DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жестоко обойтись | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.время жестоко обошлось с этой картинойthe picture was cruelly treated by time
Makarov.её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братомshe was full of remorse for being so cruel to her younger brother
gen.жестоко обойтисьsavage
Makarov.жизнь жестоко с ним обошласьlife pushed him hardly
gen.обойтись грубо и жестокоbrutalise
Makarov.обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly
Makarov.обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly towards
Makarov.обойтись жестокоdeal cruelly with
Makarov.обойтись жестокоdeal cruelly by (с кем-либо)
gen.обойтись с кем-либо жестокоdeal with cruelly
gen.обойтись с кем-либо жестокоgive a gruelling time
Makarov.обойтись жестоко сdeal cruelly with (someone – кем-либо)
Makarov.обойтись жестоко сdeal cruelly by (someone – кем-либо)
Makarov.обойтись с кем-либо жестокоgive someone a gruelling time
Makarov.обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly towards (someone)
Makarov.с ней обошлись очень жестокоshe was served very cruelly
gen.с ним обошлись жестокоhe was treated atrociously
idiom.считать, что с тобой жестоко обошлисьfeel hard done by (vkhanin)
lit.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar. (K. Vonnegut)