DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing забыть о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
было ясно, что он забыл о цели моего приходаthe reason for my visit had obviously slipped his mind
в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забылиthe poor quality of his work this year cancels out his former improvement
давай не будем ворошить то, о чём стоит забытьlet's not rake over things that we would rather forget
если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатомputting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker (на это место)
забыть оthink twice about something (чем-либо)
забыть оsweep something under the rug (чём-либо)
забыть о опасенияхsweep aside fear
забыть о страхеsweep aside fear
забыть о целиforget goal
кто думает о родных, не забудет и чужихcharity begins at home
не забудь, что всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между намиremember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves
не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работеit doesn't take much to seduce me from my work
обстоятельства заставили его забыть о своём честолюбииcircumstance stifled his ambition
он мог забыть о своих проблемах только погрузившись в работуonly by riveting his attention on his work could he forget his worries
он провинился – опять забыл о её дне рожденияhe feels guilty of forgetting her birthday again
она забыла о концертеshe forgot about the concert
она забыла о немshe dismissed him from her mind
пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей целиit's time to lay our differences by and work together for a shared purpose
пора забыть о наших разногласиях и заняться общим деломit's time to put our differences aside and work together
сердиться на кого-либо за то, что кто-либо забыл о своём обещанииbe angry with someone for forgetting his promise
улыбаясь, он сказал: "забудь о страхе"he, smiling, said, "dismiss your fear" (Драйден)