюunder the will (Anglophile)
gen.по завещанию его семья получила достаточные средстваthe family was adequately provided for in his will
Makarov.по чьему-либо завещаниюunder someone's will
lawподделать завещаниеfabricate will (Право международной торговли On-Line)
gen.подделать завещаниеfabricate a will
gen.подделывать завещаниеfabricate a will
lawподдельное завещаниеforged will
busin.подлинное завещаниеsincere will
lawпожертвование по завещаниюlegacy donation (PAYX)
book.полагающийся по завещаниюwilled
lawполномочие исполнителя завещания на осуществление его функцийtestamentary letters (Право международной торговли On-Line)
lawполномочие исполнителя завещания на осуществление его функцийletters testamentary (выдается судом)
amer.полномочие исполнителя завещания на осуществление его функцийletters testamentary (выдаётся судом)
gen.получающий что-л. по завещаниюlegatee
gen.получающий что-л. по завещаниюlegatary
lawполучить наследство по завещаниюinherit in a will (dimock)
gen.поместье, передаваемое по завещаниюtestamentary estate
gen.после оглашения завещанияafter the will had been read
Makarov.после этой ссоры он вычеркнул брата из завещанияhe cut his brother out of his will after their quarrel
gen.smb's последняя воля и завещаниеsomeone's last will and testament
gen.пошлина при переходе имения по завещаниюprobate duty
explan.право на получение законной доли в наследстве покойного вопреки его завещаниюtaking against the will (Taking against the will refers to the decision of the surviving spouse to refuse what the deceased spouse chose to leave to them in the will. cornell.edu Millie)
lawправо наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследникам по законуbenefit of discussion
law, Scotl.право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследниками по законуbenefit of discussion
lawправо наследования, ограниченное указанным в завещании лицом и наследниками по мужской линииspecial conditional fee
lawправо опеки по завещаниюtutela testamentaria (Право международной торговли On-Line)
gen.право по завещаниюProbate Law (Evans 83)
gen.право утверждать завещанияprobate
law, BrEправовой сборник, решения отделения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division (1876-1890)
law, BrEправовой сборник, решения отделения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division
lawправовой сборник, решения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division (с 1891 г.; за указанный год)
lawправопритязание, заявленное после составления завещанияpost-testamentary assertion
gen.правоспособность к совершению завещанияpower of testation
busin.представлять завещание на утверждениеpropound a will
busin.представлять завещание на утверждениеpropound
lawпредъявить завещание на утверждениеpropound
gen.предъявлять завещание на утверждениеpropound
lawпри отсутствии в завещании противоположного намеренияunless a contrary intention appears in the will (/MZ333/)
gen.приглашать юриста, чтобы составить завещаниеemploy a lawyer to draw up a will (a landscape artist to remodel the park, some men to dig up the place, etc., и т.д.)
lawпризнание истинности и юридической силы завещанияadmission to probate (судом)
lawпризнание судом истинности и юридической силы завещанияadmission to probate
Makarov.признание умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to execute
lawпризнать истинность и юридическую силу завещанияadmit to probate (судебным решением)
lawпринуждение к составлению завещанияtestamentary compulsion
gen.присутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещанийprobate court
gen.присутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещанийCourt of Probate
gen.присутствовать при оглашении завещанияhear the will read out
lawпроизводство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceedings
lawпроизводство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceeding
lawпромежуточное судебное утверждение завещанияanciliary probate (ВолшебниКК)
lawпропуск в завещании законного наследникаpreterition
obs., lawпропуск в завещании законного наследникаpretermission
adv.простое завещаниеsimple will
law, hist.равный раздел земельной собственности между братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещанияgavelkind
law, hist.равный раздел земельной собственности между сыновьями или братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещанияgavelkind
law, hist.равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещанияgavelkind
lawравный раздел земельной собственности между сыновьями покойного при отсутствии завещанияgavelkind (в графстве Кент, Англия)
busin.распоряжение имуществом по завещаниюsettlement by will
lawребёнок завещателя, родившийся после составления завещанияafter-born child
lawребёнок, родившийся после смерти отца или после составления завещанияafterbirth
lawребёнок рождённый или усыновлённый после составления завещания и не включённый в негоpretermitted child (valchuk)
lawрешение суда о вступлении завещания в силуgrant of probate (Решение Верховного суда Великобритании, уполномочивающее душеприказчика по завещанию приступить к его исполнению и распределению собственности согласно воле покойного. Если покойный не оставил завещания или не указал душеприказчика, управляющие/опекуны его собственности должны получить судебные полномочия на управление имуществом умершего (letters of administration). Финансы. Толковый словарь, издательство "Весь Мир", Москва 1998. Originally published by Oxford University Press. For refernce in English, also see encyclo.co.uk tlumach)
lawрождение после составления завещанияafterbirth (любым из родителей)
lawсборник решений по делам о завещаниях и разводахSwaby and Tristram's Probate Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
lawсборник решений по делам о завещаниях и разводахSwabey and Tristram's Probale and Divorce Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Сирл и СмитSearle and Smith's Probate and Divorce Reports (1859-1860)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwaby and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwabey and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
lawсвидетель завещанияwitness to will (Право международной торговли On-Line)
lawсвидетель при составлении завещанияsubscribing witness (и т.п.)
busin.Свидетельство о праве на наследство по завещаниюCertificate of inheritance under will (Alex_UmABC)
gen.свидетельство о праве на наследство по завещаниюcertification pertaining to the right of inheritance of property of the decedent, under the will (ROGER YOUNG)
lawсвидетельство об удостоверении полномочий исполнителя завещанияcertificate of executorship (fddhhdot)
gen.своим завещанием он держал её на коротком поводкеhe held the Will over her like a threat
agric.сдача недвижимости в аренду или по завещаниюdemise
gen.сделавший духовное завещаниеtestate
gen.сделать завещаниеdraw up one's will
adv.сделать завещаниеdraw up will
adv.сделать завещаниеmake will
gen.сделать завещаниеmake a will
gen.сделать завещаниеmake one's will
lawсекретарь отделения по делам о завещаниях Высокого суда правосудияclerk of seats
gen.скончавшийся без завещанияintestate
gen.скончавшийся без завещания человекintestate
gen.словесное завещаниеa nuncupatory will
gen.словесное завещаниеa nuncupative will
lawсобственноручно написанное завещаниеautograph will
busin.собственноручно написанное завещаниеholographic will
lawсобственноручно составленное завещаниеholographic testament
lawсобственноручно составленное завещаниеolographic testament
lawсобственноручно составленное завещаниеolographic will
lawсобственноручно составленное завещаниеholographlc testament
lawсобственноручно составленное завещаниеholographic will
lawсобственноручное завещаниеholographic will
gen.собственноручное завещаниеtestament in holograph
busin.совместное завещаниеmutual will
busin.совместное завещаниеmutual testament
busin.совместное завещаниеjoint will
lawсовместные завещанияjoint wills
Makarov.согласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетияaccording to the will he will take when of age
Makarov.согласно завещанию он вступит во владение по достижении совершеннолетияaccording to the will he will take when of age
gen.согласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетияaccording to the will he will take when of age
lawсоисполнитель завещанияco-executor
busin.соисполнитель завещанияcoexecutor
lawсолдатское завещаниеmilitary will (без соблюдения обычных формальностей)
lawсолдатское завещаниеmilitary testament (без соблюдения обычных формальностей)
lawсолдатское завещание без соблюдения обычных формальностейmilitary testament
lawсоставитель завещанийwill writer (fluggegecheimen)
Makarov.составить завещаниеdraw a will
Makarov.составить завещаниеcreate a will
Makarov.составить завещаниеsettle one's affairs
gen.составить завещаниеdraw up one's will (Anglophile)
gen.составить завещаниеdraw up
lawсоставить завещаниеmake a will
gen.составить завещаниеmake out a will
gen.составить завещаниеmake the will
gen.составить завещаниеwrite one's will (an application, etc., и т.д.)
gen.составить завещаниеdraw up a will
gen.составить завещаниеmake will
gen.составить завещаниеsettle one's affairs
busin.составление завещанияmaking of a will
lawсоставление завещанияtestamentation
busin.составление завещанияdrawing up of will
gen.составление завещанияsettlement of one's estate (Anglophile)
gen.составлять завещаниеtestate
gen.составлять завещаниеsettle one's affairs
busin.составлять завещаниеdraw up a will
gen.составлять завещаниеmake one's will (lulic)
gen.составлять завещаниеmake a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc., и т.д. Galina.Samsonova)
gen.составлять завещаниеmake a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc., и т.д.)
lawсоучастник в завещанииcolegatee
obs.соучастник в завещанииcollegatee
gen.соучастник в завещанииcollegatary
busin.спор по завещаниюwill contest
Makarov.ставить под вопрос законность завещанияcontest a will
agric.статья завещания о передаче недвижимостиdevise
Makarov.стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute
lawсуд по делам о завещаниях и наследствахprobate court
lawсуд по делам о завещаниях, наследствах и опекеProbate Court
gen.суд, рассматривающий завещанияprerogative court
busin.судебный исполнитель по завещаниямexecutor under will
gen.судья по наследственным делам и утверждению завещанийProbate Judge
lawсудья суда по делам о наследствах, завещаниях и опекеprobate judge
busin.судья суда по делам о наследстве, завещании и опекеprobate judge
lawтайное завещаниеmystic will
Makarov.теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силуa will now speaks from the death of testator
lawтолкование завещанийinterpretation of wills (алешаBG)
lawтолкование завещанияconstruction of will (Право международной торговли On-Line)
Makarov.тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнутthe passage of the will concerning my cousin was scored out
Makarov.траст, учреждённый по завещаниюtrust under will
lawтребование о предоставлении завещания в открытый судcaveat to will (Право международной торговли On-Line)
Makarov.Трой уже видел завещание? Оно его потрясётHas Troy seen about the Will? It'll rock him considerably
lawудостоверение завещанияattestation of will (Право международной торговли On-Line)
lawудостоверять завещаниеprobate (kee46)
busin.умереть без завещанияdie intestate
lawумереть, не оставив завещанияdie intestate
lawумереть, оставив завещаниеdie testate
lawумерший без духовного завещанияabintestate
gen.умерший без завещанияintestate
lawумерший даритель, оставивший завещаниеdonor testate
gen.умерший, оставивший завещаниеtestate
lawунаследовать по завещаниюinherit in a will (dimock)
lawуничтожение завещанияrevokement
gen.упоминать в завещанииremember
gen.упоминать кого-л. в завещанииmention smb. in one's will
gen.упомянуть кого-либо в завещанииmention in will
lawуправление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании или в решении суда по делам о наследствахadministration without probate
lawуправление наследством с приложенным завещаниемadministration cum testamento annexo (в котором не указан душеприказчик или указан ненадлежащий душеприказчик)
lawусловие в завещании о распоряжении частью наследства, оставшейся после выплаты всех по нему завещательных отказов и удовлетворения иных в связи с ним претензийresiduary clause
lawустановить подлинность завещанияprove a will
lawустное завещаниеparol will
lawустное завещаниеnuncupation
lawустное завещаниеnuncupative will
gen.устное завещаниеa will parol
lawустное завещание военнослужащегоmilitary will
gen.устное завещание военнослужащегоmilitary testament
gen.утвердить в суде духовное завещаниеprove a will
lawутвердить завещаниеestablish a will (в судебном порядке Право международной торговли On-Line)
Makarov.утвердить завещаниеestablish a will
amer.утвердить завещаниеprobate
gen.утвердить завещаниеgrant probate
Makarov.утвердить судом завещаниеestablish a will
busin.утверждать завещаниеprove a will
amer.утверждать завещаниеprobate
lawутверждающий завещаниеprobating
lawутверждение завещанийprobate of wills
lawутверждение завещанияprobating
lawутверждение завещанияgrant of probate
lawутверждение завещанияprobate
busin.утверждение завещанияprobate of will
busin.утверждение завещания судомprobate
lawутверждённое завещаниеprobated will
gen.участник в завещанииdevisee
lawфиктивное завещаниеfictitious will
lawформа завещанияform of will
lawформулировки завещанияtestamentary language
lawчеловек, в пользу которого сделано завещаниеbequeathee (The will drawn up by a solicitor proves invalid, causing financial loss to the bequeathee. I. Havkin)
gen.человек волен изменять своё завещание, пока он живa man's will is ambulatory until his death
lawчеловек, не оставивший завещанияintestate (kee46)
gen.чиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах, завещанияхKing's Proctor (и т. п.)
busin.чиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах и завещанияхQueen's Proctor (Великобритания)
lawюрисдикция по делам о завещанияхprobate jurisdiction
lawюрисдикция по делам о завещаниях, наследствах и опекеprobate jurisdiction
lawязык завещанияtestamentary language
Showing first 500 phrases